-
1 das Auto gerade noch abfangen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das Auto gerade noch abfangen
-
2 das Wetter geht gerade noch an
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das Wetter geht gerade noch an
-
3 das fehlt gerade noch
das fehlt gerade noch!dat ontbreekt er nog maar aan! -
4 das fehlte gerade noch
das fehlte gerade noch!dat ontbrak er nog maar aan! -
5 das hat mir zu meinem Glück gerade noch gefehlt
das hat mir zu meinem Glück (gerade) noch gefehlt!dat ontbrak er nog (maar) aan!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das hat mir zu meinem Glück gerade noch gefehlt
-
6 den Bus gerade noch bekommen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > den Bus gerade noch bekommen
-
7 den Zug gerade noch erwischen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > den Zug gerade noch erwischen
-
8 gerade
gerade12 rondborstig, eerlijk ⇒ open, oprecht4 precies, juist♦voorbeelden:1 in gerader Richtung • rechtdoor, rechtuitetwas gerade biegen • iets rechtbuigenetwas gerade richten • iets rechtmaken, reparerengerade stehen • (recht) staan————————gerade2〈 bijwoord〉1 net, juist ⇒ pas; nauwelijks, amper2 vlak, recht ⇒ direct, meteen♦voorbeelden:1 das fehlt gerade noch! • dat ontbreekt er nog maar aan!in einer Stunde schreibt er gerade eine Seite • in één uur (tijd) schrijft hij amper één bladzijdedas ist es ja gerade! • dat is het hem nou juist, nou net!das kommt gerade recht • dat komt net goed uit, van pasgerade gegenüber • recht tegenover -
9 den Ball noch gerade von der Linie kratzen
den Ball noch gerade von der Linie kratzenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > den Ball noch gerade von der Linie kratzen
-
10 angehen
angehen1 〈 figuurlijk〉opkomen, vechten, strijden2 (beginnen te) rotten, bederven♦voorbeelden:das mag noch angehen • dat kan er nog mee doorII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 〈haben/sein〉verzoeken, vragen♦voorbeelden:Probleme geschickt angehen • problemen handig aanpakken3 was mich angeht • wat mij aangaat, betreft -
11 Glück
〈o.; Glück(e)s, Glücke〉♦voorbeelden:damit hast du bei mir kein Glück • daarmee hoef je bij mij niet aan te komenGlück muss man, der Mensch haben! • je moet maar boffen, geluk hebben!das Glück lächelt, lacht, winkt jemandem • de fortuin lacht iemand toesein Glück machen • zijn fortuin, het makenjemandem zu der Hochzeit (viel) Glück wünschen • iemand met zijn huwelijk gelukwensen, feliciterenauf gut Glück • op goed gelukein Glück im Unglück • een geluk bij een ongelukin Glück und Unglück • in voor- en tegenspoedvon Glück reden, sagen können • van geluk mogen sprekenzu meinem Glück • gelukkig (voor mij), tot mijn geluk〈 ironisch〉 das hat mir zu meinem Glück (gerade) noch gefehlt! • dat ontbrak er nog (maar) aan!zum Glück • gelukkigmehr Glück als Verstand • meer geluk dan wijsheid -
12 abfangen
-
13 bekommen
bekommen♦voorbeelden:1 wohl bekomms! • wel bekome het u, jullie, je!II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 Fahrt bekommen • op snelheid komen, vaart krijgenetwas geborgt, geliehen bekommen • iets te leen krijgenetwas geschenkt bekommen • iets cadeau krijgenbitte, was bekommen Sie? • wat wou u hebben?bekommen Sie schon? • wordt u al geholpen? -
14 erwischen
erwischen〈 informeel〉1 pakken, vatten ⇒ gevangennemen3 te pakken krijgen, pakken♦voorbeelden:II 〈 onpersoonlijk werkwoord〉1 in de greep krijgen, treffen, overkomen♦voorbeelden:1 ihn hats erwischt • (a) hij heeft het te pakken, is ziek geworden; (b) hij is gewond geraakt • (c) hem is iets (ergs) overkomen; 〈 (d) schertsend〉hij heeft het te pakken, is verliefd -
15 fehlen
fehlenI 〈onovergankelijk werkwoord; haben〉1 ontbreken, mankeren ⇒ afwezig zijn; missen2 mankeren, schelen♦voorbeelden:es fehlten drei Schüler • er waren drie leerlingen afwezig〈informeel; schertsend〉 das fehlte gerade noch! • dat ontbrak er nog maar aan!weit gefehlt! • glad mis!2 fehlt dir etwas? • mankeert jou iets?wo fehlts denn? • waar hapert het?gegen jemanden fehlen • tegenover iemand falenII 〈 onpersoonlijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
16 Kopf
〈m.; Kopf(e)s, Köpfe〉3 hoofd, kop ⇒ wil, zin7 hoofd, kop ⇒ titel, opschrift8 hoofd, kop ⇒ begin(stuk), boveneinde♦voorbeelden:sich die Köpfe heiß reden • heftig discussiërenKopf und Kragen riskieren • alles op het spel zetten〈 informeel〉 Kopf hoch! • kop op!die Menge stand Kopf an Kopf • je kon over de hoofden lopen〈informeel; schertsend〉 jemandem auf den Kopf spucken können • een stuk groter zijn dan iemand andersalles auf den Kopf stellen • (a) de hele zaak door elkaar halen; (b) de hele zaak verkeerd voorstellender Ruhm ist ihm in den Kopf gestiegen • de roem is hem naar het hoofd gestegenmit seinem Kopf für etwas einstehen • volledig voor iets instaanmit bloßem Kopf • blootshoofdspro Kopf • per persoon, per hoofd〈 figuurlijk〉 er ist seinen Eltern über den Kopf gewachsen • hij laat zich niks meer vertellen door zijn oudersbis über den Kopf in Schulden stecken • tot over de oren in de schulden stekenvon Kopf bis Fuß • van top tot teender Erfolg ist ihm zu Kopf gestiegen • het succes is hem naar het hoofd gestegen〈informeel; schertsend; figuurlijk〉 jemandem den Kopf zwischen die Ohren setzen • iemand op zijn nummer zettenKopf oder Zahl • kruis of munteinen kühlen Kopf bewahren • het hoofd koel houdenseinen Kopf aufsetzen • per se zijn zin willen hebbenseinen Kopf durchsetzen • zijn zin doordrijvendanach steht mir der Kopf nicht • daar heb ik geen zin in〈 figuurlijk〉 sich 〈 3e naamval〉 etwas durch den Kopf gehen lassen • zijn gedachten over iets laten gaanim Kopf rechnen • uit het hoofd (uit)rekenen4 die Besatzung war 100 Köpfe stark • de bemanning telde, bestond uit 100 koppen -
17 kommen
kommen4 komen uit, stammen van5 horen, thuishoren♦voorbeelden:Katzen kommen immer auf die Füße zu stehen • katten komen altijd op hun poten terechtauf die Politik kommen • het gesprek op de politiek brengenwie kommt er auf diesen Verdacht? • hoe komt hij bij zo een verdenking?ist er durch die Prüfung gekommen? • is hij voor het examen geslaagd?in die sechzig kommen • tegen de zestig lopennach Hause kommen • thuiskomenkommen Sie gut nach Hause! • wel thuis!Südtirol kam zu Italien • Zuid-Tirol kwam aan, bij Italiëzum Ende kommen • ten einde lopen〈 spreekwoord〉 wer zuerst kommt, mahlt zuerst • die het eerst komt, het eerst maalt〈 spreekwoord〉 wer nicht kommt zur rechten Zeit, der bekommt, was übrig bleibt • wie niet past op zijn tijd, die is zijn maaltijd kwijtmir kam die Lust zu singen • ik kreeg lust om te gaan zingender Motor kommt sofort • de motor slaat direct aanihr kamen die Tränen • tranen schoten in haar ogenwarte, es kommt noch besser! • wacht (maar), 't wordt nog gekker!mag kommen, was da will, (es) komme, was da wolle • er gebeure, wat wilder Brief kommt und kommt nicht • de brief komt maar nietdamit dürfen Sie mir nicht kommen! • daarmee hoeft u bij mij niet aan te komen!das kommt mir gerade recht! • (a) dat past mij uitstekend!; (b) dat gebeurt net op het goede moment!〈 informeel〉 komm mir nicht so! • probeer dat foefje niet met mij!im Kommen sein • in opkomst zijndie Neuigkeit kam rasch unter die Studenten • het nieuwtje raakte vlug bekend onder de studentenums Leben kommen • om het leven komen5 die Vase kommt auf die Fensterbank • de vaas hoort, komt op de vensterbankwie teuer kommt das? • hoe duur wordt dat? -
18 kratzen
kratzen2 krassen, schuren, schrapen 〈 van geluid〉3 schuren, prikkelen ⇒ jeuken, kriebelen♦voorbeelden:der Wein kratzt im Hals • de wijn prikkelt in de keelII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:〈sport en spel; informeel〉 den Ball noch gerade von der Linie kratzen • de bal nog net voor de lijn weggrissen -
19 richtig
richtig1♦voorbeelden:geht deine Uhr richtig? • loopt jouw horloge gelijk?〈informeel; ironisch〉 du bist mir der Richtige! • jij bent me ook een mooie, d'r eentje!〈 informeel〉 eine Rechnung richtig machen • een rekening vereffenen, voldoenetwas richtig stellen • iets rechtzetten, rectificeren, verbeteren(sehr) richtig! • (heel) juist!〈informeel; ironisch〉 da bist du bei ihm an den Richtigen gekommen! • moest je ook net bij hem zijn!die richtige Mitte • het juiste middengerade richtig kommen • als geroepen komen, het treffeneine richtige Hexe • een echte feeks, heksnoch ein richtiges Kind sein • nog echt een kind zijnder Nachbar ist richtig • de buurman is een prima kerel————————richtig2♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
gerade noch rechtzeitig — [Redensart] Auch: • gerade rechtzeitig • im letzten Augenblick • im rechten Augenblick Bsp.: • Seine Hilfe kam gerade noch im rechten Augenblick … Deutsch Wörterbuch
gerade noch davonkommen — [Redensart] Auch: • mit knapper Not davonkommen Bsp.: • Die alte Frau wäre um Haaresbreite von einem Auto überfahren worden … Deutsch Wörterbuch
gerade noch — fast; haarscharf; knapp; hautnah (umgangssprachlich); kaum; auf Kante genäht (umgangssprachlich); beinahe; allerhöchste Eisenbahn (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Das fehlte (mir) gerade noch — Das fehlte [mir] gerade noch; das hat [mir] gerade noch gefehlt; das hat [mir] zu meinem Glück [gerade] noch gefehlt Die Wendung ist ironisch gemeint und besagt, dass zu dem bisherigen Unglück noch etwas Unangenehmes oder Schlimmes hinzukommt:… … Universal-Lexikon
das hat (mir) gerade noch gefehlt — Das fehlte [mir] gerade noch; das hat [mir] gerade noch gefehlt; das hat [mir] zu meinem Glück [gerade] noch gefehlt Die Wendung ist ironisch gemeint und besagt, dass zu dem bisherigen Unglück noch etwas Unangenehmes oder Schlimmes hinzukommt:… … Universal-Lexikon
das hat (mir) zu meinem Glück (gerade) noch gefehlt — Das fehlte [mir] gerade noch; das hat [mir] gerade noch gefehlt; das hat [mir] zu meinem Glück [gerade] noch gefehlt Die Wendung ist ironisch gemeint und besagt, dass zu dem bisherigen Unglück noch etwas Unangenehmes oder Schlimmes hinzukommt:… … Universal-Lexikon
Jemandem (gerade) noch in seiner Raupensammlung \(oder: Käfersammlung\) fehlen — Jemandem [gerade] noch in seiner Raupensammlung (oder: Käfersammlung) fehlen Die umgangssprachliche Wendung wird ironisch gebraucht und drückt Unwillen über jemandes äußerst ungelegenes Erscheinen oder völlig unerwünschte Anwesenheit aus: Der… … Universal-Lexikon
Du fehlst \(auch: er, sie, der, die fehlt\) mir gerade noch in meiner Käfersammlung — Du fehlst (auch: er; sie; der; die fehlt) mir gerade noch in meiner Käfersammlung (oder: Sammlung) Mit der umgangssprachlich ironischen Redensart wird gesagt, dass einem jemand äußerst ungelegen kommt: Ein Herr von der Presse möchte Sie… … Universal-Lexikon
es gerade noch schaffen — [Redensart] Auch: • nur noch wenig Zeit haben Bsp.: • Du hast nur noch fünf Minuten, um den Bus zu kriegen. Du bist knapp dran … Deutsch Wörterbuch
gerade noch rechtzeitig — kurz vor Toresschluss (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
gerade rechtzeitig — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • genau richtig • gerade noch rechtzeitig • im letzten Augenblick • im rechten Augenblick Bsp.: • Du bist gerade rec … Deutsch Wörterbuch