-
1 germanitas
germānĭtas, ātis, f. [1. germanus], the relation between brothers and sisters, brotherhood, sisterhood.I.Lit.:II.moveant te horum lacrimae, moveat pietas, moveat germanitas,
Cic. Lig. 11, 33:subituram vobis aliquando germanitatis memoriam (between Perseus and Demetrius as sons of Philip),
Liv. 40, 8, 10:nexus germanitatis,
the bond of sisterhood, App. M. 2, p. 115; cf.:inter Judam et Israël,
brotherhood, amity, Vulg. Zech. 11, 14.—Transf.A.The relationship of the inhabitants of cities which are colonies of one mother-city:B.ab ea germanitate fraternam sibi cum iis caritatem esse,
Liv. 37, 56, 7.—Of inanim. and abstr. things, a union, resemblance, similarity:C.unde nomen ambobus (Bosporis) et jam quaedam in dissociatione germanitas concors,
Plin. 6, 1, 1, § 2:malorum,
id. 15, 14, 15, § 51:vini,
id. 14, 6, 8, § 59: digitorum, speciosa germanitas, of the toes, Lact. Opif. Dei, 13, 8.—A sister:germanitatis stupra,
Cic. Har. Resp. 20, 42; App. M. 5, p. 171, 5. -
2 germanitas
germānĭtās, ātis, f. [germanus] [st1]1 [-] fraternité, parenté entre frères et soeurs. --- Cic. Lig. 33. [st1]2 [-] communauté d'origine, parenté [entre cités]. --- Liv. 37, 56, 7. [st1]3 [-] affinité, ressemblance, analogie [en parl. des choses]. --- Plin. 6, 2; 15, 51; 14, 59.* * *germānĭtās, ātis, f. [germanus] [st1]1 [-] fraternité, parenté entre frères et soeurs. --- Cic. Lig. 33. [st1]2 [-] communauté d'origine, parenté [entre cités]. --- Liv. 37, 56, 7. [st1]3 [-] affinité, ressemblance, analogie [en parl. des choses]. --- Plin. 6, 2; 15, 51; 14, 59.* * *Germanitas, pen. corr. germanitatis. Cic. Parenté prochaine, comme de frere germain. -
3 germānitās
germānitās ātis, f [germanus], the relation between children of the same parents, brotherhood, sisterhood: te moveat germanitas: germanitatis memoria, L.: ea (of colonies), L.* * *brotherhood, sisterhood; affinity between things deriving from the same source -
4 germanitas
germānitās, ātis f. [ germanus I \]1) братство C, L etc.; близкое родство ( nexus germanitatis Ap)2) родственная тесная связь L, PM -
5 germanitas
germānitās, ātis, f. (germanus), I) die Verbindung zwischen Geschwistern, die Brüderschaft, Schwesterschaft, Cic. u. Liv.: nexus germanitatis, schwesterliches Band, Apul. – meton., a) das Brüderpaar, sic Thebanorum germ. rupta (entzweit), Cypr. quod idol. etc. 8. – b) die leibliche Schwester, Apul. met. 5, 27. – II) übtr.: a) v. Städten, die von einer u. derselben Stadt ihren Ursprung haben, fraterna, die Verbrüderung, Liv. 37, 56, 7. – b) v. Dingen, eine fast geschwisterliche Verbindung, eine (verwandtschaftliche) Ähnlichkeit zwischen zwei Äpfeln, die an einem Stiele wachsen, Plin.: vini, zwischen Weinen, Plin.: haec eorum (digitorum, Fußzehen) speciosa germ., Lact. de opif. dei 13, 8.
-
6 germanitas
germānitās, ātis, f. (germanus), I) die Verbindung zwischen Geschwistern, die Brüderschaft, Schwesterschaft, Cic. u. Liv.: nexus germanitatis, schwesterliches Band, Apul. – meton., a) das Brüderpaar, sic Thebanorum germ. rupta (entzweit), Cypr. quod idol. etc. 8. – b) die leibliche Schwester, Apul. met. 5, 27. – II) übtr.: a) v. Städten, die von einer u. derselben Stadt ihren Ursprung haben, fraterna, die Verbrüderung, Liv. 37, 56, 7. – b) v. Dingen, eine fast geschwisterliche Verbindung, eine (verwandtschaftliche) Ähnlichkeit zwischen zwei Äpfeln, die an einem Stiele wachsen, Plin.: vini, zwischen Weinen, Plin.: haec eorum (digitorum, Fußzehen) speciosa germ., Lact. de opif. dei 13, 8.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > germanitas
-
7 geschwisterlich
geschwisterlich, consanguineus (übh., in bezug auf die Blutsverwandtschaft der Geschwister). – fraternus (brüderlich). – sororius (schwesterlich). – g. Verwandtschaft, germanitas. – Adv.fraterne (brüderlich, auch übtr. = innig, z.B. ab alqo amari). – fraterno more (nach Art von Brüdern, wie Brüder). – Geschwisterlichkeit, germanitas (geschwisterliche Verwandtschaft). – Ist es = Geschwisterliebe, s. d.
-
8 trivialis
triviālis, e (trivium), I) dreifältig, dreifach, germanitas, Arnob. 3, 34. – II) allgemein zugänglich, allbekannt, gewöhnlich, gemein, scientia, Quint.: ludii ex circo, Suet.: verba, Suet.: carmen, Iuven.: mos, Calp.
-
9 Brudername
Brudername, nomen fraternum. – Brüderschaft, necessitudo fraterna. germanitas (Verbindung zwischen Brüdern etc.). – sodalitas. sodalicium (engere Verbindung zwischen Freunden, Kameradschaft). – collegium. corpus (die Gesamtheit der Verbundenen selbst, bes. die gleichen Standes). – Brudersfrau, uxor fratris. – Bruderskind, fratris filius (Sohn) od. filia (Tochter). – mein B., fratris mei filius (Sohn); fratris mei filia (Tochter). – die Bruderskinder, fratris liberi; fratres patrueles (im gegenseitigen Verhältnis unter sich); consobrini od. consobrinae (Geschwisterkinder). – Bruderssohn, fratris filius. – mein B., fratris mei filius. – Bruderstochter, fratris filia. – meine B., fratris mei filia.
-
10 trivialis
triviālis, e (trivium), I) dreifältig, dreifach, germanitas, Arnob. 3, 34. – II) allgemein zugänglich, allbekannt, gewöhnlich, gemein, scientia, Quint.: ludii ex circo, Suet.: verba, Suet.: carmen, Iuven.: mos, Calp.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > trivialis
-
11 аутентичность
bonitas [atis, f]; simplicitas [atis, f]; germanitas [atis, f]; genuinitas [atis, f]; auctoritas [atis, f]; authentica ratio [onis, f]; autenticitas [atis, f] -
12 BROTHERHOOD
[N]FRATERNITAS (-ATIS) (F)GERMANITAS (-ATIS) (F)CONSORTIO (-ONIS) (F)CONSORTIUM (-I) (N)COLLEGIUM (-I) (N)CONLEGIUM (-I) (N)FAMILIA (-AE) (F) -
13 SIMILARITY
[N]SIMILITUDO (-DINIS) (F)CONFIGURATIO (-ONIS) (F)GERMANITAS (-ATIS) (F)PROXIMITAS (-ATIS) (F)PROXUMITAS (-ATIS) (F) -
14 SIMILITUDE
[N]SIMILITUDO (-DINIS) (F)CONFIGURATIO (-ONIS) (F)GERMANITAS (-ATIS) (F)PROXIMITAS (-ATIS) (F)PROXUMITAS (-ATIS) (F)SIMULACRUM (-I) (N)IMAGO (-GINIS) (F) -
15 SISTERHOOD
[N]GERMANITAS (-ATIS) (F)SOCIETAS (-ATIS) (F)COLLEGIUM (-I) (N)CONLEGIUM (-I) (N) -
16 UNION
[N]CONFLUENS (-ENTIS) (M)CONCATENATIO (-ONIS) (F)IUNCTIO (-ONIS) (F)JUNCTIO (-ONIS) (F)CONVENTUS (-US) (M)CONCURSUS (-US) (M)CONCLUSURA (-AE) (F)ADIUNCTIO (-ONIS) (F)ADJUNCTIO (-ONIS) (F)COMMISSURA (-AE) (F)CONMISSURA (-AE) (F)CONIUNCTIO (-ONIS) (F)CONJUNCTIO (-ONIS) (F)CONLIGATIO (-ONIS) (F)COLLIGATIO (-ONIS) (F)CONEXUS (-US) (M)CONGREGATIO (-ONIS) (F)CONSOCIATIO (-ONIS) (F)CONSENSIO (-ONIS) (F)SOCIETAS (-ATIS) (F)CONFOEDERATIO (-ONIS) (F)CONIUGIUM (-I) (N)CONJUGIUM (-I) (N)GERMANITAS (-ATIS) (F)IUGUM (-I) (N)JUGUM (-I) (N)MATRIMONIUM (-I) (N)CONIECTUS (-US) (M)CONJECTUS (-US) (M)CONIUGATIO (-ONIS) (F)CONJUGATIO (-ONIS) (F)ADFINITAS (-ATIS) (F)AFFINITAS (-ATIS) (F)CONCILIATIO (-ONIS) (F)CONCILIUM (-I) (N)ADUNATIO (-ONIS) (F)COAGMENTARIUS (-I) (M)CONCORDITAS (-ATIS) (F)CONGREGATUS (-US) (M)COPULATIO (-ONIS) (F)- BRING INTO UNION- IN UNION
См. также в других словарях:
GERMANITAS — tit. honorarius, in Epistolis Episcoporum sibi invicem scribentium, apud Augustin. in Ep. 19. 97. et 106. Vide supra Fraternitas … Hofmann J. Lexicon universale
Kingdom of Galicia — For the Kingdom of Galicia, now part of Poland and Ukraine, see Kingdom of Galicia and Lodomeria. Kingdom of Galicia pt (Galician) Galliciense Regnum (Latin) … Wikipedia
Diego Gelmírez — (or Xelmírez) (ca 1069 – ca 1149) was the second bishop (from 1100) and first archbishop (from 1120) of the Roman Catholic Archdiocese of Santiago de Compostela in Galicia, Spain. He is a prominent figure in the history of Galicia and an… … Wikipedia
germanidad — (del lat. «germanĭtas, ātis»; ant.) f. Hermandad … Enciclopedia Universal
германитет — (лат. germanitas) крвно сродство, братство, сестринство … Macedonian dictionary
ՀԱՐԱԶԱՏՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 2 0060 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 11c, 12c, 13c գ. ἁδελφότης fraternitas γνησιότης germanitas, sinceritas συγγένεια affinitas եւն. Հարազատ եղբայրութիւն, ազգականութիւն, ազգակցութիւն, որպէս եւ… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
parenté — Parenté, Familia, Genus, Consanguinitas, Proximitas, Propinquitas, Cognatio, Sanguis. Parenté, et race, Gentilitas. Parenté et alliance, Necessitas. Parenté et alliance de sang, Necessitudo. La parenté et le sang dont un chacun de nous a prins… … Thresor de la langue françoyse
ИОАНН ПЕКАМ — [лат. Ioannes (Johannes) Pecham (Peckham)] († 8.12. 1292, манор Мортлейк, графство Суррей, Англия), архиеп. Кентерберийский (с 1279), католич. церковный деятель, богослов, ученый и философ, член монашеского ордена францисканцев. Жизнь Точные дата … Православная энциклопедия