Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

gesicht

  • 1 navoran

    runz(e)lig, furchig, gefu'rcht, von Furchen durchzo'gen; n-a koža runzlige Kaut f; n-o lice ein runz-(e)liges Gesicht, ein von Furchen durchzogenes Gesicht n

    Hrvatski-Njemački rječnik > navoran

  • 2 lice

    I.
    n
    Angesicht n geh.
    II.
    n
    Antlitz n geh.
    III.
    n
    Gesicht n

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > lice

  • 3 prištić

    m
    Pickel m [im Gesicht]

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > prištić

  • 4 asketski

    adj entsagend, einsiedlerisch, asketisch asketsko lice asketisches Gesicht

    Hrvatski-Njemački rječnik > asketski

  • 5 bacati

    (-iti) werfen, ab|werfen, hin|-(weg-)werfen (197), schleudern, schmeißen (131); b. na nišan nach einem Ziel werfen: b. sidro Anker werfen; vor Anker gehen; b. oko na nekoga ein Auge auf j-n werfen; b. koplje u trnje die Flinte ins Korn werfen; b. koga iz sedla j-n aus dem Sattel werfen; b. klipove pod noge Hindernisse in den Weg werfen (legen); b. letke Flugblätter abwerfen; b. kome rukavicu j-m den Fehdehandschuh hinwerfen; b. kome istinu u lice j-m die Wahrheit ins Gesicht schleudern; b. uludo novac mit dem Geld um sich schmeißen (werfen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > bacati

  • 6 blijed

    blaß, bleich; fahl; b-o lice ein blasses (bleiches) Gesicht; b-o svijetlo ein fahles Licht

    Hrvatski-Njemački rječnik > blijed

  • 7 brk

    Schnurrbart m (-[e]s, "-e); velik b. Schnauzbart m; zavrnut b. Knebelbart m; skresati istinu u b. j-m et. ins Gesicht sagen (schleudern), j-m die ungeschminkte Wahrheit sagen

    Hrvatski-Njemački rječnik > brk

  • 8 bubuljičav

    Hrvatski-Njemački rječnik > bubuljičav

  • 9 istina

    Wahrheit f (-, -en); dokaz i-e Wahrheitsbeweis m; to je čista i. das ist (die) reine (volle, nackte) Wahrheit; za volju i-e um der Wahrheit willen; kazati nekome i-u u lice j-m die Wahrheit ins Gesicht sagen (schleudern), j-m reinen (klaren) Wein einschenken; saznati i-u die Wahrheit erfa'hren, herau'sfinden, hinter die Wahrheit kommen; priznati i-u die Wahrheit gestehen (Farbe bekennen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > istina

  • 10 izdavati

    aus|geben; herau's|geben; aus|-teilen; verra'ten (104); i. se sich für etwas ausgeben (50), gelten wollen (200); i. karte Karten ausgeben (austeilen); i. naloge (parole) Aufträge (Parolen) ausgeben (austeilen); i. novine eine Zeitung herausgeben (erscheinen lassen); jezik (lice) ga izdaje die Sprache (das Gesicht) verrät ihn; i. se dob-rim poznavaocem (stručnjakom) sich als einen guten Kenner (Fachmann) ausgeben (ausspielen), als guter Kenner (Fachmann) gelten wollen

    Hrvatski-Njemački rječnik > izdavati

  • 11 izgrepsti

    (-bati) aus|kratzen, zerkra't-zen- schra'mmen; i. kome lice j-m das Gesicht zerkratzen; i-ben zer-kra'tzt, ausgekratzt

    Hrvatski-Njemački rječnik > izgrepsti

  • 12 jaje

    Ei n (-s, -er); prijesno (rovito, tvrdo kuhano) j. ein rohes (weiches, hartgekochtes) Ei; svježe (pokvareno) j. ein frisches (faules) Ei; sličan kao j. j-tu wie aus dem Gesicht geschnitten; cijelo prženo j. (j. na oko) Spiegelei n, Ochsenauge n (-s, -n); ljuska od j-ta Eierschale f

    Hrvatski-Njemački rječnik > jaje

  • 13 kazati

    sagen; (javiti) wissen lassen (84); mit|teilen; što kažeš na to? was sagst du dazu? - sto želiš time k.? was willst du damit sagen? - kažu man sagt (die Leute sagen); k. kome (pravu) istinu u lice j-m die (volle) Wahrheit ins Gesicht sagen (j-m reinen Wein einschenken); k. otvoreno (jasno) svoje mišljenje seine Meinung offen (deutlich) sagen (wissen lassen); o tom bi se moglo mnogo k. darüber wäre viel zu sagen; kako da kažem wie soll ich sagen; nemam u toj stvari ništa k. in dieser Angelegenheit habe ich nichts zu sagen; o tom imam i ja nešto da kažem darüber habe ich auch ein Wort zu sagen; neću ništa da kažem ich will nichts sagen (gesagt haben); tko može to k.! wer kann das (so etwas) sagen! - k. hvala Dank sagen

    Hrvatski-Njemački rječnik > kazati

  • 14 kiseo

    sauer; k-lo mlijeko saure Milch f; k. kupus Sauerkraut n; napraviti k-lo lice eine saure (unfreundliche) Miene (ein saures Gesicht) machen

    Hrvatski-Njemački rječnik > kiseo

  • 15 luditi se

    (praviti se lud) sich dumm stellen; ein dummes Gesicht machen

    Hrvatski-Njemački rječnik > luditi se

  • 16 mrgoditi se

    ein finsteres Gesicht machen; die Stirn in Falten legen (ziehen); schmollen, trotzen

    Hrvatski-Njemački rječnik > mrgoditi se

  • 17 namrgoditi

    (-štiti) se die Stirne falten (runzeln, furchen), mürrisch (verdrie'ßlich, übellaunig) werden (b) (196) (sein, b. 147), ein fin-steres(düsteres) Gesicht machen

    Hrvatski-Njemački rječnik > namrgoditi

  • 18 natući

    durch|prügeln, verprü'geln, verhau'en (71), schlagen (125); n. šešir den Hut ins Gesicht ziehen (drücken)

    Hrvatski-Njemački rječnik > natući

  • 19 očitati

    lesen, ab|lesen (88); o. kome bukvicu j-m die Levi'ten lesen; o. kome misli (želje) s lica j-m die Gedanken (die Wünsche) am Gesicht (an den Augen) ablesen

    Hrvatski-Njemački rječnik > očitati

  • 20 okolišanje

    (okolišanje) Ausflucht f (-, "-e), Vorwand m (-[e]s, "-e), Ausrede f (-, -n), Umschweife (pl), Umweg m (-s, -e), Winkelzug m (-s, "-e), Abbiegen n (-s); kazati bez o-a istinu u lice unverblümt die Wahrheit sagen; j-m die Wahrheit ins Gesicht sagen; bez o-a odbiti glatt (rundweg) etwas ab|-lehnen

    Hrvatski-Njemački rječnik > okolišanje

См. также в других словарях:

  • Gesicht [2] — Gesicht (Gesichtssinn, Visus), das Vermögen, zu sehen, die Gesamtheit der Verrichtungen des Auges, vermöge deren wir uns in der Außenwelt mittels des Lichts zu orientieren vermögen. Das Auge verdankt die Fähigkeit der Lichtempfindung dem Sehnerv …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Gesicht — • Gesicht das Gesicht verlieren sich blamieren, sich eine Blöße geben, sich bloßstellen, eine schlechte Figur abgeben/machen, sich kompromittieren, sich lächerlich machen, seine schwache Stelle zeigen, sich unmöglich machen, sich zum Gespött… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Gesicht [2] — Gesicht, 1) (Facies), der Vordertheil des Kopfes, sofern er im äußeren Anblick mit einem eigenen Eindruck erscheint, auch bei Thieren, bes. bei Pferden, am meisten bei Affen; vorzüglich aber der am Menschenkopf, weder von Natur durch das… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gesicht — Gesicht: Mhd., ahd. gesiht »das Sehen, Anblicken; Gesehenes, Anblick; Erscheinung, Vision; Aussehen, Gestalt; Antlitz«, niederl. gezicht »Anblick; Blick; Aussicht; Gesicht, Miene«, aengl. gesihđ »das Sehen; Anblick; Erscheinung, Vision« gehören… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Gesicht [1] — Gesicht, 1) das Sehvermögen, s. Gesicht (Visus) 2); 2) die Sphäre, die im Blick überschaut wird; in dieser Hinsicht sagt man: ein kurzes G. etc.; 3) eine Nähe, in der man gesehen wird, od. gesehen werden kann …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gesicht [1] — Gesicht (Angesicht, Antlitz, Facies, Vultus), die vordere Kopfpartie, die hauptsächlich die Sinnesorgane und Mundhöhle umfaßt und oben durch die Stirn, unten durch den Unterkiefer abgeschlossen wird. Beim Menschen reicht das G. von der vordern… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Gesicht [3] — Gesicht (Mehrzahl: Gesichte), soviel wie Vision (s.d.), eine Erscheinung, die man nicht in Wirklichkeit als etwas außen Vorhandenes erschaut, sondern nur infolge erregter Einbildungskraft zu sehen vermeint. Vgl. Zweites Gesicht …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Gesicht — Gesicht, Angesicht, Antlitz (Facĭes), die aus Stirnbein, den Schläfenbeinen, den 14 Gesichtsknochen (davon 6 paarig), den Zähnen und zahlreichen Muskeln gebildete vordere Fläche des Kopfes. Die Muskeln bewirken durch ihre Zusammenziehungen Falten …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Gesicht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sie konnte mir nicht ins Gesicht sehen …   Deutsch Wörterbuch

  • Gesicht — Gesicht, siehe Auge …   Damen Conversations Lexikon

  • Gesicht — Gesicht, Angesicht (facies), die vordere Fläche des Kopfs, auf der die verschiedenartigsten und wichtigsten Organe und Theile sich vereint finden: Stirne, Augen mit Augenbrauen und Augenlidern, Nase, Wangen, Mund mit Lippen u. Zähnen, Unterkiefer …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»