-
61 Frostgefahr
-
62 Sülze
-
63 Nachtfrost
'naxtfrɔstmMETEO gelée nocturne f, gelée matinale f -
64 желе
сGelee n, pl -s -
65 желе
желе с Gelee ( Z e '' l e: ] n 1, pl -s -
66 студень
студень Gelee -
67 Fest
I Adj.1. Nahrung, Substanz: solid; fest werden harden, solidify; Pudding, Zement, Gelee etc.: set; fester Körper PHYS. solid (body)2. Fleisch, Boden etc.: firm; Bucheinband: hard; Straße: surfaced, Am. paved; festes Land terra firma, dry land6. Händedruck: firm; Schlag etc.: heavy; festen Halt finden find something firm to hold onto; fig. find security; Fuß1 1, Hand1 2, 37. Blick, Charakter: steady; Stimme: auch firm; Entschluss, Glaube: firm, unshak(e)able; WIRTS., Börse, Kurse, Markt: steady, firm; Währung: hard, stable; ich hatte die feste Absicht zu gehen I firmly intended to go, I had every intention of going; ich war der festen Meinung, dass... I was firmly of the opinion ( oder convinced) that...; in Geschichte ist er ( nicht sehr) fest fig. he’s (not very) well up in history8. Schlaf: sound, deep9. Einkommen, Kosten, Preis, Termin, Zeitpunkt, Regel etc.: fixed; Abmachung: firm, binding; Plan: definite, fixed; Redewendung: set; fester Bestandteil integral ( oder permanent) part; feste Form(en ) oder Gestalt annehmen take on a definite shape, take shape; hast du einen festen Platz dafür? do you have a permanent place for it?10. (dauerhaft) Stellung: permanent; Freund(in), Job: steady; Freundschaft: close; Kunde: regular; einen festen Freund / eine feste Freundin haben have a steady boyfriend / girlfriend; ohne festen Wohnsitz of no fixed abodeII Adv.1. binden, packen etc.: tightly; die Tür fest schließen shut the door firmly; Schrauben fest anziehen tighten screws; jemanden fest anfassen take s.o. firmly by the hand; fig. handle s.o. firmly ( oder with firmness); etw. fest in der Hand haben have a firm hold on s.th.; fig. have s.th. firmly under control2. fest kochende Kartoffeln salad potatoes3. glauben etc.: firmly; versprechen: faithfully; ( steif und) fest behaupten (absolutely) insist; ich bin fest entschlossen zu (+ Inf.) I’m determined to (+ Inf.) fest gefügt fig. Ordnung etc.: firmly established; fest zu jemandem stehen stand by s.o.faithfully; ich bin fest davon überzeugt, dass... I’m absolutely convinced ( oder positive) that...; du kannst dich fest auf sie verlassen you can rely on her totally ( oder absolutely); ich hab’s ihm fest versprochen I gave him my word ( oder I swore to him) (that I would)4. (unlösbar) securely; fest anbringen fix ( oder attach) securely (an + Dat to); fest verankert securely ( oder firmly) anchored; fig. firmly ( oder deeply) rooted; fest miteinander verbinden join securely; fest verwurzelt Pflanze: deeply rooted; fig. auch deep-rooted, ingrained5. (dauerhaft) permanently; fest angelegt Geld: tied-up, präd. tied up; Geld fest anlegen invest money long-term, make a long-term investment; fest angestellt sein be permanently employed, have a permanent post ( oder job); fest besoldet on a regular (full-time) salary; sie sind fest befreundet they’re firm ( oder very good) friends; Paar: they’re going steady6. (endgültig) definitely; es ist fest abgemacht oder vereinbart there’s a firm agreement, it’s definite; fest umrissen clear-cut, clearly defined8. umg. arbeiten, helfen: with a will; essen: heartily; lernen, üben: hard; fest zuschlagen hit out hard; ( immer) feste! umg. (schlag zu) let him ( oder her) have it!; (streng dich an) go at it!* * *das Festfeast; fête; party; celebration; festival* * *Fẹst [fɛst]nt -(e)s, -e1) (= Feier) celebration; (= historische Begebenheit) celebrations pl; (= Party) party; (= Hochzeitsfest) reception; (= Bankett) banquet, feast (old); (= Ballfest) ball; (= Kinderfest, Schützenfest) carnivalein Fest zum hundertjährigen Bestehen des Vereins — the club's centenary celebrations, celebrations to mark the club's centenary
das war ein Fest! (inf) — it was great fun
man soll die Feste feiern, wie sie fallen (prov) — make hay while the sun shines (prov)
2) (= kirchlicher Feiertag) feast, festival; (= Weihnachtsfest) Christmasbewegliches/unbewegliches Fest — movable/immovable feast
frohes Fest! — Merry or Happy (esp Brit) Christmas!
* * *1) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) fast2) (arranged in advance; settled: a fixed price.) fixed3) (an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) do4) (an occasion of public celebration: In Italy, each village holds a festival once a year.) festival5) (an entertainment, especially in the open air, with competitions, displays, the selling of goods etc usually to raise money, especially for charity: We are holding a summer fete in aid of charity.) fête6) firmly7) ((fixed) strong and steady: a firm handshake.) firm8) (a meeting for certain sports: a swimming gala.) gala9) (not changing or developing: set ideas.) set10) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) secure11) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) solid12) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) sound13) (solid or strong: a nice substantial table.) substantial14) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) tight* * *<-[e]s, -e>[fɛst]nt1. (Feier) celebrationein \Fest geben to have [or throw] a party2. (kirchlicher Feiertag) feast, festivalbewegliches/unbewegliches \Fest movable/immovable feastfrohes \Fest! Happy [or Merry] Christmas/Happy Easter, etc.ein kirchliches \Fest a religious festival [or feast3.* * *das; Fest[e]s, Feste1) (Veranstaltung) celebration; (Party) party2) (Feiertag) festival; (KirchenFest) feast; festivalfrohes Fest! — happy Christmas/Easter!
* * *1. um etwas zu feiern: celebration; (Festlichkeiten) festivities pl; (Party) party; (Empfang) reception; (Festmahl) banquet;man muss die Feste feiern, wie sie fallen it’s not every day you get a chance to celebrate, any excuse for a celebration umg; fig you’ve got to take your chancesein Fest feiern celebrate a feast3. umg (Vergnügen) treat;ein Fest für die Ohren a feast for the ears;es war mir ein Fest! it was a pleasure;* * *das; Fest[e]s, Feste1) (Veranstaltung) celebration; (Party) party2) (Feiertag) festival; (KirchenFest) feast; festivalfrohes Fest! — happy Christmas/Easter!
* * *-e m.feast n. -e n.celebration n.festival n.party n. -
68 halbfest
-
69 schwabbelig
Adj. umg. wobbly; Körperteil: flabby* * *schwạb|be|lig ['ʃvabəlɪç]adj (inf)Körperteil flabby; Gelee wobbly* * *schwab·be·lig[ˈʃvabəlɪç]adj (fam) flabby, wobbly* * ** * ** * * -
70 verdicken
v/t und v/refl: ( sich) verdicken thicken; Blut: thicken; die Hornhaut hat sich verdickt the callous has become thicker* * *to thicken;sich verdickento thicken* * *ver|dị|cken [fɛɐ'dɪkn] ptp verdi\#ckt1. vtto thicken; Blut to coagulate; (= verbreitern) to widen; (= gelieren lassen) to make set; (= verstärken) to strengthen2. vrto thicken; (Gelee) to set; (Blut) to coagulate; (Milch) to curdle; (= weiter werden) to become thicker; (Rohr, Flasche) to become wider, to widen out; (= anschwellen) to swell* * *(to make or become thick or thicker: We'll add some flour to thicken the soup; The fog thickened and we could no longer see the road.) thicken* * *ver·di·cken *▪ etw \verdicken to thicken sth* * *verdicken v/t & v/r:(sich) verdicken thicken; Blut: thicken;die Hornhaut hat sich verdickt the callous has become thicker* * *v.to thicken v. -
71 Verdickung
f1. thickening2. (verdickte Stelle) thickening* * *Ver|dị|ckungf -, -en(= das Verdicken) thickening; (von Blut) coagulation; (von Gelee) setting; (von Milch) curdling; (von Rohr, Flasche) widening; (= Schwellung) swelling; (= Verstärkung) strengthening; (= verdickte Stelle) bulge* * *Ver·di·ckung<-, -en>f2. (verdickte Stelle) swelling* * *die; Verdickung, Verdickungen thickened section; (Schwellung) swelling* * *1. thickening2. (verdickte Stelle) thickening* * *die; Verdickung, Verdickungen thickened section; (Schwellung) swelling* * *f.bulge n. -
72 wabbelig
-
73 überführen
переносить; превращать; преобразовывать; переводитьin Dampf überführen — выпаривать, переводить в пар;
in Dextrin überführen — декстринизировать, превращать в декстрин;
in den Fließbettzustand überführen — псевдоожижать;
in Gelee überführen — желатинировать;
in ein Karbonat überführen — переводить в карбонат;
in einen Komplex — переводить в комплекс, комплексовать;
-
74 labbeng
1. жидковатыйкак кисель, как кашица. Das Gelee ist zu labbrig. Ich müßte mehr Gelatine geben, damit es erstarrt.2. безвкусный, пресныйпротивный. An diese Suppe müßte man verschiedene Gewürze geben, sonst ist sie labbrig.Grießbrei ist mir zu labbrig. Ich bin für was Herzhaftes!Diese labbrige Brause schmeckt rein nach gar nichts. Die ganze Kohlensäure ist raus.Ich habe schrecklichen Durst. Dieses labbrige Wasser [Gesöff] möchte ich aber auch nicht trinken.Ich habe so einen labbrigen Geschmack im Munde. Weiß gar nicht, woher das kommt.3. об утратившем консистенцию, форму: der Stoff ist labbrig ткань обвисла [расползается, вытягивается]eine labbrige Masse рыхлая массаdas Gummiband ist ganz labbrig резинка совсем ослабла [растянулась]der Hosenbund ist mittlerweile labbrig geworden брюки в поясе растянулисьsie gab ihm labbrig die Hand она подала ему руку как селёдку (без рукопожатия). 4. нехорошо, плохо, тошно, слабо. Mir ist ganz labbrig vor Hunger.Nach der Operation fühlt er sich noch sehr labbrig.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > labbeng
-
75 Eiskruste
-
76 Eisrinde
-
77 Frostfestigkeit
résistance à gelée; stabilité à froidDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Frostfestigkeit
-
78 Kaltluftsenke
Deutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Kaltluftsenke
-
79 Morgenfrost
gel; gelée; premières gelées -
80 Eisfläche
См. также в других словарях:
gelée — [ ʒ(ə)le ] n. f. • 1080; bas lat. gelata, de gelare → geler 1 ♦ État de la température lorsqu elle s abaisse au dessous du zéro de l échelle thermométrique et provoque la congélation de l eau. ⇒ gel, glace, verglas. Gelées hâtives ou gelées d… … Encyclopédie Universelle
gelée — Gelée. s. f. Froid excessif qui glace, qui penetre les corps. Une forte gelée. les grandes gelées. gelée blanche. nous aurons de la gelée. ce temps là nous promet de la gelée. Il sign. encore, Un suc de viande congelé & clarifié. Un plat de gelée … Dictionnaire de l'Académie française
Gelee — Gelée Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Gelee — »gallertartiger, eingedickter Frucht oder Fleischsaft«: Das Substantiv wurde um 1700 aus gleichbed. frz. gelée entlehnt, das auf vlat. gelata, Part. Perf. von lat. gelare (gelatum) »gefrieren machen, zum Erstarren bringen«, zurückgeht.… … Das Herkunftswörterbuch
gelée — Gelée, Pruina, Gelicidium, Gelu, Subject à la gelée, Pruinosus, Calamitosus. Gelée qu on mange, Glaciata vel coagulata mucilago pedum vitulinorum … Thresor de la langue françoyse
Gelee — (franz. gelée, spr. schölë), Präparat der Kochkunst u. Konditorei von halbfester Konsistenz. Fruchtgelees bereitet man aus Fruchtsäften mit starkem Zuckerzusatz durch Verdampfen. Andre Mischungen erhalten einen Zusatz von Gelatine (Hausenblase,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gelee — Sn erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. gelée f., dieses aus l. gelāta f., dem substantivierten PPP. von l. gelāre gefrieren, verdichten , zu l. gelū Eis, Frost . Verbum gelieren. Ebenso ne. jelly, nndl. gelei, nschw. gelé, nnorw … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gelée [1] — Gelée, Maler, so v.w. Claude Lorrain … Pierer's Universal-Lexikon
Gelée [2] — Gelée (fr., spr. Scheleh), 1) so v.w. Gallerte; bes. die aus weichem Fleisch, bes. Füßen von Kälbern (Kalbsgelee) od. Hühnerfleisch (Hühnergelee), od. Hausenblase (Hausenblasengelee) durch Kochen erhaltene Gallerte, die gewöhnlich mit Fruchtsaft… … Pierer's Universal-Lexikon
Gelée — (spr. schölë), Claude, s. Claude Lorrain … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gelée — (spr. schĕleh), Claude, Maler, s. Claude Lorrain … Kleines Konversations-Lexikon