-
1 gijpen
-
2 gijpen
v. jibe, gibe, mock -
3 wenden
1 [draaien, keren] turn (about)♦voorbeelden:III 〈wederkerend werkwoord; zich wenden〉♦voorbeelden:1 zich tot iemand wenden om raad/hulp • turn to someone for advice/helpzich tot iemand wenden met een verzoek • apply to someone with a requestzich schriftelijk wenden tot • apply in writing to
См. также в других словарях:
Jibe — (j[imac]b), v. t. [imp. & p. p. {Jibed} (j[imac]bd); p. pr. & vb. n. {Jibing} (j[imac]b [i^]ng).] [Cf. Dan. gibbe, D. gijpen, v. i., and dial. Sw. gippa to jerk. Cf. {Jib}, n. & v. i.] (Naut.) To shift, as the boom of a fore and aft sail, from… … The Collaborative International Dictionary of English
Jibed — Jibe Jibe (j[imac]b), v. t. [imp. & p. p. {Jibed} (j[imac]bd); p. pr. & vb. n. {Jibing} (j[imac]b [i^]ng).] [Cf. Dan. gibbe, D. gijpen, v. i., and dial. Sw. gippa to jerk. Cf. {Jib}, n. & v. i.] (Naut.) To shift, as the boom of a fore and aft… … The Collaborative International Dictionary of English
Jibing — Jibe Jibe (j[imac]b), v. t. [imp. & p. p. {Jibed} (j[imac]bd); p. pr. & vb. n. {Jibing} (j[imac]b [i^]ng).] [Cf. Dan. gibbe, D. gijpen, v. i., and dial. Sw. gippa to jerk. Cf. {Jib}, n. & v. i.] (Naut.) To shift, as the boom of a fore and aft… … The Collaborative International Dictionary of English
jibe — jibe1 /juyb/, v., jibed, jibing, n. Naut. v.i. 1. to shift from one side to the other when running before the wind, as a fore and aft sail or its boom. 2. to alter course so that a fore and aft sail shifts in this manner. v.t. 3. to cause to jibe … Universalium
giepen — gie|pen <sw. V.; hat [niederdt., niederl. gijpen, H. u.] (Seemannsspr. veraltend): schiften … Universal-Lexikon
jibe — I [[t]dʒaɪb[/t]] also jib II v. jibed, jib•ing, n. 1) naut. navig. to shift from one side to the other when running before the wind, as a fore and aft sail or its boom 2) naut. navig. to alter course so that a fore and aft sail shifts in this… … From formal English to slang
Geifer — »ausfließender Speichel«: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Wort (spätmhd. geifer, gaifer) ist im germ. Sprachbereich z. B. verwandt mit niederd. gīpen »den Mund aufreißen; nach Luft schnappen«, niederl. gijpen »nach Luft schnappen«, aengl. gīpian… … Das Herkunftswörterbuch
geifern — Geifer »ausfließender Speichel«: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Wort (spätmhd. geifer, gaifer) ist im germ. Sprachbereich z. B. verwandt mit niederd. gīpen »den Mund aufreißen; nach Luft schnappen«, niederl. gijpen »nach Luft schnappen«, aengl.… … Das Herkunftswörterbuch
Hase (Lepus) — 1. Bai (wer) den Hâsen fangen well, maut den Rüen (Hund) wagen. – Woeste. 2. Bai wäsket de Hasen un de Vösse un se sitt doch glatt, sag de Frau, da lait se iäre Blagen ungerüstert lopen. (Iserlohn.) – Hoefer, 316; Woeste, 62, 13. Wer wäscht Hasen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
jib — jib1 [jib] n. [prob. < GIBBET] 1. the projecting arm of a crane 2. the boom of a derrick jib2 [jib] vi., vt. jibbed, jibbing [< Dan gibbe, to shift from one side to the other, jibe, akin to Du gijpen < IE ĝheib < base * … English World dictionary
jibe — jibe1 [jīb] vi. jibed, jibing [< Du gijpen, to shift over (of sails), orig., to gasp for air: see JIB2] 1. to shift from one side of a ship to the other when the stern passes across a following or quartering wind: said of a fore and aft sail… … English World dictionary