Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

germānitās

  • 1 germanitas

    germānĭtas, ātis, f. [1. germanus], the relation between brothers and sisters, brotherhood, sisterhood.
    I.
    Lit.:

    moveant te horum lacrimae, moveat pietas, moveat germanitas,

    Cic. Lig. 11, 33:

    subituram vobis aliquando germanitatis memoriam (between Perseus and Demetrius as sons of Philip),

    Liv. 40, 8, 10:

    nexus germanitatis,

    the bond of sisterhood, App. M. 2, p. 115; cf.:

    inter Judam et Israël,

    brotherhood, amity, Vulg. Zech. 11, 14.—
    II.
    Transf.
    A.
    The relationship of the inhabitants of cities which are colonies of one mother-city:

    ab ea germanitate fraternam sibi cum iis caritatem esse,

    Liv. 37, 56, 7.—
    B.
    Of inanim. and abstr. things, a union, resemblance, similarity:

    unde nomen ambobus (Bosporis) et jam quaedam in dissociatione germanitas concors,

    Plin. 6, 1, 1, § 2:

    malorum,

    id. 15, 14, 15, § 51:

    vini,

    id. 14, 6, 8, § 59: digitorum, speciosa germanitas, of the toes, Lact. Opif. Dei, 13, 8.—
    C.
    A sister:

    germanitatis stupra,

    Cic. Har. Resp. 20, 42; App. M. 5, p. 171, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > germanitas

  • 2 germanitas

    germānĭtās, ātis, f. [germanus] [st1]1 [-] fraternité, parenté entre frères et soeurs. --- Cic. Lig. 33. [st1]2 [-] communauté d'origine, parenté [entre cités]. --- Liv. 37, 56, 7. [st1]3 [-] affinité, ressemblance, analogie [en parl. des choses]. --- Plin. 6, 2; 15, 51; 14, 59.
    * * *
    germānĭtās, ātis, f. [germanus] [st1]1 [-] fraternité, parenté entre frères et soeurs. --- Cic. Lig. 33. [st1]2 [-] communauté d'origine, parenté [entre cités]. --- Liv. 37, 56, 7. [st1]3 [-] affinité, ressemblance, analogie [en parl. des choses]. --- Plin. 6, 2; 15, 51; 14, 59.
    * * *
        Germanitas, pen. corr. germanitatis. Cic. Parenté prochaine, comme de frere germain.

    Dictionarium latinogallicum > germanitas

  • 3 germānitās

        germānitās ātis, f    [germanus], the relation between children of the same parents, brotherhood, sisterhood: te moveat germanitas: germanitatis memoria, L.: ea (of colonies), L.
    * * *
    brotherhood, sisterhood; affinity between things deriving from the same source

    Latin-English dictionary > germānitās

  • 4 germanitas

    germānitās, ātis f. [ germanus I \]
    1) братство C, L etc.; близкое родство ( nexus germanitatis Ap)

    Латинско-русский словарь > germanitas

  • 5 germanitas

    germānitās, ātis, f. (germanus), I) die Verbindung zwischen Geschwistern, die Brüderschaft, Schwesterschaft, Cic. u. Liv.: nexus germanitatis, schwesterliches Band, Apul. – meton., a) das Brüderpaar, sic Thebanorum germ. rupta (entzweit), Cypr. quod idol. etc. 8. – b) die leibliche Schwester, Apul. met. 5, 27. – II) übtr.: a) v. Städten, die von einer u. derselben Stadt ihren Ursprung haben, fraterna, die Verbrüderung, Liv. 37, 56, 7. – b) v. Dingen, eine fast geschwisterliche Verbindung, eine (verwandtschaftliche) Ähnlichkeit zwischen zwei Äpfeln, die an einem Stiele wachsen, Plin.: vini, zwischen Weinen, Plin.: haec eorum (digitorum, Fußzehen) speciosa germ., Lact. de opif. dei 13, 8.

    lateinisch-deutsches > germanitas

  • 6 germanitas

    germānitās, ātis, f. (germanus), I) die Verbindung zwischen Geschwistern, die Brüderschaft, Schwesterschaft, Cic. u. Liv.: nexus germanitatis, schwesterliches Band, Apul. – meton., a) das Brüderpaar, sic Thebanorum germ. rupta (entzweit), Cypr. quod idol. etc. 8. – b) die leibliche Schwester, Apul. met. 5, 27. – II) übtr.: a) v. Städten, die von einer u. derselben Stadt ihren Ursprung haben, fraterna, die Verbrüderung, Liv. 37, 56, 7. – b) v. Dingen, eine fast geschwisterliche Verbindung, eine (verwandtschaftliche) Ähnlichkeit zwischen zwei Äpfeln, die an einem Stiele wachsen, Plin.: vini, zwischen Weinen, Plin.: haec eorum (digitorum, Fußzehen) speciosa germ., Lact. de opif. dei 13, 8.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > germanitas

  • 7 geschwisterlich

    geschwisterlich, consanguineus (übh., in bezug auf die Blutsverwandtschaft der Geschwister). – fraternus (brüderlich). – sororius (schwesterlich). – g. Verwandtschaft, germanitas.Adv.fraterne (brüderlich, auch übtr. = innig, z.B. ab alqo amari). – fraterno more (nach Art von Brüdern, wie Brüder). – Geschwisterlichkeit, germanitas (geschwisterliche Verwandtschaft). – Ist es = Geschwisterliebe, s. d.

    deutsch-lateinisches > geschwisterlich

  • 8 trivialis

    triviālis, e (trivium), I) dreifältig, dreifach, germanitas, Arnob. 3, 34. – II) allgemein zugänglich, allbekannt, gewöhnlich, gemein, scientia, Quint.: ludii ex circo, Suet.: verba, Suet.: carmen, Iuven.: mos, Calp.

    lateinisch-deutsches > trivialis

  • 9 Brudername

    Brudername, nomen fraternum. Brüderschaft, necessitudo fraterna. germanitas (Verbindung zwischen Brüdern etc.). – sodalitas. sodalicium (engere Verbindung zwischen Freunden, Kameradschaft). – collegium. corpus (die Gesamtheit der Verbundenen selbst, bes. die gleichen Standes). – Brudersfrau, uxor fratris. Bruderskind, fratris filius (Sohn) od. filia (Tochter). – mein B., fratris mei filius (Sohn); fratris mei filia (Tochter). – die Bruderskinder, fratris liberi; fratres patrueles (im gegenseitigen Verhältnis unter sich); consobrini od. consobrinae (Geschwisterkinder). – Bruderssohn, fratris filius. – mein B., fratris mei filius. Bruderstochter, fratris filia. – meine B., fratris mei filia.

    deutsch-lateinisches > Brudername

  • 10 trivialis

    triviālis, e (trivium), I) dreifältig, dreifach, germanitas, Arnob. 3, 34. – II) allgemein zugänglich, allbekannt, gewöhnlich, gemein, scientia, Quint.: ludii ex circo, Suet.: verba, Suet.: carmen, Iuven.: mos, Calp.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > trivialis

  • 11 аутентичность

    bonitas [atis, f]; simplicitas [atis, f]; germanitas [atis, f]; genuinitas [atis, f]; auctoritas [atis, f]; authentica ratio [onis, f]; autenticitas [atis, f]

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > аутентичность

  • 12 BROTHERHOOD

    [N]
    FRATERNITAS (-ATIS) (F)
    GERMANITAS (-ATIS) (F)
    CONSORTIO (-ONIS) (F)
    CONSORTIUM (-I) (N)
    COLLEGIUM (-I) (N)
    CONLEGIUM (-I) (N)
    FAMILIA (-AE) (F)

    English-Latin dictionary > BROTHERHOOD

  • 13 SIMILARITY

    [N]
    SIMILITUDO (-DINIS) (F)
    CONFIGURATIO (-ONIS) (F)
    GERMANITAS (-ATIS) (F)
    PROXIMITAS (-ATIS) (F)
    PROXUMITAS (-ATIS) (F)

    English-Latin dictionary > SIMILARITY

  • 14 SIMILITUDE

    [N]
    SIMILITUDO (-DINIS) (F)
    CONFIGURATIO (-ONIS) (F)
    GERMANITAS (-ATIS) (F)
    PROXIMITAS (-ATIS) (F)
    PROXUMITAS (-ATIS) (F)
    SIMULACRUM (-I) (N)
    IMAGO (-GINIS) (F)

    English-Latin dictionary > SIMILITUDE

  • 15 SISTERHOOD

    [N]
    GERMANITAS (-ATIS) (F)
    SOCIETAS (-ATIS) (F)
    COLLEGIUM (-I) (N)
    CONLEGIUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > SISTERHOOD

  • 16 UNION

    [N]
    CONFLUENS (-ENTIS) (M)
    CONCATENATIO (-ONIS) (F)
    IUNCTIO (-ONIS) (F)
    JUNCTIO (-ONIS) (F)
    CONVENTUS (-US) (M)
    CONCURSUS (-US) (M)
    CONCLUSURA (-AE) (F)
    ADIUNCTIO (-ONIS) (F)
    ADJUNCTIO (-ONIS) (F)
    COMMISSURA (-AE) (F)
    CONMISSURA (-AE) (F)
    CONIUNCTIO (-ONIS) (F)
    CONJUNCTIO (-ONIS) (F)
    CONLIGATIO (-ONIS) (F)
    COLLIGATIO (-ONIS) (F)
    CONEXUS (-US) (M)
    CONGREGATIO (-ONIS) (F)
    CONSOCIATIO (-ONIS) (F)
    CONSENSIO (-ONIS) (F)
    SOCIETAS (-ATIS) (F)
    CONFOEDERATIO (-ONIS) (F)
    CONIUGIUM (-I) (N)
    CONJUGIUM (-I) (N)
    GERMANITAS (-ATIS) (F)
    IUGUM (-I) (N)
    JUGUM (-I) (N)
    MATRIMONIUM (-I) (N)
    CONIECTUS (-US) (M)
    CONJECTUS (-US) (M)
    CONIUGATIO (-ONIS) (F)
    CONJUGATIO (-ONIS) (F)
    ADFINITAS (-ATIS) (F)
    AFFINITAS (-ATIS) (F)
    CONCILIATIO (-ONIS) (F)
    CONCILIUM (-I) (N)
    ADUNATIO (-ONIS) (F)
    COAGMENTARIUS (-I) (M)
    CONCORDITAS (-ATIS) (F)
    CONGREGATUS (-US) (M)
    COPULATIO (-ONIS) (F)
    - BRING INTO UNION
    - IN UNION

    English-Latin dictionary > UNION

См. также в других словарях:

  • GERMANITAS — tit. honorarius, in Epistolis Episcoporum sibi invicem scribentium, apud Augustin. in Ep. 19. 97. et 106. Vide supra Fraternitas …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Kingdom of Galicia — For the Kingdom of Galicia, now part of Poland and Ukraine, see Kingdom of Galicia and Lodomeria. Kingdom of Galicia pt (Galician) Galliciense Regnum (Latin) …   Wikipedia

  • Diego Gelmírez — (or Xelmírez) (ca 1069 – ca 1149) was the second bishop (from 1100) and first archbishop (from 1120) of the Roman Catholic Archdiocese of Santiago de Compostela in Galicia, Spain. He is a prominent figure in the history of Galicia and an… …   Wikipedia

  • germanidad — (del lat. «germanĭtas, ātis»; ant.) f. Hermandad …   Enciclopedia Universal

  • германитет — (лат. germanitas) крвно сродство, братство, сестринство …   Macedonian dictionary

  • ՀԱՐԱԶԱՏՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 2 0060 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 11c, 12c, 13c գ. ἁδελφότης fraternitas γνησιότης germanitas, sinceritas συγγένεια affinitas եւն. Հարազատ եղբայրութիւն, ազգականութիւն, ազգակցութիւն, որպէս եւ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • parenté — Parenté, Familia, Genus, Consanguinitas, Proximitas, Propinquitas, Cognatio, Sanguis. Parenté, et race, Gentilitas. Parenté et alliance, Necessitas. Parenté et alliance de sang, Necessitudo. La parenté et le sang dont un chacun de nous a prins… …   Thresor de la langue françoyse

  • ИОАНН ПЕКАМ — [лат. Ioannes (Johannes) Pecham (Peckham)] († 8.12. 1292, манор Мортлейк, графство Суррей, Англия), архиеп. Кентерберийский (с 1279), католич. церковный деятель, богослов, ученый и философ, член монашеского ордена францисканцев. Жизнь Точные дата …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»