Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

germe

  • 41 зачатък

    м (зародиш) germe m, embryon m; (за човек) fњtus m; прен germe m, principe m, origine f.

    Български-френски речник > зачатък

  • 42 зачатъчен

    прил 1. germinal, e, aux (qui est а l'état de germe, qui se rapporte au germe); 2. qui est а l'état de fњtus.

    Български-френски речник > зачатъчен

  • 43 spire

    noun
    blé vert m
    germe m
    verb
    bot. lever intrans.
    Expl à propos du blé et d'autres céréales: commencer à pousser
    être encore vert
    donner des rejets
    germer
    xxx
    donner des rejets
    germer
    germe m

    Dansk-fransk ordbog > spire

  • 44 kiem

    germe 〈m.〉 ook figuurlijk
    voorbeelden:
    1   iets in de kiem smoren étouffer qc. dans l'oeuf
         in de kiem aanwezig zijn être présent en germe

    Deens-Russisch woordenboek > kiem

  • 45 itu

    noun
    germe m
    xxx
    germe m

    Suomi-ranska sanakirja > itu

  • 46 первичный атом

    Русско-французский политехнический словарь > первичный атом

  • 47 первичный фотон

    Русско-французский политехнический словарь > первичный фотон

  • 48 первичный электрон

    Русско-французский политехнический словарь > первичный электрон

  • 49 центр конденсации

    noyau [germe] de condensation

    Русско-французский политехнический словарь > центр конденсации

  • 50 caecus

    caecus, a, um. [st2]1 [-] qui ne voit pas, aveugle, aveuglé. [st2]2 [-] qui n’est pas vu, caché, invisible, mystérieux, obscur. [st2]3 [-] incertain, sans fondement, sans preuves, au hasard. [st2]4 [-] noir, ténébreux; dense, épais (en parl. des ténèbres).    - caeca die emere, Plaut.: acheter à crédit (avec une date de paiement non fixée).    - rami caeci, Plin. 16, 30, 54, § 125: branches sans bourgeons.    - caeci ictus: coups portés au hasard.    - caecum vulnus: blessure cachée ou coup porté par derrière.    - caecum crimen: accusation sans preuves.    - caecus pavor, Tac.: frayeur sans motif.    - caeca exspectatio, Cic.: attente sans perspective.    - vallum caecum cavere, Caes. B. C. 1, 28: prendre garde aux trous de loup (aux pieux dissimulés en terre).    - caecae fores, Virg.: porte dissimulée, porte secrète.    - caeca domus, Cic. Or. 67, 224: maison sans fenêtres.    - caecum corpus vertere, Sall.: tourner le dos.    - animus cupidine caecus, Sall. J. 26, 7: l'esprit aveuglé par la passion.    - caecum intestinum, Isid.: le caecum (première partie du gros intestin).
    * * *
    caecus, a, um. [st2]1 [-] qui ne voit pas, aveugle, aveuglé. [st2]2 [-] qui n’est pas vu, caché, invisible, mystérieux, obscur. [st2]3 [-] incertain, sans fondement, sans preuves, au hasard. [st2]4 [-] noir, ténébreux; dense, épais (en parl. des ténèbres).    - caeca die emere, Plaut.: acheter à crédit (avec une date de paiement non fixée).    - rami caeci, Plin. 16, 30, 54, § 125: branches sans bourgeons.    - caeci ictus: coups portés au hasard.    - caecum vulnus: blessure cachée ou coup porté par derrière.    - caecum crimen: accusation sans preuves.    - caecus pavor, Tac.: frayeur sans motif.    - caeca exspectatio, Cic.: attente sans perspective.    - vallum caecum cavere, Caes. B. C. 1, 28: prendre garde aux trous de loup (aux pieux dissimulés en terre).    - caecae fores, Virg.: porte dissimulée, porte secrète.    - caeca domus, Cic. Or. 67, 224: maison sans fenêtres.    - caecum corpus vertere, Sall.: tourner le dos.    - animus cupidine caecus, Sall. J. 26, 7: l'esprit aveuglé par la passion.    - caecum intestinum, Isid.: le caecum (première partie du gros intestin).
    * * *
        Caecus, Adiectiuum. Aveugle.
    \
        Futuri caecus. Claudian. Ignorant ce qui est à advenir.
    \
        Aceruus caecus. Ouid. Monceau confus de plusieurs et diverses choses, pesle mesle.
    \
        Aditus caecus. Senec. Entree obscure.
    \
        Caligo caeca. Virgil. Tenebrosité, Obscurité.
    \
        Carcere caeco clausus. Virg. En prison noire et obscure.
    \
        Caecus casus. Cic. Qui est sans raison.
    \
        Cauernae caecae. Ouid. Tenebreuses.
    \
        Causae caecae. Lucret. Incogneues, Incertaines.
    \
        Comae caecae. Ouid. Cheveuls meslez et toillez.
    \
        Cursus caecus. Lucan. Quand on ne scait où on va.
    \
        Ensis caecus. Stat. Qui frappe à tort et à travers sans regarder où.
    \
        Euentus caecus. Virg. Incertain.
    \
        Expectatio caeca. Cic. Espoir où on ne voit point d'asseurance.
    \
        Fores caecae. Virgil. Huis de derriere, Huis caché et secret.
    \
        Fossae caecae. Colum. Cachees et couvertes par dessus.
    \
        Historia caeca. Ouid. Obscure, et Difficile à estre entendue.
    \
        Ictus caecus. Liu. Coup perdu, Quand on frappe à coup perdu.
    \
        Ignis caecus. Virgil. Feu en l'air, duquel on ignore la cause.
    \
        Lupi caeci. Virgil. Qui aiment plus la nuict que le jour.
    \
        Morbus caecus. Colum. Difficile à cognoistre, Caché.
    \
        Ramus caecus. Plin. Qui ne germe point.
    \
        Saxa caeca. Virgil. Cachez.
    \
        Scelus caecum retegere. Virgil. Le descouvrir qui estoit caché.
    \
        Tempus caecum. Cic. Auquel tout est brouillé et troublé.
    \
        Vada caeca. Virgil. Incogneuz, Cachez, Qu'on ne voit point.
    \
        Vestigia caeca. Virgil. Cachez, Quand on n'y voit point de trasse.
    \
        Eme die caeca oliuum, id vendito oculata die. Plaut. Achepte à credit, et revens argent comptant.

    Dictionarium latinogallicum > caecus

  • 51 germanus

    [st1]1 [-] germānus, a, um [germen]: a - naturel, vrai, authentique.    - germani Campani, Cic. Agr. 2, 97: Campaniens véritables.    - haec germana ironia est, Cic. Br. 296: c'est de l'ironie pure.    - germanus asinus, Cic. Att. 4, 5, 3: un vrai âne.    - germanissimus, Cic. Ac. 2, 132. b - germain, de frère germain.    - frater germanus, Cic. Verr. 1, 128: frère germain.    - germanus, i, m.: un frère germain. --- Virg. En. 5, 412.    - germanior. --- Hier. Didym. 7. [st1]2 [-] Germānus, a, um: de Germanie. --- Ov. A. A. 3, 163. [st1]3 [-] Germānus, i, m.: saint Germain [évêque de Paris].
    * * *
    [st1]1 [-] germānus, a, um [germen]: a - naturel, vrai, authentique.    - germani Campani, Cic. Agr. 2, 97: Campaniens véritables.    - haec germana ironia est, Cic. Br. 296: c'est de l'ironie pure.    - germanus asinus, Cic. Att. 4, 5, 3: un vrai âne.    - germanissimus, Cic. Ac. 2, 132. b - germain, de frère germain.    - frater germanus, Cic. Verr. 1, 128: frère germain.    - germanus, i, m.: un frère germain. --- Virg. En. 5, 412.    - germanior. --- Hier. Didym. 7. [st1]2 [-] Germānus, a, um: de Germanie. --- Ov. A. A. 3, 163. [st1]3 [-] Germānus, i, m.: saint Germain [évêque de Paris].
    * * *
        Germanus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Germain, Engendré de mesme germe.
    \
        Germani Attici. Cic. Les vrais Attiques, Les naifs Atheniens.
    \
        Germana Graecia. Plaut. La vraye et naifve Grece.
    \
        Germanus amore. Cic. Frater noster cognatione patruelis, amore germanus. Cousin germain par nature, et frere germain d'amitié.
    \
        Germanum nomen. Plaut. Vray et propre nom.
    \
        Haec est mea et fratris mei germana patria. Cic. Le vray pays.
    \
        Germanus alicuius authoris. Cic. Du tout semblable à, etc.
    \
        Germanissimus Stoicis. Cic. Tout semblable.
    \
        Germanus. Cic. Qui est sorti d'une mesme souche, Propre frere de pere et de mere.
    \
        Germanus frater. Cic. Frere germain.

    Dictionarium latinogallicum > germanus

  • 52 germinatio

    germĭnātĭo, ōnis, f. germination, action de germer ; pousse. --- Plin. 17, 134.    - ou germĭnātŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. germinatū). --- Plin. 15, 34.
    * * *
    germĭnātĭo, ōnis, f. germination, action de germer ; pousse. --- Plin. 17, 134.    - ou germĭnātŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. germinatū). --- Plin. 15, 34.
    * * *
        Germinatio, Verbale. Plin. Germement, Quand les arbres jectent leur germe.

    Dictionarium latinogallicum > germinatio

  • 53 hypenemium

         Hypenemium ouum. Plin. OEuf que la poulle pond sans avoir esté saillie du coq. Tels oeufs n'ont point de germe, et ne vallent rien à mettre couver, car il ne s'en scauroit engendrer poullet.

    Dictionarium latinogallicum > hypenemium

  • 54 mola

    mŏla, ae, f. [st2]1 [-] meule, meule de moulin. [st2]2 [-] souv. au plur. moulin. [st2]3 [-] une môle (masse de chair inorganisée, t. de méd.). [st2]4 [-] (dent) molaire. [st2]5 [-] Vulg. mâchoire.    - mola, ae, f.: meule de moulin et surtout meule supérieure, qui broyait le blé en tournant autour de la saillie conique de la meule inférieure; d'où le pluriel pour désigner le moulin.    - molae, ārum: moulin.    - molae oleariae, Varr.: moulin à olives.    - molae aquariae, Pall.: moulin à eau.    - quae pumiceas versat asella molas, Ov.: l'ânesse qui tourne le moulin aux meules poreuses (comme la pierre ponce).    - mola (salsa): farine sacrée (farine de blé torréfié, mêlée de sel, qu'on répandait sur la tête des victimes).
    * * *
    mŏla, ae, f. [st2]1 [-] meule, meule de moulin. [st2]2 [-] souv. au plur. moulin. [st2]3 [-] une môle (masse de chair inorganisée, t. de méd.). [st2]4 [-] (dent) molaire. [st2]5 [-] Vulg. mâchoire.    - mola, ae, f.: meule de moulin et surtout meule supérieure, qui broyait le blé en tournant autour de la saillie conique de la meule inférieure; d'où le pluriel pour désigner le moulin.    - molae, ārum: moulin.    - molae oleariae, Varr.: moulin à olives.    - molae aquariae, Pall.: moulin à eau.    - quae pumiceas versat asella molas, Ov.: l'ânesse qui tourne le moulin aux meules poreuses (comme la pierre ponce).    - mola (salsa): farine sacrée (farine de blé torréfié, mêlée de sel, qu'on répandait sur la tête des victimes).
    * * *
        Mola, molae. Plin. Une meule.
    \
        Molae asinariae. Cato. Meules que tournent les asnes.
    \
        Molae operam dare. Cic. Gaigner sa vie à tourner la meule.
    \
        Mola. Plin. Une masse de chair sans aucune forme, qui s'engendre au ventre d'une femme sans semence d'homme, Un fauls germe.

    Dictionarium latinogallicum > mola

  • 55 ouum

        Ouum, huius oui. Martial. Un oeuf.
    \
        Decumana oua. Festus Pompeius. Oeufs fort grands.
    \
        Irrita oua. Plin. Oeufs inutiles à engendrer poulets, Ce sont oeufs sans germe, lesquels la geline a faicts toute seule, sans avoir esté chauchee du coq.
    \
        Ponere oua. Ouid. Pondre.

    Dictionarium latinogallicum > ouum

  • 56 thalli

    Thalli, ōrum, m. Plin. peuple de l'Asie ultérieure.
    * * *
    Thalli, ōrum, m. Plin. peuple de l'Asie ultérieure.
    * * *
        Thalli. Columel. Le germe des aulx, oignons, et semblables.

    Dictionarium latinogallicum > thalli

  • 57 vrinum

        Vrinum, ouum. Plin. Oeuf qui n'ha point de germe, et ne vault rien à engendrer un poullet, Oeuf corrompu et pourri, comme ceuls que les gelines ont commencé à couver, et puis apres les laissent là, Oeuf couvi.

    Dictionarium latinogallicum > vrinum

  • 58 vterculus

        Vterculus, vterculi: siue Vtriculus, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Petit ventre.
    \
        Vtriculus. Plin. La couverture de toutes sortes de grains, comme de blé et semblables, qu'on appelle la paille ou la balle, quand le grain en est sorti. C'est aussi le premier germe de toutes fleurs, qui est comme un petit ventre qui s'enfle devant que jecter la fueille.

    Dictionarium latinogallicum > vterculus

  • 59 broto

    bro.to
    [br‘otu] sm Bot bourgeon, germe.
    * * *
    [`brotu]
    Substantivo masculino (familiar & figurado) (jovem) adolescent masculin
    * * *
    nome masculino
    1 bourgeon; pousse f.
    2 Brasil adolescent; copain; petit ami

    Dicionário Português-Francês > broto

  • 60 germinar

    ger.mi.nar
    [ʒermin‘ar] vi Bot germer. a idéia germinou nos espíritos / l’idée a germé dans les esprits.
    * * *
    verbo
    1 BOTÂNICA germer
    2 figurado ( formar-se) germer
    ter ideias a germinar
    avoir des idées qui germent

    Dicionário Português-Francês > germinar

См. также в других словарях:

  • germe — [ ʒɛrm ] n. m. • v. 1120; lat. germen A ♦ 1 ♦ Premier rudiment d un être vivant (⇒ gamète; embryon, graine). Pasteur réfuta la théorie de la génération spontanée en démontrant la présence des germes. 2 ♦ Biol. Œuf fécondé, en embryologie. Cour.… …   Encyclopédie Universelle

  • germė — germė̃ sf. (4) 1. geriausioji daikto dalis, geresnė vieta, geresnis kąsnis, gerumai: Gera vieta pievo[je], dirva, kur želia, bus germė̃ J. Čia pati germė̃, t. y. geriausi žemė atauganti J. Vagis beržo ger̃mę paėmė, o šakas viršutines paliko J.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • germe — GERME. s. m. La partie de la semence dont se forme la plante ou l animal. Le germe d un oeuf. le germe du bled. Il se prend aussi, Pour cette premiere pointe qui sort du grain, de l amande & autre semence dans les plantes. Les fourmis rongent le… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • germe — Germe, et semence des arbres, Germen. Le germe des aulx, oignons, et semblables, Thalli. Germe, ou Germillon d un oeuf, Germen. Un faux germe de femme, Mola …   Thresor de la langue françoyse

  • germé — germé, ée (jèr mé, mée) part. passé de germer. Du blé germé.    Graine germée, graine qui commence à montrer sa radicule …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • germe — / dʒɛrme/ s.m. [lat. germen mĭnis, affine a gignĕre generare ]. 1. (biol.) a. [stadio iniziale di un processo di sviluppo] ▶◀ embrione. ▲ Locuz. prep.: fig., in germe [allo stato embrionale: un idea in g. ] ▶◀ abbozzato, in embrione, in nuce,… …   Enciclopedia Italiana

  • gèrme — germe m. germe; embryon; herbe rase; graminée …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • germe — s. m. 1. Forma embrionária de um novo ser. 2. Parte da semente de que se forma a planta. 3. Galadura de ovo. 4.  [Patologia] Microrganismo suscetível de provocar doenças. = BACTÉRIA, MICRÓBIO 5.  [Figurado] Estado rudimentar, inicial. 6. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • germė — germė̃ dkt. Vãgys béržo ger̃mę pàėmė, o viršutinès šakàs pali̇̀ko …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • germe — var. jerm, Turkish vessel …   Useful english dictionary

  • germe — (jèr m ) s. m. 1°   Premier rudiment d un nouvel être végétal, qui apparaît dans l ovaire par le fait de la fécondation. •   Son haleine [de la Discorde] en cent lieux répand l aridité ; Le fruit meurt en naissant dans son germe infecté, VOLT.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»