-
1 gesticular
xestiku'larvverbo intransitivogesticulargesticular [xestiku'lar]I adjetivoGebärden-(con las manos) gestikulieren; (con la cara) das Gesicht verziehen -
2 mano
'manof1) Hand festar a mano — (LA) quitt sein
2) (lado,dirección) Seite f, Richtung f3) ( gajo de bananas) Bündel Bananen n (LA)4) ( partida de cartas) Partie f5) ( ayuda) Hilfe f, Hand fDame una mano por favor. — Geh mir bitte zur Hand.
6)He recibido una información de primera mano. — Ich habe eine Information aus erster Hand erhalten.
7)8)Creo que esos hombres se traen algo entre manos. — Ich glaube, diese Männer haben etwas vor.
9)10)¿Quién ha metido mano a mis papeles? — Wer hat in meinen Papieren herumgewühlt?
11)12)13)14)15)16)17)tener buena/mala mano — eine glückliche/unglückliche Hand haben
Tengo mala mano para las plantas. — Mit Pflanzen habe ich keine glückliche Hand.
18)sustantivo femenino[sin máquina] von Handapretar o estrechar la mano die Hand drücken3. [lado]a mano derecha/ izquierda rechter/linkerHand6. [capacidad de trabajo]11. [en juegos]13. (locución)de primera mano [nuevo] aus erster Hand[novedoso] brandneullevarse las manos a la cabeza [gesticular] sich die Haare raufenllegar o venir a las manos handgreiflich werden14. (americanismo) → link=manito manito{manomano ['mano]num1num anatomía Hand femenino; a mano alzada (votación) durch Handzeichen; a mano armada bewaffnet; a manos llenas großzügig; alzar la mano contra alguien gegen jemanden die Hand erheben; apretón de manos Handschlag masculino; bajo mano unter der Hand; cargar las manos übertreiben; coger a alguien con las manos en la masa jdn auf frischer Tat ertappen; cogidos de las manos Hand in Hand; comer de la mano de alguien (figurativo) jdm aus der Hand fressen; con la mano en el corazón freimütig; dar de mano (al trabajo) die Arbeit niederlegen; dar de mano a alguien jdn links liegen lassen; echar una mano a alguien jdm helfen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; echar mano de alguien auf jemanden zurückgreifen; ser de mano abierta/cerrada großzügig/geizig sein; estar al alcance de la mano in Reichweite sein; estar mano sobre mano (figurativo) die Hände in den Schoß legen; hecho a mano handgefertigt; irse a las manos handgreiflich werden; su vida se le había ido de las manos er/sie hatte die Kontrolle über sein/ihr Leben verloren; se le ha ido la mano (desmesura) er/sie hat das Maß überschritten; (violencia) er/sie ist handgreiflich geworden; lavarse las manos (como Pilatos) seine Hände in Unschuld waschen; llevar a alguien de la mano jdn an der Hand führen; (figurativo) Einfluss auf jemanden ausüben; mano a mano (figurativo) gleichzeitig; ¡manos a la obra! ans Werk!; meter mano sich einmischen; meter mano a alguien (familiar) jdn befingern; pedir la mano de alguien um jemandes Hand anhalten; poner las manos en el fuego por alguien für jemanden die Hand ins Feuer legen; si a mano viene... wenn es gelegen ist...; echar mano de una oferta ein Angebot in Anspruch nehmen; traer algo entre manos etw im Schilde führen; tomarle la mano a algo (familiar) sich in etwas einarbeiten; untar la mano a alguien jdn bestechen; muchas manos en un plato hacen mucho garabato (proverbio) viele Köche verderben den Breinum2num zoología Vorderfuß masculino; (de un perro) Vorderpfote femenino; mano de ave Klaue femenino; mano de elefante Rüssel masculinonum5num (aplicación) (Farb)auftrag masculino; (capa) (Farb)schicht femenino; una mano de pintura ein Anstrich; la pared necesita una mano de pintura die Wand muss noch einmal gestrichen werden; dar la última mano a algo etw dativo den letzten Schliff geben; una mano de azotes eine Tracht Prügelnum6num (trabajador) Arbeiter(in) masculino (femenino); mano de obra Arbeitskraft femenino; mano de obra especializada Facharbeiter(in) masculino (femenino)num7num (habilidad) Geschicklichkeit femenino; tener buena mano para coser im Nähen geschickt sein; tener manos verdes einen grünen Daumen haben -
3 maño
'manof1) Hand festar a mano — (LA) quitt sein
2) (lado,dirección) Seite f, Richtung f3) ( gajo de bananas) Bündel Bananen n (LA)4) ( partida de cartas) Partie f5) ( ayuda) Hilfe f, Hand fDame una mano por favor. — Geh mir bitte zur Hand.
6)He recibido una información de primera mano. — Ich habe eine Information aus erster Hand erhalten.
7)8)Creo que esos hombres se traen algo entre manos. — Ich glaube, diese Männer haben etwas vor.
9)10)¿Quién ha metido mano a mis papeles? — Wer hat in meinen Papieren herumgewühlt?
11)12)13)14)15)16)17)tener buena/mala mano — eine glückliche/unglückliche Hand haben
Tengo mala mano para las plantas. — Mit Pflanzen habe ich keine glückliche Hand.
18)sustantivo femenino[sin máquina] von Handapretar o estrechar la mano die Hand drücken3. [lado]a mano derecha/ izquierda rechter/linkerHand6. [capacidad de trabajo]11. [en juegos]13. (locución)de primera mano [nuevo] aus erster Hand[novedoso] brandneullevarse las manos a la cabeza [gesticular] sich die Haare raufenllegar o venir a las manos handgreiflich werden14. (americanismo) → link=manito manito{mañomaño , -a ['ma28D7FBEFɲ28D7FBEFo, -a]I adjetivoaus AragonienII sustantivo masculino, femeninoAragonier(in) masculino (femenino) -
4 gestear
xes'tearv( gesticular) gestikulieren, Gebärden machen f/pl
См. также в других словарях:
gesticular — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: gesticular gesticulando gesticulado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. gesticulo gesticulas gesticula… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
gesticular — verbo intransitivo 1. Hacer (una persona) gestos: Ese chico ha estado gesticulando durante toda la clase. gesticular adjetivo 1. Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gesticular — v. intr. 1. Fazer gestos. 2. Fazer (ao falar) muitos gestos com os braços. 3. Exprimir se por meio de gestos. • v. tr. 4. Exprimir por gestos. • adj. 2 g. 5. Relativo a gesto … Dicionário da Língua Portuguesa
gesticular — {{#}}{{LM G19000}}{{〓}} {{ConjG19000}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19491}} {{[}}gesticular{{]}} ‹ges·ti·cu·lar› {{《}}▍ v.{{》}} Hacer gestos: • Al hablar gesticula mucho con las manos.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín gesticulari.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
gesticular — (Del lat. gesticulare.) ► adjetivo 1 Del gesto o movimiento de una parte del cuerpo. ► verbo intransitivo 2 Hacer gestos una persona. SINÓNIMO accionar gestear manotear * * * gesticular (del lat. «gesticulāri»; implica generalmente exageración)… … Enciclopedia Universal
gesticular — lə(r) adjective Etymology: Late Latin gesticulus + English ar : characterized or accompanied by gesticulation a gesticular language … Useful english dictionary
gesticular — /je stik yeuh leuhr/, adj. pertaining to or characterized by gesticulation. [1840 50; < LL gesticul(us) (see GESTICULATE) + AR1] * * * … Universalium
gesticular — ges|ti|cu|lar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
gesticular — intransitivo accionar, mover. * * * Sinónimos: ■ accionar, guiñar, manotear, bracear, indicar, aspaventar … Diccionario de sinónimos y antónimos
gesticular — ges·tic·u·lar … English syllables
gesticular — gesticular1 (Del lat. gesticŭlus, dim. de gestus, gesto). adj. Perteneciente o relativo al gesto. gesticular2 (Del lat. gesticulāri). intr. Hacer gestos … Diccionario de la lengua española