Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

gewe

  • 61 Gewerkschaftsführer

    Gewérkschaftsführer m -s, =
    профсою́зный ли́дер

    Большой немецко-русский словарь > Gewerkschaftsführer

  • 62 Gewerkschaftsfunktionär

    Gewérkschaftsfunktionär m -s, -e
    профсою́зный де́ятель

    Большой немецко-русский словарь > Gewerkschaftsfunktionär

  • 63 Gewerkschaftsgruppenorganisator

    Gewérkschaftsgruppen| organisator m -s, -en
    профгруппо́рг

    Большой немецко-русский словарь > Gewerkschaftsgruppenorganisator

  • 64 Gewerkschaftskongreß

    Gewérkschaftskongreß m ..sses,..sse
    съезд профсою́зов

    Большой немецко-русский словарь > Gewerkschaftskongreß

  • 65 Gewerkschaftsleitung

    Gewérkschaftsleitung f =, -en
    профсою́зный комите́т, профко́м

    Большой немецко-русский словарь > Gewerkschaftsleitung

  • 66 Gewerkschaftsmitglied

    Gewérkschaftsmitglied n -(e)s, -er
    член профсою́за

    Большой немецко-русский словарь > Gewerkschaftsmitglied

  • 67 Gewerkschaftsschule

    Gewérkschaftsschule f =, -n
    профсою́зная шко́ла, профшко́ла

    Большой немецко-русский словарь > Gewerkschaftsschule

  • 68 Gewerkschaftsverband

    Gewérkschaftsverband m -(e)s,..bände
    профессиона́льный сою́з

    Большой немецко-русский словарь > Gewerkschaftsverband

  • 69 Gewerkschaftsversammlung

    Gewérkschaftsversammlung f =, -en
    профсою́зное собра́ние

    Большой немецко-русский словарь > Gewerkschaftsversammlung

  • 70 Gewerkschaftsvertreter

    Gewérkschaftsvertreter m -s, =
    представи́тель профсою́за

    Большой немецко-русский словарь > Gewerkschaftsvertreter

  • 71 gewesen

    gewésen part II от sein

    Большой немецко-русский словарь > gewesen

  • 72 Gewehr

    n <-(e)s, -e>
    1) ружьё, винтовка

    das Gewéhr láden*заряжать ружьё

    das Gewéhr schúltern — взять ружьё на плечо́

    das Gewéhr ánlegen — прицеливаться из ружья

    das Gewéhr über! — на плечо! (команда)

    präsentíért das Gewéhr! — на караул! (команда)

    2) охот клык
    3) тк sg оружие

    Gewéhr bei Fuß stéhen — напряжённо ожидать (чего-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > Gewehr

  • 73 Gewerbe

    n <-s, ->
    1) занятие; ремесло; профессия

    ein Gewérbe erlérnen — обучиться ремеслу

    ein Gewérbe áúsüben [betréíben*] — заниматься ремеслом

    im gráfischen Gewérbe tätig sein — работать в полиграфической промышленности

    2) тк sg мелкое предприятие [производство]

    das horizontále [ambulánte редк] разг шутлпроституция

    das älteste Gewérbe der Welt эвф шутлпроституция

    Универсальный немецко-русский словарь > Gewerbe

  • 74 sein

    I 1. (war, gewésen) vi (s)
    1) быть, существовать

    er ist nicht mehr — его́ нет бо́льше (в живы́х)

    álles, was war, ist und sein wird — всё, что бы́ло, есть и бу́дет

    das kann doch nicht sein! — э́то невозмо́жно!

    kann sein — мо́жет быть, возмо́жно

    muss das sein? — (действи́тельно ли) э́то необходи́мо?

    es war éinmal... — жил-был когда́-то... в сказках

    was nicht ist, kann noch wérden — чего́ нет, мо́жет ещё случи́ться [возни́кнуть]

    etw. sein lássen — оста́вить како́е-либо наме́рение, отказа́ться от какого-либо наме́рения

    lass das sein! — оста́вь э́то!, брось!

    2) быть, находи́ться

    er ist nicht da — его́ здесь нет

    er ist zu Háuse / im Büro / in der Schúle / an der Universität — он до́ма / в бюро́, в конто́ре / в шко́ле / в университе́те

    jetzt ist er in den USA / im Áusland / in Móskau / am Schwárzen Meer — он сейча́с (нахо́дится) в США / за грани́цей / в Москве / на берегу́ Чёрного мо́ря

    sie ist in [auf] Úrlaub — она́ в о́тпуске

    3) происходи́ть, быть ро́дом

    er ist aus der Schweiz / aus den USA / aus Fránkreich — он (ро́дом) из Швейца́рии / из США / из Фра́нции

    sie ist aus Berlín / aus éiner südlichen Stadt / vom Lánde — она́ (ро́дом) из Берли́на / из ю́жного го́рода / из се́льской ме́стности

    sie ist aus gúter Famílie — она́ из хоро́шей семьи́

    4) быть, происходи́ть, состоя́ться

    es war 1998 / im Sómmer / vor zwei Tágen — э́то бы́ло в 1998 году́ / ле́том / два дня тому́ наза́д

    der Vórtrag ist héute ábend / in der nächsten Wóche / am 8. (áchten) Apríl — докла́д (состои́тся) сего́дня ве́чером / на сле́дующей неде́ле / восьмо́го апре́ля

    er war sehr fréundlich / lústig / tráurig — он был о́чень приве́тлив / весе́л / печа́лен

    er ist wíeder gesúnd — он сно́ва здоро́в, он попра́вился

    wie ist das Éssen? — как еда́?

    das Éssen ist gut — еда́ хоро́шая

    die Blúme ist schön — цвето́к краси́вый

    das Wétter ist gut / schlecht — пого́да хоро́шая / плоха́я

    sie ist nicht so, wie du meinst — она́ не така́я, как ты ду́маешь

    es war kalt / warm / heiß / hell dúnkel — бы́ло хо́лодно / тепло́ / жа́рко / светло́ / темно́

    séien Sie so lieb! — бу́дьте так любе́зны!

    sei nicht böse! — не серди́сь!

    ich bin gégen die Réise — я про́тив пое́здки [путеше́ствия]

    ich bin der Méinung, dass... — я приде́рживаюсь (того́) мне́ния, что...

    es ist kein Spaß! — э́то не шу́тка!

    er ist ein Künstler / Schríftsteller / Arzt — он худо́жник / писа́тель / врач

    er ist Éinwohner Berlíns / díeser Stadt — он жи́тель Берли́на / э́того го́рода

    er war Diréktor díeses Wérkes — он был дире́ктором э́того заво́да

    das sind séine Éltern / séine Fréunde — э́то его́ роди́тели / его́ друзья́

    es ist mir schwer / leicht, das zu tun — мне тру́дно / легко́ сде́лать э́то

    mir ist schlecht — мне пло́хо

    2. (war, gewésen)
    с zu + inf выражает долженствование или возможность

    díeses Buch ist zu háben — э́ту кни́гу мо́жно купи́ть

    die Sáche ist zu máchen — э́то возмо́жно, э́то мо́жно сде́лать, э́то дело́ выполни́мое

    was ist da zu tun? — что тут поде́лаешь?, что тут мо́жно сде́лать?

    er war nírgends zu fínden — его́ нигде не́льзя бы́ло найти́

    ist der Herr Diréktor zu spréchen? — могу́ ли я поговори́ть с (господи́ном) дире́ктором?, (господи́н) дире́ктор принима́ет?

    dagégen ist nichts zu ságen — про́тив э́того не́чего возрази́ть

    dagégen ist nichts zu máchen — про́тив э́того ничего не попи́шешь

    3. (war, gewésen)
    вспомогательный глагол, служит для образования сложных временных форм, отдельным словом не переводится

    er ist gekómmen — он пришёл

    am nächsten Tag ist er zu Háuse geblíeben — на сле́дующий день он оста́лся до́ма

    nachdém die Árbeit beéndet war, fuhr er auf Úrlaub — по́сле того́ как рабо́та была́ зако́нчена, он уе́хал в о́тпуск

    ••

    zu Énde sein — око́нчиться

    die Vórlesung war zu Énde — ле́кция зако́нчилась

    wie alt sind Sie? - Ich bin 20 Jáhre alt — ско́лько вам лет? - Мне 20 лет

    es ist höchste Zeit — давно́ пора́

    es ist höchste Zeit, an die Árbeit zu géhen — давно́ пора́ принима́ться за рабо́ту

    am Lében sein — быть живы́м, жить

    wir erfúhren, dass er am Lében ist — мы узна́ли, что он жив

    wie spät ist es? - Es ist ein Uhr — кото́рый час? - Час (дня)

    II pron poss m (f séine, n sein, pl séine)
    1) его́

    es ist sein Váter — э́то его́ оте́ц

    sein Haar ist dúnkel — его́ во́лосы тёмные

    ich bin mit seiner Famílie bekánnt — я знако́м с его́ семьёй

    háben Sie sein néues Áuto geséhen? — вы ви́дели его́ но́вую (авто)маши́ну?

    das ist nicht mein Buch, sóndern seines — э́то не моя́, а его́ кни́га

    seiner Méinung nach — по его́ мне́нию

    2) свой (своя́, своё, свои́) ( когда соотносится с подлежащим er)

    er steigt in sein Áuto — он сади́тся в свою́ маши́ну

    er nahm auch seine Kínder mit — он взял с собо́й и свои́х дете́й

    schnell zog er seinen Mántel an — он бы́стро наде́л своё пальто́

    álles hat seine Zeit, álles zu seiner Zeit — всему́ своё вре́мя, всё в своё вре́мя

    er árbeitet jéden Tag seine síeben Stúnden — он ежедне́вно рабо́тает свои́ (поло́женные) семь часо́в

    das Kind sah seine Mútter — ребёнок уви́дел свою́ мать

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sein

  • 75 wecken

    vt
    буди́ть, разбуди́ть

    das Kind wécken — разбуди́ть ребёнка

    séinen Sohn wécken — разбуди́ть своего́ сы́на

    j-n zur réchten Zeit, früh, zu spät, um sechs Uhr mórgens, mítten in der Nacht wécken — разбуди́ть кого́-либо во́время, ра́но, сли́шком по́здно, в шесть часо́в утра́, среди́ но́чи

    wécken Sie mich mórgen bítte um 7 Uhr — разбуди́те меня́, пожа́луйста, за́втра в 7 часо́в

    warúm hast du mich héute so spät gewéckt? — почему́ ты разбуди́л меня́ сего́дня так по́здно?

    mórgens weckt ihn séine Mútter — по утра́м его́ бу́дит мать

    früh am Mórgen hat ihn ein Lärm gewéckt — ра́но у́тром его́ разбуди́л шум

    mit déinem Gespräch hast du das Kind gewéckt — свои́м разгово́ром ты разбуди́л ребёнка

    er lässt sich von séiner Mútter wécken — 1) он про́сит мать разбуди́ть его́ 2) его́ бу́дит мать

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wecken

  • 76 weihen

    vt
    1) церк посвящать (в сан), рукополагать (кого-л)

    Er war zum Príéster gewéíht. — Он был рукоположен в сан священника.

    2) церк освящать; святить

    j-m éíne Kérze wéíhen — поставить свечу (кому-л)

    3) высок (D) посвящать (что-л кому-л, чему-л)

    Er hat sein Lében der Wíssenschaft gewéíht. — Он посвятил всю свою жизнь науке.

    4) высок обрекать

    dem Tod gewéíht — обречённый на смерть

    Универсальный немецко-русский словарь > weihen

  • 77 weigern, sich

    I ablehnen / aufgeben / verweigern / verzichten / weigern, sich
    (wéigerte sich, hat sich gewéigert) (vi sich weigern, etw. zu tun) отказываться что-л. сделать, не соглашаться что-л. сделать

    Er weigert sich, den Befehl auszuführen. — Он отказывается выполнять приказ.

    Er wird sich nicht weigern, mich zu empfangen. — Он не откажет мне в приёме.

    Der Angeklagte hat sich geweigert, Aussagen zu machen. — Обвиняемый отказался давать показания.

    II verweigern / weigern, sich
    (wéigerte sich, hat sich gewéigert) (sich weigern, etw. zu tun) отказываться, не соглашаться что-л. сделать

    Er weigert sich, mich zu empfangen. — Он отказывается меня принять.

    Ich weigere mich, dieses Geld zu zahlen. — Я отказываюсь [не согласен] платить эти деньги.

    Warum hast du dich geweigert, uns zu folgen? — Почему ты отказался [не согласился] последовать за нами?

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > weigern, sich

  • 78 wenden

    1. (wéndete, gewéndet) vt
    1) повора́чивать

    den Wágen wénden — повора́чивать (авто)маши́ну

    das Pferd wénden — повора́чивать ло́шадь

    j-m den Rücken wénden — поверну́ться к кому́-либо спино́й

    bítte wénden! (сокр. b.w.!) — смотри́ на оборо́те!

    kein Áuge von j-m wénden — не своди́ть глаз с кого́-либо

    2) перелицо́вывать

    sie wéndete das Kleid — она́ перелицева́ла пла́тье

    er ließ den Mántel wénden — он сдал пальто́ в ателье, портному, чтобы его́ перелицева́ли

    2. (wéndete, gewéndet) ( sich)
    1) поверну́ться

    sich zur Tür, zur Wand, zur Séite wénden — поверну́ться к двери́, к стене́, в сто́рону

    sich nach rechts wénden — поверну́ться напра́во

    sich plötzlich, schnell wénden — оберну́ться неожи́данно, бы́стро

    er wéndete sich und ging — он поверну́лся и пошёл [ушёл]

    2) (тж. wándte, gewándt) обраща́ться к кому-либо

    sich an éinen Freund, an éinen únbekannten Menschen wénden — обрати́ться к дру́гу, к незнако́мому челове́ку

    sich an j-n mit éiner Fráge wénden — обрати́ться к кому-либо с вопро́сом

    ich hábe mich vergébens an ihn gewándt — я напра́сно обраща́лся к нему́

    an wen soll ich mich mit díeser Fráge wénden? — к кому́ я могу́ обрати́ться с э́тим вопро́сом?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wenden

  • 79 Geweih

    n <-(e)s, -e> оленьи рога

    das Gewéíh ábwerfen*сбрасывать рога (об олене)

    j-m ein Gewéíh áúfsetzen — наставить кому-л рога

    Универсальный немецко-русский словарь > Geweih

  • 80 präsentieren

    1. vt
    1) книжн предлагать

    j-m Tee [Káffee, Saft] präsentíéren — предлагать кому-л чай [кофе, сок]

    j-m éínen Háftbefehl präsentíéren — предъявить кому-л ордер на арест

    j-m éíne hóhe Réchnung für etw. (A) präsentíéren — предъявить кому-л высокий счёт за что-л

    3) представлять (кого-л кому-л)
    4) показывать (что-л кому-л), представлять (напр, новый ассортимент, новую коллекцию), устраивать презентацию
    5)

    das Gewéhr präsentieren — брать винтовку на караул

    präsentíért, das Gewéhr! — на караул! (команда)

    2.
    sich präsentieren представляться (кому-л), провести самопрезентацию

    Универсальный немецко-русский словарь > präsentieren

См. также в других словарях:

  • gewe — obs. form of gif, give …   Useful english dictionary

  • Gewebe — Gewe̱be s; s, : Verband von Zellen mit gemeinsamer Aufgabe u. gleichem Bau als Bauelement pflanzlicher u. tierischer Organismen (z. B. Epithel , Binde , Muskel , Nervengewebe; auch das Blut) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Gewebebank — Gewe̱bebank: Vorratsstelle für konserviertes menschliches Gewebematerial, das für ↑Transplantationen bereitgehalten wird …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Gewebekultur — Gewe̱bekultur: 1) vgl. Explantat. 2) Züchtung von Viren u. anderen Kleinlebewesen in lebendem, einem [tierischen] Organismus entnommenem Gewebe …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Gewebetherapie — Gewe̱be|therapie: von dem sowjetruss. Ophthalmologen W.GewebetherapieP. Filatow (1875 1956) entwickelte Methode der Behandlung von [Abnutzungs]krankheiten mit Einpflanzungen bzw. injizierten Extrakten von Gewebe, das unter ungünstigen… …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Gewebsantigen — Gewe̱bs|anti|gen: ↑Antigen, das eine Transplantationsimmunität auslöst …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Gewebsheterotopie — Gewe̱bs|hetero|topie: allgemeine Bezeichnung für die Verlagerung von normalem Körpergewebe an ungewöhnliche Stellen (aus den verschiedensten Ursachen) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Gewebshormone — Gewe̱bs|hormone Mehrz.: in verschiedenen Geweben erzeugte, in ihrer Art und Wirkung den ↑Hormonen ähnliche Stoffe (z.GewebshormoneT. Stoffwechselprodukte), z. B. ↑Adrenalin, ↑Acetylcholin …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Gewebsmißbildung — Gewe̱bsmißbildung: durch Entwicklungsstörungen hervorgerufene Fehlbildung des Gewebebaus (im Embryonalstadium) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Schollglas — GmbH Rechtsform GmbH Gründung 1969 Sitz Bars …   Deutsch Wikipedia

  • Anton Ginther — Portrait Anton Ginthers im nördlichen Querschiff der abgebildeten Biberbacher Wallfahrtskirche …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»