-
1 geschätzt
Adjp. Mitarbeiter: ценимый -
2 цениться
-
3 грубо говоря
advgener. grob gesprochen ("Grob gesprochen, sind wir zwei Mal so groß wie der größte unserer Konkurrenten."), grob geschätzt, im Großen und Ganzen, slapp gesagt -
4 ориентировочный
adj1) gener. überschläglich (о расчете)2) econ. Orientierungs-3) IT. geschätzt4) busin. überschläglich (подсчёт) -
5 оцениваться как
vgener. auf ca. (Zahl) geschätzt werden -
6 оценочный
adj1) comput. geschätzt2) obs. anschläglich3) law. Abschätzungs, Schätz- (íàïð. -wert), Schätzungs, Tax, Taxations, Taxierangs, abschätzend, schätzend, taxierend, wertend4) busin. imputiert5) f.trade. Bewertungs, bewertungsmäßig -
7 по самым скромным подсчётам
prepos.gener. vorsichtig geschätztУниверсальный русско-немецкий словарь > по самым скромным подсчётам
-
8 почтенный
-
9 приблизительный
adj1) gener. angenähert, global, ungefähr, überschläglich2) comput. geschätzt3) math. approximativ, annähernd4) econ. annäherungsweise -
10 примерно составлять
advgener. auf ca. (Zahl) geschätzt werden -
11 примерно, приблизительно
advgener. Pi mal Daumen (so viel wie „ungefähr/grob geschätzt/ etwa"), ca. (ñîêð. îò cirka)Универсальный русско-немецкий словарь > примерно, приблизительно
-
12 уважаемый
adj1) gener. altangesehen, geächtet, reputabel, reputierlich, respektabel, respektierlich, schätzbar, venerabilis, würdig, angesehen, geschätzt, renommiert, honorabel2) obs. ansehnlich3) S.-Germ. erber -
13 высоко цениться
1) ( на рынке) hoch im Kurs stéhen (непр.) vi (s)2) перен. sehr geschätzt wérden -
14 котироваться
эк.notíert wérden; gehándelt wérden ( продаваться на бирже)высоко́ коти́роваться перен. — hoch geschätzt wérden
не коти́роваться — nichts gélten (непр.) vi
-
15 уважаемый
1) geáchtet, geschätzt; ángesehen2) ( в обращении) wert, geéhrtуважа́емые колле́ги! — wérte Kollégen!
3) в знач. сущ. разг. ( обращение)уважа́емый! — Veréhrtester!
-
16 как
I нареч.1) вопрос и тж. в знач. союза wieкак тебя́ зову́т? — Wie heißt du?
как (у вас) дела́? / как живёте? — Wie geht es Íhnen?
Извини́те, как (мне) пройти́ к вокза́лу? — Entschúldigung, wie kómme ich zum Báhnhof?
Как ты сказа́л? / Прости́те, как вы сказа́ли? когда переспрашивают — Wie bítte?
Я не зна́ю, как э́то сказа́ть по неме́цки. — Ich weiß nicht, wie ich das deutsch ságen soll.
2) усиление при восклицании wieкак хорошо́, что ты пришёл! — Wie schön, dass du gekómmen bist!
как жаль, что он не смог прийти́! — Wie scháde, dass er nicht kómmen kónnte!
II союзкак ты мо́жешь так говори́ть! — Wie kannst du so étwas ságen!
1) сравнит. wie; знач. передаётся тж. сложн. прилагат.твёрдый как ка́мень — stéinhart [hart wie Stein]
как обы́чно — wie gewöhnlich
У него́ ру́ки холо́дные как лёд. — Er hat éiskalte Hände.
Я говорю́ с тобо́й как с дру́гом. — Ich réde mit dir wie mit méinem Freund.
2) в качестве alsЕго́ о́чень це́нят как учёного. — Als Wíssenschaftler wird er sehr geschätzt.
Я, как друг, хочу́ тебе́ посове́товать не де́лать э́того. — Als dein Freund möchte ich dir ráten, es nicht zu tun.
3) в вводных предлож. типа: как известно, как говорится wieОн, как изве́стно, большо́й специали́ст в э́той о́бласти. — Er ist, wie bekánnt [bekánntlich] ein gróßer Fáchmann auf díesem Gebíet.
как говори́тся, лу́чше по́здно, чем никогда́. — Wie man sagt, bésser spät als nie.
4) (с тех по́р) как seit, seitdémПрошёл уже́ год, как он уе́хал. — Ein Jahr ist beréits vergángen, seit [seitdém] er weg ist.
5) когда - при действии в настоящем и будущем, тж. при повторяющемся действии в прошлом (всякий раз когда) wenn; при однократном действии в прошлом alsкак придёшь домо́й, сра́зу позвони́ ему́. — Wenn du nach Háuse kommst, rúfe ihn sofórt án.
как вспо́мнишь э́то вре́мя, стано́вится гру́стно. — Wenn man an díese Zeit zurückdenkt, wird man tráurig.
Я то́лько просну́лся, как зазвони́л телефо́н. — Kaum war ich áufgewacht, als das Telefón klíngelte.
6) в составе союза как то́лько sobáld; о действии в прошлом в знач. „едва“ kaumЯ позвоню́ тебе́, как то́лько приду́ домо́й. — Ich rúfe dich án, sobáld ich zu Háuse bin.
Он ушёл, как то́лько ко́нчил рабо́ту. — Er ging, sobáld er die Árbeit beéndet hátte.
как то́лько он вошёл, разда́лся телефо́нный звоно́к. — Kaum war er éingetreten, da klíngelte das Telefón.
7) в составе союза как..., так и... sowóhl... als auch...как де́ти, так и взро́слые — sowóhl Kínder als auch Erwáchsene
8) в составе союза как бу́дто als ob, als (в предложениях с этими союзами употребляется Konjunktiv)Он сде́лал вид, как бу́дто слы́шит об э́том впервы́е. — Er tat, als ob er das zum érsten Mal hörte [höre]. / Er tat, als hörte [höre] er das zum érsten Mal.
III частицаОн так об э́том расска́зывал, как бу́дто ви́дел всё со́бственными глаза́ми. — Er erzählte darüber so, als ob er álles mit éigenen Áugen geséhen hätte [als hätte er álles mit éigenen Áugen geséhen].
wie, wiesó, в повседн. речи тж. wasкак, он уже́ верну́лся? — Wie [wiesó, was], er ist schon zurück?
как, ты опя́ть опа́здываешь? — Wie [wiesó, was], du kommst wíeder zu spät?
-
17 ценить
несов. schätzen (h) кого / что-л. A, что-л. в ком-л. A an D, в чём-л. in D; высоко ценить, уметь ценить zu schätzen wíssen er weiss zu schätzen, wússte zu schätzen, hat zu schätzen gewússt кого / что-л. AМы о́чень це́ним э́того сотру́дника, его́ сове́ты. — Wir schätzen díesen Kollégen, séine Rátschläge sehr hoch.
Я осо́бенно ценю́ в нём [его́ за] и́скренность, доброту́. — Ich schätze an ihm besónders séine Áufrichtigkeit, séine Gútmütigkeit.
В на́ших отноше́ниях я бо́льше всего́ ценю́ и́скренность. — In únseren Bezíehungen schätze ich die Áufrichtigkeit besónders hoch.
Его́ це́нят как кру́пного специали́ста. — Er wird als gróßer Fáchmann geschätzt.
Я ценю́ твою́ дру́жбу. — Ich weiß déine Fréundschaft zu schätzen.
Он э́того не це́нит. — Er weiß das nicht zu schätzen.
-
18 котировать
-
19 котировать
-
20 ценный
(42; ценен, 'а) wertvoll, kostbar; geschätzt, hochgeschätzt; (o.K.) Wert-
См. также в других словарях:
geschätzt — geschätzt … Deutsch Wörterbuch
geschätzt — Achtung/Ansehen genießend, anerkannt, angesehen, geachtet, geehrt; (geh.): hochachtbar, verehrt; (bildungsspr.): renommiert; (ugs.): verhimmelt; (veraltend): ästimiert. * * * geschätzt:1.⇨angesehen(1)–2.⇨beliebt(1)–3.g.sein:⇨beliebt(2,a) … Das Wörterbuch der Synonyme
geschätzt — geachtet; wertgeschätzt; gemocht; namhaft; respektiert; angesehen; beliebt; repräsentabel; verehrt; lieb; teuer; geehrt; … Universal-Lexikon
geschätzt — ge|schạ̈tzt; geschätzte Kollegen … Die deutsche Rechtschreibung
hoch geschätzt — hoch|ge|schätzt, hoch ge|schạ̈tzt <Adj.>: sehr große Achtung genießend: ein er Künstler. * * * hoch ge|schätzt: s. ↑hoch (5 b) … Universal-Lexikon
hoch geschätzt — D✓hoch|ge|schätzt, hoch ge|schạ̈tzt … Die deutsche Rechtschreibung
iewa de Doume — geschätzt … Hunsrückisch-Hochdeutsch
Demografie Japans — Die Demografie Japans ist von einer geringen Geburtenrate geprägt. Japans Bevölkerung beträgt derzeit 127.288.416 Einwohner (Schätzung, Juli 2008[1]) und war im 20. Jahrhundert von einer hohen Wachstumsrate im Ergebnis wissenschaftlicher,… … Deutsch Wikipedia
Demographie Japans — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die Demografie Japans ist von einer geringen Geburtenrate geprägt.… … Deutsch Wikipedia
Jemen — الجمهورية اليمنية al Dschumhūriyya al Yamaniyya Republik Jemen … Deutsch Wikipedia
SR Vietnam — Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam Sozialistische Republik Vietnam … Deutsch Wikipedia