-
1 smargiassata
* * *[zmardʒas'sata]sostantivo femminile brag(ging), boast(ing)* * *smargiassata/zmardʒas'sata/sostantivo f.brag(ging), boast(ing). -
2 vanto
m boast* * *vanto s.m.1 ( il vantarsi) boast (ing), brag (ging): si dà vanto di averlo fatto da solo, he prides himself on having done it by himself; si dà, mena vanto di essere molto bravo in matematica, he boasts of being very good at mathematics2 ( motivo d'orgoglio) pride; merit; credit: è il vanto della sua famiglia, he is the pride of his family; essere motivo di vanto per qlcu., to be a source of pride to s.o.; una ditta che ha il vanto dell'onestà, a company that can boast of its honesty; ti riconosco questo vanto, I give you credit for that // bel vanto!, (scherz.) that's really something to boast about!* * *['vanto]sostantivo maschile1) (il vantare, il vantarsi) brag(ging), boast(ing)menare vanto di qcs. — to boast o brag about sth
2) (motivo di orgoglio) pride, merit, glory* * *vanto/'vanto/sostantivo m.1 (il vantare, il vantarsi) brag(ging), boast(ing); menare vanto di qcs. to boast o brag about sth.2 (motivo di orgoglio) pride, merit, glory; la cattedrale è il vanto della città the cathedral is the glory of the city. -
3 pomiciata
* * *[pomi'tʃata]sostantivo femminile colloq. necking, smooch, snog(ging)* * *pomiciata/pomi't∫ata/sostantivo f.colloq. necking, smooch, snog(ging). -
4 sbaciucchiamento
[zbatʃukkja'mento]sostantivo maschile smooch colloq., snog(ging) colloq.* * *sbaciucchiamento/zbat∫ukkja'mento/sostantivo m.smooch colloq., snog(ging) colloq. -
5 spacconata
spacconata s.f. boasting, bragging, boast: è stata solo una spacconata da parte sua, he was just boasting (o it was only a boast).* * *[spakko'nata]sostantivo femminile bluster, brag(ging), boast* * *spacconata/spakko'nata/sostantivo f.bluster, brag(ging), boast. -
6 spavalderia
spavalderia s.f.1 boldness, arrogance, defiance2 ( bravata) boast.* * *[spavalde'ria]sostantivo femminile1) (sfrontatezza) cheek, arrogance2) (bravata) bluster, brag(ging)* * *spavalderia/spavalde'ria/sostantivo f.1 (sfrontatezza) cheek, arrogance2 (bravata) bluster, brag(ging). -
7 andavo verso la stazione
andavo verso la stazioneich ging in Richtung BahnhofDizionario italiano-tedesco > andavo verso la stazione
8 che
cheche [ke]I pronome relativo1 (soggetto) der Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(r, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato2 (complemento) den Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(n, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato3 (la qual cosa) was4 (temporale) als, an dem; (luogo a) woII pronome interrogativowas; che (cosa) pensi? was denkst du?; che cosa vuoi da bere? was möchtest du trinken?; che ne dici? was hältst du davon?; di che (cosa) ti lamenti? (worüber) beklagst du dich?III pronomewas; che vedo! was sehe ich!; che, sei già in piedi! was, du bist schon auf(gestanden)?IV pronome indefinitoetwas; ha un certo non so che di curioso er hat etwas Sonderbares an sich dativoV < inv> aggettivo(interrogativo) welche(r, s), was für ein(e); a che pagina siamo arrivati? auf welcher Seite sind wir?; con che diritto? mit welchem Recht?; che uomo sei? was bist du für ein Mensch?VI < inv> aggettivo(esclamativo) was für ein(e); che bello! wie schön!; che stupido sono stato! wie dumm ich doch gewesen bin!VII Konjunktioncongiuntivo1 (con proposizioni subordinate) dass; (affinché) damit; è ora che tu vada es wird Zeit, dass du gehst; c'era un'afa che non si respirava es war so schwül, dass man kaum atmen konnte;
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий