Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gerissener

  • 61 vivales

    sustantivo masculino y femenino invariable
    vivales
    vivales [bi'βales]
    invariable, gerissener Bursche masculino

    Diccionario Español-Alemán > vivales

  • 62 zorrón

    zorrón
    zorrón [θo'rron]
    num1num (ramera) Hure femenino, Nutte femenino
    num2num (astuto) gerissener Mensch masculino, Fuchs masculino

    Diccionario Español-Alemán > zorrón

  • 63 ¡ése es un buen sacristán!

    ¡ése es un buen sacristán!
    (familiar) das ist ein gerissener Kerl!

    Diccionario Español-Alemán > ¡ése es un buen sacristán!

  • 64 gauchada

    gaɐ'tʃađa
    f
    Prahlerei f, gerissener Streich m
    sustantivo femenino
    (americanismo & figurado)

    Diccionario Español-Alemán > gauchada

  • 65 cunning

    cun·ning [ʼkʌnɪŋ] adj
    1) ( ingenious) idea clever, raffiniert; person also schlau, gerissen; device ausgeklügelt;
    it was \cunning of the managing director to... es war ziemlich clever von dem Geschäftsführer,...;
    to develop \cunning defences raffinierte Schutzmechanismen entwickeln;
    a \cunning look ein listiger Blick;
    a \cunning plan ein gerissener Plan
    2) (Am) ( cute) süß, niedlich
    PHRASES:
    to be as \cunning as a fox ein schlauer Fuchs sein n
    no pl ( ingenuity) Cleverness f, Gerissenheit f ( fam)
    to show a bit of \cunning sich akk klug anstellen

    English-German students dictionary > cunning

  • 66 dirty

    [ʼdɜ:ti, Am ʼdɜ:rt̬i] adj
    1) ( unclean) dreckig, schmutzig;
    this is really a \dirty job bei dieser Arbeit macht man sich ganz schön dreckig med
    \dirty needle benutzte Nadel
    2) ( squalid) verwahrlost, dreckig
    3) (fam: nasty) gemein, hinterhältig;
    a \dirty trick ein gemeiner Trick;
    ( dishonest) gemein, hinterlistig;
    \dirty liar dreckiger Lügner/dreckige Lügnerin ( pej)
    \dirty rascal gerissener Gauner
    4) ( Brit) ( rainy and cold) schlecht, unfreundlich;
    \dirty weather Sauwetter nt ( fam), Dreckwetter nt ( fam)
    5) (fam: lewd) schmutzig, unanständig;
    \dirty language vulgäre [o obszöne] Sprache;
    to have a \dirty mind eine schmutzige Fantasie haben
    6) ( unfriendly) feindselig, abweisend;
    to give sb a \dirty look jdm einen bösen Blick zuwerfen
    7) ( not pure) schmutzig;
    \dirty yellow schmutzig gelb
    PHRASES:
    to get one's hands \dirty sich dat die Hände schmutzig machen adv
    1) (Brit, Aus) (sl: very) sehr, extrem;
    \dirty great [or big] riesig, verdammt groß ( fam)
    2) ( dishonestly) unfair, gemein;
    to play \dirty unfair spielen
    3) ( obscenely) obszön;
    to talk \dirty sich akk vulgär ausdrücken vt
    to \dirty sth etw beschmutzen [o ( meist pej) besudeln];
    to \dirty one's hands sich dat die Hände schmutzig machen n
    no pl (Brit, Aus) ( fam)
    PHRASES:
    to do the \dirty on sb jdn [he]reinlegen ( fam)

    English-German students dictionary > dirty

  • 67 downy

    [ʼdaʊni] adj
    1) ( fluffy) mit feinen Härchen; hair flaumig
    2) ( Brit) (sl: knowing, clever) clever ( fam), gerissen ( fam)
    he's a \downy old bird er ist ein gerissener alter Fuchs ( fam)

    English-German students dictionary > downy

  • 68 fox

    [fɒks, Am fɑ:ks] n
    1) ( animal) Fuchs m;
    a red/silver \fox ein Rot-/Silberfuchs m
    2) no pl ( fur) Fuchspelz m
    3) (fam: cunning person)
    an old \fox ein gerissener Kerl [o alter Fuchs] ( fam)
    4) (Am) (fam: sexy woman) scharfe Braut ( pej) (sl)
    PHRASES:
    as cunning as a \fox schlau wie ein Fuchs vt
    1) ( mystify)
    to \fox sb jdn verblüffen
    2) ( trick)
    to \fox sb [into doing sth] jdn täuschen[, damit er/sie etw macht]
    to be \foxed fleckig sein/werden

    English-German students dictionary > fox

  • 69 Gauner

    Gau·ner(in) <-s, -> [ʼgaunɐ] m(f)
    ( pej)
    1) ( Betrüger) crook ( pej), rogue ( pej), scoundrel ( pej)
    2) ( Schelm) rogue, picaro ( liter)
    3) (fam: gerissener Kerl) crafty customer

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Gauner

  • 70 Hund

    Hund <-[e]s, -e> [hʊnt, pl ʼhʊndə] m
    1) ( Tier) dog;
    (Jagd\Hund) hound;
    zur Familie der \Hunde gehören to be a canine;
    fliegender \Hund flying fox;
    „[Vorsicht,] bissiger \Hund!“ “beware of the dog!”;
    „\Hunde müssen draußen bleiben“ “no dogs allowed”;
    einen \Hund auf jdn hetzen to set [or ( Am usu) sick] one's dog on sb;
    einen \Hund auf jds Spur [o Fährte] setzen to put a dog on sb's trail;
    ein \Hund schlägt an a dog gives a warning bark;
    der Große/Kleine \Hund astrol Canis Major/Canus Minor, the Great Dog/the Little Dog
    2) ( Mensch) swine, bastard (fam!)
    ein armer \Hund sein ( fam) to be a poor soul ( fam), to be a poor sod (sl)
    blöder \Hund! (sl) stupid idiot, dickhead (fam!)
    [du] falscher \Hund! (sl) [you] dirty rat!;
    [du] gemeiner [ o sl räudiger] \Hund [you] dirty [or low-down] dog;
    krummer \Hund (sl) rogue, villain;
    ein räudiger \Hund a mang[e]y dog;
    wie einen räudigen \Hund like a mad dog;
    ein scharfer \Hund a vicious dog; fam, a tough customer [or cookie];
    [du] schlauer [o gerissener] \Hund (sl) [you] sly dog (sl) [or crafty devil];
    WENDUNGEN:
    kein \Hund nimmt ein Stückchen Brot von ihm ( fam) everyone avoids him like the plague;
    viele \Hunde sind des Hasen Tod ( Tod) as one against many you don't stand a chance;
    wie \Hund und Katze leben ( fam) to be at each other's throats, to fight like cats and dogs;
    den Letzten beißen die \Hunde the last one [out] has to carry the can ( Brit)
    mit etw dat keinen \Hund hinterm Ofen hervorlocken können ( fam) to not be able to tempt a single soul with sth;
    da wird der \Hund in der Pfanne verrückt ( fam) it's enough to drive a person mad [or ( Brit) sb round the twist];
    bekannt sein wie ein bunter \Hund ( fam) to be known far and wide;
    das ist ja ein dicker \Hund (sl) that is absolutely outrageous;
    [ja] zum Junge-\Hunde-Kriegen sein ( fam) to be maddening, to be enough to drive one around the bend [or (Am) off of the deep end];
    schlafende \Hunde wecken ( fam) to wake sleeping dogs, to stir something up;
    schlafende \Hunde soll man nicht wecken one should let sleeping dogs lie;
    da liegt der \Hund begraben ( fam) that's the crux of the matter, that's what's behind it;
    jdn wie einen \Hund behandeln ( fam) to treat sb like a dog;
    \Hunde, die [viel] bellen, beißen nicht ( beißen nicht) sb's bark is worse than their bite ( fam)
    jdn auf den \Hund bringen ( fam) to be sb's ruin ( fam), to bring about sb's downfall;
    vor die \Hunde gehen (sl) to go to the dogs;
    er ist mit allen \Hunden gehetzt ( fam) he knows all the tricks;
    auf den \Hund kommen ( fam) to go to the dogs

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Hund

  • 71 geraten

    vt(s):
    1.
    a) (gut) geraten удаться, получиться. Mein Kuchen [mein Salat] ist geraten.
    Er ist etwas kurz geraten шутл. ростом [росточком] он не вышел.
    Das Kleid ist zu kurz geraten платье получилось слишком коротким.
    б) nicht geraten, schlecht geraten не получиться, плохо получиться, "не выйти", не удаться. Das Essen ist schlecht geraten.
    2. an jmdn. geraten иметь дело с кем-л., "напасть" на кого-л. Du kannst froh sein, daß du an mich geraten bist, sonst wärest du anders behandelt werden.
    Wie bist du denn an den geraten? Das ist doch ein gerissener Kerl.
    Da bist du an den unrechten geraten.
    3. außer sich geraten выйти из себя, разозлиться.
    4.: auf die schiefe Bahn, auf Abwege, in die Klemme, in Teufelsküche, zwischen zwei Feuer, unter das Fußvolk, sich in die Haare geraten см. соотв. сущ.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > geraten

  • 72 gerissen

    продувной, хитрый, ловкий
    ein gerissener Anwalt, Geschäftsmann, Betrüger, Dieb
    Sie ist ziemlich gerissen.
    Dieser gerissene Bursche weiß immer, wie er zurechtkommt.
    Du bist viel zu gerissen, als daß man dich jemals erwischen würde.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gerissen

  • 73 Kerl

    m -(e)s, -e/-s
    а) без определения молодец, симпатяга. Das ist ein Kerl! Er hat schon mehr geschafft, als er sollte.
    Ist das ein Kerl! Kann er schon sprechen?
    So ein Kerl wie er wird es schon schaffen.
    Die Frau von meinem Kollegen, das ist ein Kerl! Sie arbeitet als Buchhalter, hat einen großen Haushalt und nimmt noch am Fernstudium teil.
    Das Fest soll Uwe organisieren. Er ist der Kerl dafür.
    Er ist ein Kerl wie ein Baum. Wenn er aber eine Spritze kriegt, fällt er um.
    б) с определением: ein anständiger, braver, ehrlicher, feiner, fixer, forscher, ganzer, genügsamer, gesunder, gold(e)ner, großer, guter, gutmütiger, hübscher, junger, kerngesunder, kleiner, kräftiger, langer, lieber, netter, ordentlicher, patenter, prächtiger, starker, tapferer, tüchtiger, verwegener Kerl
    тж.: Allerwelts-, Bären-, Mords-, Pfunds-, Pracht-, Riesenkerl
    ein Bulle von Kerl, ein Kerl wie ein Baum.
    а) без определения: Was will der Kerl hier?
    Dieser Kerl ist mir direkt zuwider.
    Der Kerl soll mir vom Halse bleiben.
    Wie der Kerl bloß aussieht
    der hat sich sicher die ganze Nacht rumgetrieben.
    Was sich der Kerl uns gegenüber schon alles erlaubt hat!
    Dem Kerl traue ich nicht über den Weg.
    Was ist das für ein Kerl, mit dem sie sich abgibt?
    Sie ist noch keine 16 Jahre alt und hat schon einen Kerl,
    б) с определением: ein alter, oller, alberner, besoffener, blöder, dummer, durchtriebener, eingebildeter, elender, fieser, frecher, gemeiner, geriebener, gerissener, grober, komischer, langweiliger, liederlicher, närrischer, ordinärer, roher, schäbiger, schlechter, unverschämter, verrückter, widerlicher Kerl.
    3. о предмете, части тела: штука, штуковина, вещь, экземпляр. Ist das ein Kerl, diese Eiche! Die ist bestimmt 300 Jahre alt.
    Ist der Kerl [der Zeh] geschwollen! Ich krieg' ja meinen Schuh nicht mehr an.
    Vor ein paar Tagen habe ich mir in den Daumen geschnitten, jetzt eitert der Kerl und läßt mich nachts nicht schlafen.
    Wir haben Birnen gepflückt — solche Kerle!
    Ist das vielleicht ein Kerl von Steinpilz! Der reicht ja bald für eine Mahlzeit.
    4. о животном: дружок, лапушка, душка. Ist dieses Äffchen nicht ein hübscher Kerl?
    Ist der Kerl ein Er? Diese Hunderasse mag ich sehr.
    Dein Rappe ist ein prachtvoller Kerl!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kerl

  • 74 Kunde

    m -n, -so человеке (б. ч. с определениями) субъект, тип
    alter, durchtriebener, fauler, frecher, gefährlicher, geriebener, gerissener, listiger, netter, schlauer, schöner, schlimmer, übler Kunde.
    Diesem Kunden traue ich nicht über den Weg.
    Was war denn das für ein Kunde, der dich auf der Straße angepöbelt hat?
    Na, alter Kunde, was du dir da (he) rausnimmt, das geht entschieden zu weit.
    Er ist ein ganz durchtriebener Kunde. Sieh dich bloß vor ihm vor!
    Schließ lieber kein Geschäft mit ihm ab! Er soll ein ganz fauler Kunde sein.
    Du bist mir ja ein netter (schöner) Kunde. Erst versprichst du, mir beim Umzug etwas zu helfen, und dann läßt du mich einfach im Stich.
    Die Heimfahrt war gestern toll, da ist so ein totaler Kunde mitgefahren. Er hat so ein richtiges Unterhaltungstalent.
    Du bist vielleicht 'n Kunde!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kunde

  • 75 Unschuldsengel

    m -s, ».Unschuldslamm n -s,..lämmer ирон, агнец чистый
    сама невинность. Spiel nicht den Unschuldsengel! Alle, wissen, was für ein gerissener Kerl du bist.
    Du hast bestimmt etwas ausgefressen, du Unschuldsengel!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Unschuldsengel

  • 76 wheeler-dealer

    wheeler-dealer (infrml) GEN (infrml) gerissener Geschäftemacher m, (infrml) Geschäftemacher m, (jarg) Schlitzohr n

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > wheeler-dealer

  • 77 wolf

    wolf (jarg) STOCK gerissener Börsianer

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > wolf

  • 78 shuff

    shuff matter Ziegel m, dumpfer Ziegel m, gerissener Ziegel m (klanglos)

    English-German dictionary of Architecture and Construction > shuff

  • 79 опасен

    опа̀с|ен прил., -на, -но, -ни gefährlich, verzwickt, riskant; ( хитър) gerissen, gewieft, gewitzt; нещо е опасно за живота etw. ist lebensgefährlich; изпадам в опасна ситуация in eine gefährliche, riskante Situation geraten; опасен си! du bist ein gerissener, gewiefter Kerl!

    Български-немски речник > опасен

  • 80 Bursche

    Búrsche m, -n, -n 1. момче; хлапак, юноша, младеж, момък (между 14 и 20 години); 2. pejor тип; 3. umg екземпляр (животно); ein niedlicher Bursche симпатично хлапе; ein toller Bursche луда глава, буен младеж; ein gerissener Bursche дързък, опасен тип; alter Bursche! стари приятелю!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Bursche

См. также в других словарях:

  • gerissener Geschäftemacher — gerissener Geschäftemacher …   Deutsch Wörterbuch

  • gerissen — verschlagen; heimtückisch; clever; tückisch; listig; pfiffig; schlau; durchtrieben; hinterlistig; klug; ausgebufft; gewitzt; …   Universal-Lexikon

  • Sternickel — August Sternickel (* 11. Mai 1866 in Maschanna (Landkreis Rybnik), † 30. Juli 1913 in Frankfurt an der Oder (hingerichtet)) war ein deutscher Brandstifter und Mörder. Bekannt wurden vor allem zwei Taten 1905 und 1913, bei denen er die Leichen… …   Deutsch Wikipedia

  • August Sternickel — (* 11. Mai 1866 in Maschanna (Landkreis Rybnik); † 30. Juli 1913 in Frankfurt an der Oder (hingerichtet)) war ein deutscher Brandstifter und Mörder. Bekannt wurden vor allem zwei Taten 1905 und 191 …   Deutsch Wikipedia

  • Spitzbube — Fallott (österr.); Kleinkrimineller; Gauner * * * Spitz|bu|be [ ʃpɪts̮bu:bə], der; n, n, Spitz|bü|bin [ʃpɪts̮by:bɪn], die; , nen: 1. (veraltend abwertend) gerissener, nicht ganz ehrlicher Mensch: diesem Spitzbuben ist er bald auf die Schliche… …   Universal-Lexikon

  • Kyril Bonfiglioli — Kyril Emanuel George Bonfiglioli (* 29. Mai 1928 in Eastbourne, England; † 3. März 1985 in Jersey) war ein englischer Kunsthändler und Schriftsteller. Biografie Kyril Bonfigliolis Leben ähnelte dem seiner Figur Charlie Mortdecai, Protagonist der… …   Deutsch Wikipedia

  • Schlawiner — Der Schlawiner (auch Schlawuzi oder Schlawack) ist eine saloppe Bezeichnung, die sowohl anerkennend als auch beleidigend gemeint sein kann: ein pfiffiger, gerissener, lebhafter Mensch (oft auch ein solches Kind); Synonym: Schlingel (in seiner… …   Deutsch Wikipedia

  • Schlingel — Der Schlawiner (auch Schlawuzi oder Schlawak) ist eine im süddeutschen Sprachraum (Süddeutschland, Schweiz und Österreich) gebräuchliche saloppe Bezeichnung und sowohl anerkennend als auch beleidigend gemeint sein kann: ein pfiffiger, gerissener …   Deutsch Wikipedia

  • Seilbahnen — (ropeways; chemins de fer funiculaires; ferrovie funiculare), Bahnen, bei denen die bewegenden Kräfte durch Seile auf die Fahrzeuge übertragen werden. Seile sind ein vorzügliches Kraftübertragungsmittel, da jede Anspannung unmittelbar Zugkräfte… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Stahlfaserbeton — ist ein aus dem Grundbaustoff Beton ergänzt mit Stahlfasern bestehender Verbundwerkstoff. Er ist ein homogener Baustoff, der sowohl durch Druck, Zug und Biegung belastet werden und somit bei allen Bauformen und Belastungen angewendet werden kann …   Deutsch Wikipedia

  • Gesprächsfetzen — Ge|sprächs|fet|zen, der: aus dem Zusammenhang gerissener Teil eines ↑ Gesprächs (1). * * * Ge|sprächs|fet|zen, der: aus dem Zusammenhang gerissener Teil eines Gesprächs (1): erinnern werde ich mich ... an fremde G. und an die grässliche Musik… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»