-
41 danser la gigue
гл.общ. трепыхаться, трястись -
42 suppresseur de gigue
сущ.выч. подавитель дрожанияФранцузско-русский универсальный словарь > suppresseur de gigue
-
43 جيك
gigue -
44 رقصة انكليزية
gigue -
45 ساق اليحمور
gigue -
46 giga
gigue -
47 жига
-
48 jig
gigue (f) Noun -
49 jig
noun1) (dance, music) Jig, die2) (appliance) Einspannvorrichtung, die* * *[‹iɡ] 1. noun 2. verb* * *[ʤɪg]I. vt<- gg->▪ to \jig sb/sth jdn/etw schüttelnshe \jigged the baby up and down on her knee sie ließ das Baby auf ihren Knien reitenII. vi<- gg->1. (move around)to \jig about herumhopsen famto \jig up and down herumspringen2. (dance a jig) eine Gigue tanzenIII. nto play a \jig eine Gigue spielen4.* * *[dZɪg]1. n1) (= dance) lebhafter Volkstanz2. vi(= dance) tanzen; (fig also jig about) herumhüpfento jig up and down — Sprünge machen, herumspringen
3. vt* * *jig1 [dʒıɡ]A s1. TECHa) (Auf-, Ein-)Spannvorrichtung f, Bohrvorrichtung f, -futter nb) (Bohr)Schablone f3. Bergbau:a) Kohlenwippe fb) Setzmaschine fB v/t2. Bergbau: Erze setzen, scheidenjig2 [dʒıɡ]A s1. MUS → academic.ru/31129/gigue">gigue:the jig is up umg das Spiel ist aus2. ruckartige Auf- und AbbewegungB v/t ruckweise auf und ab bewegen:jig one’s feet mit den Füßen wippen;C v/i1. eine Gigue tanzen2. a) sich ruckweise auf und ab bewegen* * *noun1) (dance, music) Jig, die2) (appliance) Einspannvorrichtung, die* * *n.Montagegestell n. -
50 jig
jdn/etw schütteln;she \jigged the baby up and down on her knee sie ließ das Baby auf ihren Knien reiten vi <- gg->1) ( move around)to \jig about herumhopsen ( fam)to \jig up and down herumspringento play a \jig eine Gigue spielenPHRASES:the \jig is up! (Am) das Spiel ist aus! -
51 жига
жѝга,ж., само ед. муз. gigue.* * *gigue -
52 jig
jig [dʒɪg]1. noun( = dance) gigue f( = jig about) se trémousser* * *[dʒɪg] 1.noun Music gigue f2.transitive verb, intransitive verb = jiggle••the jig is up — (colloq) US c'est cuit (colloq)
-
53 grand
adj. ; macro-, gros ; immense, géant ; génial, grandiose, lumineux, superbe, (ep. d'une idée...): GRAN, -TA / -da, -E (Albanais 001e PPA, Alex, Annecy 003, Balme-Sillingy 020, Chambéry 025, Combe-Sillingy 018, Compôte-Bauges, Montendry, St-Jean-Arvey, Saxel 002, Sciez, Thoiry, Thônes 004, Viviers-Lac / 001a AMA, 003, 004, 025, Chamonix 044b, Cordon 083, Giettaz, Marthod, Megève 201, St-Nicolas-Chapelle, St-Vital, Table 290), grin, granda, -e (Notre-Dame- Bellecombe 214e), grin / gran, -da, -e(z) (Arvillard 228e / 228d) || m., GRAN (Aillon-Jeune, Aillon-Vieux, Albertville VAU, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Bellevaux, Billième, Chaucisse, Côte-Aime, Doucy-Bauges, Houches, Jarrier, Macôt-Plagne, Montagny-Bozel 026c, Morzine, Peisey 187c, Praz-Arly, Reyvroz, St-Pancrace, St-Pierre-Albigny, Ste-Reine, Thonon 036, Tignes 141b), gra-n (141a), grin (Aussois), grinh (Lanslevillard 286), gron (187b) || dv., gra-n ms. (187a) / grant (001d, 044a) / grint (214d, 228c), granz mpl. (001c, 026b) / grinz (214c, 228b, 286a), grant' fs. (001b) / grind' (214b, 228a), grandè z fpl. (026a) / grante z (001a) / grinde z (214a) || GRAN ms./fs. (St-martin-Porte) ; grou (002 dce., 036, 201, RPB 174) / grô (083), -ssa, -e < gros>. - E.: Fort, Grandelet, Silence.A1) grand: GRAN (placé devant le nom est souvent invariable) (228b, 290,...), grin (228a).Fra. Je n'ai pas une grosse faim: d'é pâ gran fan < j'ai pas grand faim> // d'é pâ na groussa fan (001). - N.: Le mot gran- (inv.) devant un nom masculin ou féminin s'emploie beaucoup plus souvent qu'en français. On le retrouvera aux noms en question quand ceux-ci n'ont pas de correspondants français.A2) grand, haut, de haute taille, (ep. d'un arbre, d'un enfant): lan / lon, -zhe, -e < long> adj. (002 / 001).A3) ample, vaste: inplyo, -a, -e (228).A4) très grand, énorme, immense, très fort, très intense: du dyâblyo < du diable> (001).Fra. Il riait énormément: é s'fassai on bon san du dyâblyo < il se faisait un bon sang du diable> (001).B1) ladv., très grand, immense, extrême, très fort, intense, assourdissant: du dyâbl(y)o ladv. (002, 228 | 001).Fra. Ils faisaient un vacarme assourdissant: é fassô on rafu du dyâblyo (001).C1) n., personne très grande et maigre, grande // longue // haute sur jambes grand et mince, (très appropriée pour décrocher le lard suspendu aux solives): détash-bakon < détache-lard> nm. chf. (001, 002, Chamonix, COD 35b15), dékapa-dyô < décrochesaucisse> (Albertville 021) ; lata < perche> nf. chf. (001) ; forga < perche> nf. chf. (020), R. => Fourche ; jiga < gigue> nf. sdf. chf., kèko < chef> nm. chs. ; dépêdu, -wà, -wè < dépendu> (001). - E.: Carnaval, Homme.C3) femme grande et mince: bringa nf. (001).C4) homme grand et maigre: stèsson nm., sèston (021), R. Sécher.C5) homme très grand et un peu dégingandé: flyandru nm. (001, 228).D1) v., posséder une grande étendue de terre: avai gran d(e) têra < avoir grand de terre> (001, 002).E1) expr., il fait grand jour: y è gran zheu (002), y è // é fâ grand gran zhò (001).E2) très grand: gran déssimo (018).Fra. Au très grand galop: u gran déssimo galo (018). -
54 zig
ou zigue m. (probabl. déform. de gigue, de grande gigue) разг. тип, индивид. -
55 jig
A nC vtr remuer [feet] ; to jig a baby (up and down) on one's knee faire sauter un bébé sur ses genoux.the jig is up ○ US c'est cuit ○. -
56 Gique
фр.см. Gigue -
57 жига
-
58 джига
-
59 жига
-
60 estaca
es.ta.ca[est‘akə] sf pieu, piquet, poteau.* * *[iʃ`taka]Substantivo feminino piquet masculin* * *nome feminino
См. также в других словарях:
gigue — gigue … Dictionnaire des rimes
GIGUE — Nom donné au Moyen Âge aux vielles piriformes, par opposition aux vièles. A donné geige (violon) en allemand. Le nom de gigue (de l’anglais jig ou jigg , issu lui même du vieux français giguer : danser) désigne une danse de cour ou de ballet,… … Encyclopédie Universelle
Gigue — 〈[ ʒi:g] f. 19; Mus.〉 schneller, irisch engl. Tanz im 9/8 od. 6/8 Takt, oft Schlusssatz der Suite od. Sonate [<frz. gigue <engl. jig „Gigue, Gigue tanzen“ <afrz. giguer „tanzen“; zu afrz. gigue „Geige“ <fränk. giga] * * * Gigue [ʒi:g… … Universal-Lexikon
gigue — 1. (ji gh ) s. f. Terme très familier. Jambe, et surtout jambe longue. Avec vos grandes gigues vous empêchez tout le monde de se chauffer. Se dit de la cuisse du chevreuil. ÉTYMOLOGIE Génev. et lorrain, gigue, personne dont la taille est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gigue — 〈 [ʒi:g] f.; Gen.: , Pl.: n [ʒi:gən]〉 schneller irisch engl. Tanz im 3/4 od. 6/8 Takt, oft Schlusstanz der Suite od. Sonate [Etym.: <frz. gigue <engl. jig »Gigue, Gigue tanzen« <afrz. giguer »tanzen«; zu afrz. gigue »Geige« <fränk.… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
gigue — GIGUE. s. f. Jeune fille grandelette, qui saute, qui gambade. C est une grande gigue. Il est bas. Gigue, est aussi, Un ouvrage de Musique, une espece de danse. Joüer une gigue sur le luth … Dictionnaire de l'Académie française
Gigue — (zh[ e]g), n. [F.] A piece of lively dance music, in two strains which are repeated; also, the dance. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Gigue — (franz., spr. schīgh , ital. Giga), 1) ursprünglich franz. Spottname für die Violen (Viellen, Fiedeln) mit bauchigem Resonanzkörper, die einem Schinken (gigue) nicht unähnlich waren, zum Unterschied von den platten mit Seitenausschnitten. In… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gigue — [ʒi:g] die; , n [ ʒi:gn̩] <aus gleichbed. fr. gigue, dies über engl. jig »Tanz« vermutlich zu altfr. giguer »springen, tanzen«>: a) nach 1600 entwickelter heiterer Schreittanz im Dreiertakt; b) seit dem 17. Jh. Satz einer Suite (4) … Das große Fremdwörterbuch
Gigue — (frz., spr. schihg; ital. giga; engl. jig), Geige, im 12. bis 13. Jahrh. Saiteninstrument ähnlich der Violine; alter engl. und franz. Tanz in lebhaftem Tempo, in ältern Suiten als besonderer Satz … Kleines Konversations-Lexikon
gigue — (izg. žȉg) m DEFINICIJA glazb. 1. dvorska varijanta engleskog narodnog plesa jig, popularna na dvorovima Europe u 17. st.; živ, vrlo brzi ples beskonačne forme 2. u baroknoj instrumentalnoj suiti javlja se obavezno kao posljednji stavak, pisan… … Hrvatski jezični portal