-
61 wysiwyg
['wizi:,wiɡ]( abbreviation) (What You See Is What You Get (referring to what is seen on a computer screen and received in print).) (συντομογραφία) αναξιόπιστα δεδομένα δίνουν αναξιόπιστα αποτελέσματα -
62 Abroad
adv.Of motion to: Ar. and V. θύραζε.Away from home: use adj., P. and V. ἔκδημος, V. θυραῖος.Owing to service in the field and occupation abroad: P. διὰ τὰς στρατείας καὶ τὴν ὑπερόριον ἀσχολίαν (Thuc. 8, 72).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Abroad
-
63 Chance
subs.P. and V. τύχη, ἡOpportunity: P. and V. καιρός, ὁ.By chance: P. and V. τύχη, P. κατὰ τύχην, ἐκ τύχης.If by chance: P. and V. εἴ πως, ἐάν πως.Throw away one's chances one by one: προΐεσθαι καθʼ ἕκαστον ἀεί τι τῶν πραγμάτων (Dem. 13).( They reflected) that, if they had not been seen to have arrived, there would have been no chance for them: P. εἰ μὲν γὰρ μὴ ὤφθησαν ἐλθόντες, οὐκ ἂν ἐν τύχῃ γίγνεσθαι σφίσιν (Thuc. 4, 73).——————v. intrans.Happen, occur: P. and V. τυγχάνειν, συντυγχάνειν, συμβαίνειν, γίγνεσθαι, παραπίπτειν, συμπίπτειν, ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν, Ar. and P. συμφέρεσθαι. V. κυρεῖν, ἐκπίπτειν (Soph., frag.).Chance upon: see light on.——————adj.Of persons only: P. ὁ ἐντυχών, ὁ παρατυχών, V. ὁ ἐπιών.The riddle was not one for any chance comer to solve: τό γʼ αἴνιγμʼ οὐχὶ τοὐπιόντος ἦν ἀνδρὸς διειπεῖν (Soph., O.R. 393).Making inquiries of any chance comer: P. ἐκ τοῦ παρατυχόντος πυνθανόμενος (Thuc. 1, 22).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Chance
-
64 Corner
subs.Angle: Ar. and P. γωνία, ἡ.Nook: Ar. and V. μυχός, ὁ (also Thuc. but rare P.).Get a person into a corner: met., P. εἰς ἀπορίαν καθιστάναι (τινά).The challenge has not been made in a corner, but in the middle of the market: P. οὐχ ὑπὸ μάλης ἡ πρόκλησις γέγονεν ἀλλʼ ἐν τῇ ἀγορᾷ μέσῃ (Dem. 848).Make a corner in, buy up, v.: P. συνωνεῖσθαι (acc.) (see Lys. 164, 35, 165, 8).Turn a corner, v. intrans.: Ar. and V. κάμπτειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Corner
-
65 Dispel
v. trans.met., scatter to the winds: V. σκεδαννύναι, ἀποσκεδαννύναι, διασκεδαννύναι, Ar. ἐκσκεδαννύναι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dispel
-
66 Dispose
v. trans.Of persons ( make friendly or the reverse): P. διατιθέναι (with adj.).I am well disposed to you: V. εὖ φρονῶ τὰ σά (Soph., Aj. 491); see Favour.Be disposed to (with infin.), be willing to: P. and V. βούλεσθαι (infin.).Be wont to: P. and V. φιλεῖν (infin.).Dispose of: by trading, P. διατίθεσθαι (acc.); by will, Ar. and P. διατίθεσθαι (acc.). Use: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Get rid of: P. and V. ἀπαλλάσσεσθαι (gen.).By this means do I dispose of this count: V. ἐνταῦθα... τόνδʼ ἀπαλλάσσω λόγον (Eur., Med. 790).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dispose
-
67 Favourable
adj.Friendly: P. and V. εὔνους, εὐμενής, φίλιος, ἵλεως ( sometimes scanned as dissyllable), Ar. and V. φίλος, εὔφρων, πρόφρων, V. πρευμενής, P. εὐνοϊκός.Be favourable to, v.: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. ἡδέως ἔχειν (dat.).Be favourable ( of fortune): V. εὐροεῖν.Auspicious: P. and V. καλός, εὔφημος (Plat.), εὐτυχής. V. δεξιός, εὐμενής, πρευμενής, Ar. and V. αἴσιος (also Xen. but rare P.).Obtain favourable omens in sacrificing. v.: Ar. and P. καλλιερεῖσθαι.Of wind: P. and V. οὔριος (Thuc. 7, 53; also Plat.).A favourable wind: V. οὖρος, ὁ (also Xen.), P. οὔριος ἄνεμος, ὁ.If the wind is always favourable: P. ἐὰν ἀεὶ κατὰ πρύμναν ἱστῆται τὸ πνεῦμα (Thuc. 2, 97).May our voyage be favourable: V. γένοιτο δὲ πλοῦς οὔριος (Soph., Phil. 779).When after long negotiations they failed to get a favourable answer from the Athenians: P. ἐπειδὴ ἐξ Ἀθηναίων ἐκ πολλοῦ πράσσοντες οὐδὲν ηὕροντο ἐπιτήδειον (Thuc. 1, 58).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Favourable
-
68 Firm
adj.Firmly fixed: P. and V. βέβαιος, ἀσφαλής, V. ἔμπεδος.Trustworthy: P. and V. πιστός, βέβαιος, φερέγγυος (Thuc. but rare P.), ἐχέγγυος (Thuc. but rare P.), ἀσφαλής.Steadfast: P. and V. καρτερός, ἀκίνητος, P. μόνιμος, V. ἔμπεδος.Of consistency: P. and V. πυκνός, P. εὐπαγής.Obstinate: P. and V. ἀυθάδης.In order to get a firm footing in the mud: P. ἀσφαλείας ἕνεκα τῆς πρὸς τὸν πηλόν (Thuc. 3, 22).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Firm
-
69 Justice
subs.P. and V. τὸ δίκαιον, θέμις, ἡ (rare P.), P. δικαιοσύνη, ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., frag.).Justice personified: V. Δίκη, ἡ.Legal justice: P. and V. δίκη, ἡ.Equity: P. ἐπιείκεια, ἡ, V. τοὐπιεικές.Bring to justice: P. εἰς δικαστήριον ἄγειν, V. πρὸς τὴν δίκην ἄγειν.Do justice to (met., describe adequately): P. ἐφικνεῖσθαι (gen.), τῷ λόγῳ ἐφικνεῖσθαι (gen.).Have justice done to one, get one's deserts: P. and V. ἄξια πάσχειν, V. τυγχάνειν ἀξίων, τῶν ἐπαξίων κυρεῖν, Ar. τῆς ἀξίας τυγχάνειν.——————Δίκη, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Justice
-
70 May
subs.P. Θαργηλιών, ὁ.——————v. intrans.You may, you are allowed to: P. and V. ἔξεστί σοι (infin.), πάρεστί σοι (infin.), or πάρα σοι (infin.), ἔνεστί σοι (infin.).In wishes: see would that.You may be right: P. κινδυνεύεις ἀληθῆ λέγειν (Plat., Sym. 205D).You may never have seen a state governed by a tyrant: P. ὑμεῖς δὲ τάχα οὐδὲ τεθέασθε τυραννουμένην πόλιν (Plat., Legg. 711A).This reproach may perhaps have come extorted by anger: V. ἀλλʼ ἦλθε μὲν δὴ τοῦτο τοὔνειδος τάχ’ ἄν ὀργῇ βιασθέν (Soph., O.R. 523).You may get you gone where you will: V. σὺ μὲν κομίζοις ἂν σεαυτὸν ᾗ θέλεις (Soph., Ant. 444).My method may be worse or it may be better: P. ἴσως μὲν γὰρ (ὁ τρόπος) χείρων, ἴσως δὲ βελτίων ἂν εἴη (Plat., Ap. 18A).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > May
-
71 Organise
v. trans.Get up ( by intrigue): P. συσκευάζειν, κατασκευάζειν, σκευωρεῖσθαι.He who has an organised force always with him: P, ὁ ἔχων δύναμιν συνεστηκυῖαν ἀεὶ περὶ αὑτόν (Dem. 92).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Organise
-
72 Overtake
v. trans.Come up with: P. καταλαμβάνειν, ἐπικαταλαμβάνειν.Be overtaken by a storm: P. and V. χειμάζεσθαι.Be overtaken by a storm of wind: P. ἁρπάζεσθαι ὑπʼ ἀνέμου (Thuc. 6, 104).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Overtake
-
73 Prevail
v. intrans.Be frequent: P. κατέχειν (Thuc. 3, 89), ἐπέχειν.Be current: P. and V. κρατεῖν, ἰσχύειν, V. πληθύειν, P. ἐπικρατεῖν, περιτρέχειν, διαφέρειν (Thuc. 3, 83).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Prevail
-
74 Ransom
subs.P. λύτρα, τά.Payment for recovering a thing: V. κόμιστρα, τά.Ransoming: P. λύσις, ἡ (Dem. 107).Hold to ransom, v.: V. ἀποινᾶσθαι (Eur., Rhes. 177).——————v. trans.Get released: P. λύεσθαι.Release for a ransom.: P. λυτροῦν, ἀπολύεσθαι, ἀπολυτροῦν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ransom
-
75 Recruit
v. trans.Get back (one's strength, etc.): P. ἀναλαμβάνειν.Recruit your strength: V. σύλλεξαι σθένος (Eur., Phoen. 850).Fill up: P. and V. πληροῦν.Recruit to one's standard, bring over: P. and V. προσποιεῖσθαι (acc.), προσάγεσθαι (acc.).——————subs.Inexperienced man: use adj.: P. and V. ἄπειρος.Recruits, additional forces: P. οἱ προσγιγνόμενοι.Recruit to a party: use adj., P. and V. εὔνους.Make recruits, win over: P. and V. προσποιεῖσθαι (acc.), προσάγεσθαι (acc.).Volunteer: P. and V. ἐθελοντής, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Recruit
-
76 Reduce
v. trans.Lessen: P. ἐλασσοῦν, μειοῦν (Xen.).Cut down: P. and V. συντέμνειν, συστέλλειν.Reduce by warfare: P. καταπολεμεῖν (acc.).Reduce by siege: P. ἐκπολιορκεῖν (absol.).Reduce by hunger: P. ἐκπολιορκεῖν λιμῷ (Thuc. 1, 134).Get into one's power: P. and V. χειροῦσθαι, ὑποχείριον λαμβάνειν, P. ὑφʼ ἑαυτῷ ποιεῖσθαι, V. χείριον λαμβάνειν (Eur., Cycl.).Reduee to order: P. διακοσμεῖν, P. and V. κοσμεῖν.I was reduced to the depths of despair: P. εἰς πολλὴν ἀθυμίαν κατέστην (Lys. 120). You seehow I am reduced by sickness: P. ὁρᾶτε δὴ ὡς διάκειμαι ὑπὸ τῆς νόσου (Thuc. 7, 77).When the suffering was reduced: V. ὅτε... ὁ μοχθὸς ἦν πέπων (Soph., O.C. 437).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reduce
-
77 Rid
v. trans.Rid oneself of: P. ἀπολύεσθαι (acc. or gen.).Be or get rid of: P. and V. ἀπαλλάσσειν (acc.), ἀπαλλάσσεσθαι (gen.), ἐξαπαλλάσσεσθαι (Thuc. 4, 28, but rare P.), P. ἀποπέμπεσθαι (Thuc. 3, 4).Not to be got rid of, adj.: V. δύσπεμπτος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rid
-
78 Round
adj.Ar. and P. κυκλοτερής, P. περιφερής, σφαιροειδής, P. and V. εὔκυκλος (Plat.), V. εὔτορνος, ἀμφίτορνος, κυκλωτός, κύρτος, Ar. and V. γογγύλος (Æsch., frag.), Ar. and P. στρογγύλος.——————adv.All round: P. and V. πέριξ (rare P.), κύκλῳ, ἐν κύκλῳ.Standing round: P. and V. περισταδόν.In compounds: P. and V. περι; e.g., stand round: P. and V. περιίστασθαι.Bring round, persuade, met.: P. and V. πείθειν.Carry round: P. and V. περιφέρειν.Come round, return in a circle: Ar. and P. περιέρχεσθαι.met., be persuaded: P. and V. πείθεσθαι.Change round: P. περιίστασθαι.Get round, cajole: P. and V.. ὑπέρχεσθαι.——————prep.A place which had a wall all round it: P. χωρίον ᾧ κύκλῳ τειχίον περιῆν (Thuc. 7, 81).A road runs all round it: P. κυκλόθεν ὅδος περιέχει (Lys. 110).——————subs.Circle: P. and V. κύκλος, ὁ.Succession: P. and V. διαδοχή, ἡ.Round of a ladder: see Rung.The ordinary round of affairs: P. τὰ ἐγκύκλια (Isoc.).Go one's rounds, patrol: Ar. and P. ἐφοδεύειν (Xen.), Ar. κωδωνοφορεῖν.——————v. trans.Ar. and P. τορνεύειν.Round off: met., Ar. and P. τορνεύειν, P. ἀποτορνεύειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Round
-
79 Supplies
subs.Of money: P. and V. πόροι, οἱ.Provisions: P. and V. τροφή, ἡ, σῖτος, ὁ, Ar. and P. σιτία, τά, P. τὰ ἐπιτήδεια; see Provisions (Provision).Get supplies, forage, v.: P. ἐπισιτίζεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Supplies
-
80 Supporter
subs.Guardian: P. and V. φύλαξ, ὁ or ἡ.Saviour: P. and V. σωτήρ, ὁ. fem., σώτειρα, ἡ (Plat.).Supporter of a party or cause: use adj. P. and V. εὔνους.Get as supporter of a resolution: P. σύμψηφον λαμβάνειν (τινά) (Dem. 206).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Supporter
См. также в других словарях:
get — /get/ verb past tense got, past participle got especially BrE gotten especially AmE present participle getting RECEIVE/OBTAIN 1 RECEIVE (transitive not in passive) to be given or receive something: Sharon always seems to get loads of mail. | Why… … Longman dictionary of contemporary English
get — [get; ] also, although it is considered nonstandard by some [, git] vt. GOT, gotten, getting: see usage note at GOTTEN got, got [ME geten < ON geta, to get, beget, akin to OE gietan (see BEGET, FORGET), Ger gessen in vergessen, forget < IE… … English World dictionary
See You — Single par Depeche Mode extrait de l’album Speak and Spell Face A See You Face B Now, This Is Fun Sortie 29 janvier 1982 Enregistre … Wikipédia en Français
Get the Balance Right! — Get the Balance Right ! Single par Depeche Mode extrait de l’album The Singles 81 85 Face A Get the Balance Right ! Face B The Great Outdoors Sortie 31 janvier 1983 … Wikipédia en Français
See You — «See You» Sencillo de Depeche Mode del álbum A Broken Frame Lado B Now This is Fun Formato Disco de vinilo de 7 y 12 CD desde 1991 Grabación 1981 Género( … Wikipedia Español
get along — also[get on] {v.} 1. To go or move away; move on. * /The policeman told the boys on the street corner to get along./ 2. To go forward; make progress; advance, * /John is getting along well in school. He is learning more every day./ Syn.: GET… … Dictionary of American idioms
get along — also[get on] {v.} 1. To go or move away; move on. * /The policeman told the boys on the street corner to get along./ 2. To go forward; make progress; advance, * /John is getting along well in school. He is learning more every day./ Syn.: GET… … Dictionary of American idioms
get along — or[on in years] {v. phr.} To age; grow old. * /My father is getting along in years; he will be ninety on his next birthday./ … Dictionary of American idioms
get along — or[on in years] {v. phr.} To age; grow old. * /My father is getting along in years; he will be ninety on his next birthday./ … Dictionary of American idioms
get lucky — (informal) 1. To have a stroke of luck 2. To succeed in initiating a sexual relationship • • • Main Entry: ↑luck * * * get lucky see ↑lucky • • • Main Entry: ↑get get lucky 1 … Useful english dictionary
get — I (New American Roget s College Thesaurus) v. secure, obtain, procure, acquire; win, earn, attain; understand, comprehend; produce, beget. See acquisition, production, reproduction. II (Roget s IV) v. 1. [To obtain] Syn. gain, procure, acquire;… … English dictionary for students