-
1 Geisel
Geisel f hostage -
2 Geisel
f; -, -n hostage; jemanden als Geisel nehmen / festhalten take / hold s.o. hostage* * *die Geiselhostage* * *Gei|sel ['gaizl]f -, -nhostageGéíseln stellen — to produce hostages
* * *(a person who is held prisoner in order to ensure that the captor's demands etc will be carried out: The terrorists took three people with them as hostages; They took / were holding three people hostage.) hostage* * *Gei·sel<-, -n>[ˈgaizl̩]f hostagejdn als \Geisel nehmen to take sb hostage[jdm] \Geiseln/jdn als \Geisel stellen to provide [sb with] hostages/sb as a hostage* * *die; Geisel, Geiseln hostagejemanden als od. zur Geisel nehmen — take somebody hostage
* * *jemanden als Geisel nehmen/festhalten take/hold sb hostage* * *die; Geisel, Geiseln hostagejemanden als od. zur Geisel nehmen — take somebody hostage
* * *-n f.hostage n. -
3 Geisel
Gei·sel <-, -n> [ʼgaizl̩] fhostage;jdn als \Geisel nehmen to take sb hostage;[jdm] \Geiseln/jdn als \Geisel stellen to provide [sb with] hostages/sb as a hostage -
4 Geisel
-
5 Geisel
fhostage -
6 als Geisel festhalten
1) (to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) take2) (to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) hold (someone) hostage -
7 jemanden als Geisel nehmen
to take someone hostage -
8 jdn. als Geisel halten
to hold sb. hostage -
9 Geiselgangster
Geisel·gangs·ter [-gɛŋstɐ] m[terrorist] hostage-taker -
10 Freikauf
-
11 freikaufen
(trennb., hat -ge-)II v/refl1. pay for one’s release ( oder freedom)2. fig. buy a clear conscience* * *frei|kau|fenvt sepjdn/sich fréíkaufen — to buy sb's/one's freedom
* * *2) (to set (a person) free by paying a ransom; (of Jesus Christ) to free (a person) from sin.) redeem* * *frei|kau·fenvt1. (loskaufen)▪ jdn \freikaufen to pay for sb's releaseeine Geisel \freikaufen to pay for the release of a hostage2. (entledigen)* * *sich von der Verantwortung freikaufen — (fig.) buy off one's responsibility
* * *freikaufen (trennb, hat -ge-)A. v/t:jemanden freikaufen pay for sb’s release, ransom sbB. v/r1. pay for one’s release ( oder freedom)2. fig buy a clear conscience* * *sich von der Verantwortung freikaufen — (fig.) buy off one's responsibility
-
12 Geiselgangster
m violent kidnapper* * *Gei|sel|gangs|term (PRESS sl)hostage taker* * *Geisel·gangs·ter[-gɛŋstɐ]m [terrorist] hostage-taker* * *der (Pressejargon) s. Geiselnehmer* * *Geiselgangster m violent kidnapper* * * -
13 loskaufen
v/t und v/refl (trennb., hat -ge-) freikaufen* * *to ransom* * *los|kau|fen sep1. vtto buy out; Entführten to ransom2. vrto buy oneself out ( aus of)* * *los|kau·fenvt▪ jdn \loskaufen to ransom sbeine Geisel \loskaufen to ransom a hostage* * * -
14 Freiheitsberaubung
Freiheitsberaubung
unlawful detention;
• Freiheitsberaubung im Amt malicious arrest;
• Freijahr year of grace;
• Freikarte free ticket (pass), order (Br.);
• Freikarteninhaber deadhead (US);
• Freikauf (Geisel) ransom;
• Freiklausel (Versicherung) franchise clause (Br.);
• Freikonvertierbarkeit für das englische Pfund non-resident convertibility (Br.);
• Freikuvert stamped (addressed, return, business, reply, US) envelope;
• Freikux free share;
• Freiladeverkehr full truck traffic;
• Freilager bonded warehouse (US) (store, Br.);
• Freilagerung open-air storage;
• Freilandanbau outdoor culture;
• Freilassung discharge;
• Freilassung gegen Kautionsgestellung remand on bail;
• Freiliste (zollfreier Gegenstände) free list. -
15 Freikauf
-
16 freikaufen
frei|kau·fenvt1) ( loskaufen)jdn \freikaufen to pay for sb's release;eine Geisel \freikaufen to pay for the release of a hostage;sich \freikaufen to buy one's freedom2) ( entledigen) -
17 loskaufen
los|kau·fenvtjdn \loskaufen to ransom sb;eine Geisel \loskaufen to ransom a hostage -
18 Freilassung
-
19 Geiselbefreiung
f[eine Geisel]1. freeing of a / the hostage2. release of a / the hostagef[mehrere Geiseln]1. freeing of (the) hostages2. release of (the) hostages
См. также в других словарях:
Geisel — Geisel … Deutsch Wörterbuch
GEISEL (E.) — GEISEL ERNESTO (1908 1996) Né dans l’État du Rio Grande do Sul, au sein d’une famille luthérienne d’origine allemande, Ernesto Geisel, tout comme deux de ses frères, choisit la carrière des armes. Jeune sous officier, il finit ses études à… … Encyclopédie Universelle
Geisel — Smf std. (8. Jh.), mhd. gīsel m./n., ahd. gīsal m., as. gīsal m. Aus g. * geisla m. Geisel , auch in anord. gísl m., ae. gīsel, gӯsel m. Außergermanisch vergleicht sich ig. (weur.) * gheistlo in air. gíall m., kymr. gwystl Geisel . Der Ablaut zu… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Geisel — is a surname, and may refer to:* Theodor Seuss Geisel (1904–1991), otherwise known as Dr. Seuss, a popular children s author. * Ernesto Geisel (1908 1996), a Brazilian military general and politician.surname … Wikipedia
Geisel — Geisel: Der altgerm. Ausdruck für »Leibbürge« (mhd. gīsel, ahd. gīsal, mniederl. ghīsel, aengl. gīs‹e›l, aisl. gīsl) stammt wahrscheinlich aus dem Kelt., vgl. air. gīall »Geisel«, kymr. gwystl »Geisel«. Über andere aus dem Kelt. entlehnte Wörter… … Das Herkunftswörterbuch
Geisel — Geisel, 1) s. Geißel; 2) Fruchtmaß, so v.w. Gaißel … Pierer's Universal-Lexikon
Geisel — (lat. Obses) heißt der mit seiner Person für die Erfüllung eines Vertrags Bürgschaft Leistende. Betrifft die Bürgschaft einen Privatvertrag, so heißt der mit seiner Person dafür Einstehende Leibbürge (vgl. Bürgschaft). Geiseln wurden besonders… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geisel — Geisel, Ernesto … Enciclopedia Universal
Geisel — [gī′zəl] Theodor Seuss [so͞os] (pseud. Dr. Seuss) 1904 91; U.S. writer & illustrator, esp. of children s books … English World dictionary
Geisel — Gekidnappter; Entführter * * * Gei|sel [ gai̮zl̩], die; , n: Person, die zu dem Zweck gefangen genommen und festgehalten wird, dass für ihre Freilassung bestimmte Forderungen erfüllt werden: jmdn. als/zur Geisel nehmen; sie war wochenlang als… … Universal-Lexikon
Geisel — 1. Wer nur der Geisel folgt, macht sich zum Sklaven. 2. Wer sich seine Geisel selber flicht, muss nicht über Striemen klagen. Frz.: C est fouet gref et félon d estre bastu de son baston. (Leroux, II, 193.) *3. Den Geissel essen. (S. ⇨… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon