-
1 Geheul
n завывание, вой -
2 wail
1. intransitive verb2) (fig.) [Wind, Sirene:] heulen2. noun1) (cry) klagender Schreiwails — Geheul, das
* * *[weil] 1. verb(to utter sorrowful or complaining cries: The child is wailing over its broken toy.) jammern2. noun* * *[weɪl]( esp pej)II. vt▪ to \wail sth etw beklagen▪ to \wail that... jammern, dass...* * *[weɪl]1. n(of baby) Geschrei nt; (of mourner, music) Klagen nt; (of sirens, wind) Heulen nt; (inf = complaint) Gejammer nt (inf)a great wail/a wail of protest went up — es erhob sich lautes Wehklagen/Protestgeheul
2. vi(baby, cat) schreien; (mourner, music) klagen; (siren, wind) heulen; (inf = complain) jammern (over über +acc)* * *wail [weıl]A v/iB v/t beklagen, bejammernC s1. (Weh)Klagen n, Jammern n2. (Weh)Klage f, (-)Geschrei n3. Heulen n, Wimmern n* * *1. intransitive verb2) (fig.) [Wind, Sirene:] heulen2. noun1) (cry) klagender Schreiwails — Geheul, das
2) (fig.): (of wind etc.) Heulen, das; Geheul, das* * *v.jammern v.klagen v. -
3 вой
m Geheul n, Heulen n* * *вой m Geheul n, Heulen n* * *во|й<во́я>м Heulen nt, Geheul ntвой сире́ны Sirenengeheul nt* * *nradio. Flattereffekt -
4 вой
m Geheul n, Heulen n* * *вой m Geheul n, Heulen n* * *во|й<во́я>м Heulen nt, Geheul ntвой сире́ны Sirenengeheul nt* * *nradio. Flattereffekt -
5 howling
howl·ing[ˈhaʊlɪŋ]a \howling success ein Riesenerfolg m* * *['haʊlɪŋ]1. n(of person) Gebrüll nt, Geschrei nt; (= noisy crying, of animal) Heulen nt, Geheul nt; (of wind) Heulen ntstop that child's howling! — bring das Kind zum Schweigen!
2. adj2) (inf: tremendous) enorm* * *howling adj1. heulend2. umg Mords…, Riesen…:a howling success ein Bombenerfolg* * *adj.heulend adj. n.Geheul n. -
6 ululatus
ululātus, ūs, m. (ululo), das Heulen, Geheul, das dumpfe-, wilde Geschrei, der Tiere, ul. luporum, Augustin.: ul. acutus luporum, Apul.: maestos ululatus edere, jämmerlich heulen (von einem Hunde), Plin. – der Menschen, ululatus cantusque discors (der Gallier), Liv.: ululatus terni (bei Zauber), Ov.: maximis saepe ululatibus editis, Lact.: ululatu atria complent, Ov.: consonuisse (es habe gedröhnt) ululatibus theatrum, Tac. – vom wilden Siegesgeschrei, ul. trux, Amm.: victor ul., Stat.: ululatum tollere, Caes. – v. Geheul der Bacchanten u. Bacchantinnen, ululatus nocturni, Liv.: ululatus acuti, Catull., Bacchëi, Ov., longi (langgezogenes), Ov.: absonis ululatibus constrepentes, Apul. – v. Wehgeheul der Weiber (griech. ὀλολυγμός, s. Heräus Tac. hist. 4, 18, 13), femineus, Verg.: feminarum, Tac. u. Plin. ep. – v. der Totenklage, Wehklage, Wehruf, ululatus ore dedere, Verg. Aen. 11, 190.
-
7 ululo
ululo, āvī, ātum, āre (verw. mit dem griech. ὀλολύζω), I) intr. heulen, a) eig., v. leb. Wesen usw.: nymphae ulularunt, Verg.: Tisiphone ululavit, Ov.: ululae ululant, Anthol. Lat.: luporum est ululare, Suet. fr.: volitare ululantes (v. Wölfen), Porc. Licin. fr.: lupus ululans, Hieron.: canis ululans, Hyg.: ululanti voce, Cic. – b) übtr., v. Örtl., heulen, von Geheul ertönen, -erfüllt sein, cavae plangoribus aedes femineis ululant, Verg.: ulularunt flebile ripae, Sil.: ululantia Dindyma, Val. Flacc. – II) tr.: 1) heulend rufen, quem ululat Gallus, Mart.: nocturnis Hecate triviis ululata per urbes, Verg. Aen. 4, 609. – 2) mit Geheul erfüllen, antra ululata, Stat.: ululata tellus, Val. Flacc.: ululata proelia, Stat. – 3) mit Heulen beklagen, urbem, Prud.: Tagus nymphis ululatus, Sil. – 4) herheulen, heulend absingen, carmina, Sil. 3, 346.
-
8 cry
1. noun1) (of grief) Schrei, der; (of words) Schreien, das; Geschrei, das; (of hounds or wolves) Heulen, dasa cry of pain/rage — ein Schmerzens-/Wutschrei
a far cry from... — (fig.) etwas ganz anderes als...
3) (fit or spell of weeping)2. transitive verb1) rufen; (loudly) schreien2) (weep) weinencry one's eyes out — sich (Dat.) die Augen ausweinen
3. intransitive verbcry oneself to sleep — sich in den Schlaf weinen
1) rufen; (loudly) schreiencry [out] for something/somebody — nach etwas/jemandem rufen od. schreien
cry with pain — vor Schmerz[en] schreien
cry for something — nach etwas weinen; (fig.) einer Sache (Dat.) nachweinen
3) [Möwe:] schreienPhrasal Verbs:- academic.ru/17603/cry_off">cry off- cry out* * *1. verb1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) weinen2. noun1) (a shout: a cry of triumph.) der Schrei2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) das Weinen3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) der Schrei•- a far cry- cry off* * *<- ie->[kraɪ]I. nto have a \cry sich akk ausweinenhave a good \cry wein dich ruhig austhey were wakened by cries of ‘fire!’ sie wachten auf, weil jemand [mehrmals] laut ‚Feuer!‘ schriea \cry of pain/pleasure ein Schmerzens-/Freudenschrei m\cry for help Hilferuf m, Hilfeschrei m6.that's a far \cry from the truth das hat mit der Wahrheit ziemlich wenig zu tunit's still a far \cry from what I expected of you das hätte ich nie von Ihnen erwartetwe all laughed until we cried wir alle lachten Tränento \cry for joy vor Freude weinenIII. vt▪ to \cry sth1. (shed tears) etw weinenshe cried bitter tears sie vergoss bittere Tränento \cry oneself to sleep sich akk in den Schlaf weinen2. (exclaim) etw rufen [o schreien]“help me!” he cried „Hilfe!“ schrie er3.▶ to \cry foul einen Regelverstoß [öffentlich] kritisieren▶ to \cry foul at sth etw [öffentlich] als Fehlverhalten kritisieren▶ to \cry wolf falschen Alarm geben* * *[kraɪ]1. nto give or utter a cry — (auf)schreien, einen Schrei ausstoßen
a cry of fear/pain — ein Angst-/Schmerzensschrei m
he gave a cry for help — er rief um Hilfe
See:→ far4)(= outcry)
a cry for sth — ein Ruf m nach etwa cry against sth — ein Protest m gegen etw
5)(= weep)
a cry will do you good — weine ruhig, das wird dir guttun2. vishe was crying for her teddy bear —
... or I'll give you something to cry about —... und dann weißt du, warum du heulst (inf)
to cry for help — um Hilfe rufen/schreien
she cried for a nurse/for somebody to come — sie rief/schrie nach einer Krankenschwester/nach jemandem
3. vt1) (= shout out) rufen; (louder) schreienhe cried to me to go away — er rief mir zu, dass ich verschwinden sollte
See:→ crying, wolf2) (= announce) ausrufen3) (= weep) bitter tears etc weinento cry one's eyes/heart out — sich (dat) die Augen ausweinen/herzzerreißend weinen
to cry on sb's shoulder — sich an jds Schulter or bei jdm ausweinen
* * *cry [kraı]A sfor nach):give a cry einen Schrei ausstoßen, aufschreien;a cry for help ein Hilferuf;a cry of joy ein Freudenschrei;a cry of pain ein Schmerzensschrei;within cry (of) in Rufweite (von);a far cry from figa) (himmel)weit entfernt von,b) etwas ganz anderes als;that’s still a far cry das ist noch in weiter Ferne oder noch Zukunftsmusik2. obs Geschrei n:the popular cry die Stimme des Volkes3. Weinen n:have a good cry sich richtig ausweinen4. Bitten n, Flehen n5. Ausrufen n, Geschrei n (der Straßenhändler):(all) the cry US fig der letzte Schreib) Schlag-, Losungswort n7. JAGD Anschlagen n, Gebell n (der Meute):in full cry in wilder Jagd oder Verfolgung8. JAGD Meute f, Koppel fB v/i2. schreien, (laut) rufen, dringend verlangen ( alle:for nach):cry for vengeance nach Rache schreiencry into one’s pillow in sein Kissen weinen;6. JAGD anschlagen, bellenC v/t2. Waren etc ausrufen, -bieten, -schreien3. flehen um, erflehen4. Tränen weinen:cry o.s. to sleep sich in den Schlaf weinen* * *1. noun1) (of grief) Schrei, der; (of words) Schreien, das; Geschrei, das; (of hounds or wolves) Heulen, dasa cry of pain/rage — ein Schmerzens-/Wutschrei
a far cry from... — (fig.) etwas ganz anderes als...
2) (appeal, entreaty) Appell, der2. transitive verb1) rufen; (loudly) schreien2) (weep) weinen3. intransitive verbcry one's eyes out — sich (Dat.) die Augen ausweinen
1) rufen; (loudly) schreiencry [out] for something/somebody — nach etwas/jemandem rufen od. schreien
cry with pain — vor Schmerz[en] schreien
cry for something — nach etwas weinen; (fig.) einer Sache (Dat.) nachweinen
3) [Möwe:] schreienPhrasal Verbs:- cry off- cry out* * *n.Ruf -e m.Schrei -e m. (for) v.rufen (nach) v.schreien (nach) v.weinen v. v.flennen v.heulen v.schreien v.(§ p.,pp.: schrie, geschrieen) -
9 ululatus
ululātus, ūs, m. (ululo), das Heulen, Geheul, das dumpfe-, wilde Geschrei, der Tiere, ul. luporum, Augustin.: ul. acutus luporum, Apul.: maestos ululatus edere, jämmerlich heulen (von einem Hunde), Plin. – der Menschen, ululatus cantusque discors (der Gallier), Liv.: ululatus terni (bei Zauber), Ov.: maximis saepe ululatibus editis, Lact.: ululatu atria complent, Ov.: consonuisse (es habe gedröhnt) ululatibus theatrum, Tac. – vom wilden Siegesgeschrei, ul. trux, Amm.: victor ul., Stat.: ululatum tollere, Caes. – v. Geheul der Bacchanten u. Bacchantinnen, ululatus nocturni, Liv.: ululatus acuti, Catull., Bacchëi, Ov., longi (langgezogenes), Ov.: absonis ululatibus constrepentes, Apul. – v. Wehgeheul der Weiber (griech. ὀλολυγμός, s. Heräus Tac. hist. 4, 18, 13), femineus, Verg.: feminarum, Tac. u. Plin. ep. – v. der Totenklage, Wehklage, Wehruf, ululatus ore dedere, Verg. Aen. 11, 190.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ululatus
-
10 ululo
ululo, āvī, ātum, āre (verw. mit dem griech. ὀλολύζω), I) intr. heulen, a) eig., v. leb. Wesen usw.: nymphae ulularunt, Verg.: Tisiphone ululavit, Ov.: ululae ululant, Anthol. Lat.: luporum est ululare, Suet. fr.: volitare ululantes (v. Wölfen), Porc. Licin. fr.: lupus ululans, Hieron.: canis ululans, Hyg.: ululanti voce, Cic. – b) übtr., v. Örtl., heulen, von Geheul ertönen, -erfüllt sein, cavae plangoribus aedes femineis ululant, Verg.: ulularunt flebile ripae, Sil.: ululantia Dindyma, Val. Flacc. – II) tr.: 1) heulend rufen, quem ululat Gallus, Mart.: nocturnis Hecate triviis ululata per urbes, Verg. Aen. 4, 609. – 2) mit Geheul erfüllen, antra ululata, Stat.: ululata tellus, Val. Flacc.: ululata proelia, Stat. – 3) mit Heulen beklagen, urbem, Prud.: Tagus nymphis ululatus, Sil. – 4) herheulen, heulend absingen, carmina, Sil. 3, 346. -
11 mournful
adjectiveklagend [Stimme, Ton, Schrei, Geheul]; trauervoll (geh.) [Person]* * *adjective (feeling or showing sorrow: a mournful expression.) traurig* * *mourn·ful[ˈmɔ:nfəl, AM ˈmɔ:rn-]* * *['mOːnfUl]adj(= sad) person, occasion, atmosphere, look traurig, trauervoll; person (as character trait), voice weinerlich; sigh, appearance kläglich, jämmerlich; sound, cry klagend* * *mournful adj (adv mournfully)1. trauervoll, düster, Trauer…2. traurig* * *adjectiveklagend [Stimme, Ton, Schrei, Geheul]; trauervoll (geh.) [Person]* * *adj.traurig adj. -
12 sniveling
sniv·el·ling, AM sniv·el·ing[ˈsnɪvəlɪŋ]II. adj attr, inv person, manner weinerlichthat \sniveling coward! diese Memme!* * *(US) ['snIvlɪŋ]1. adjheulend, flennend (inf)2. nGeheul(e) nt (inf), Geflenne nt (inf)* * *A s → academic.ru/68423/snivel">snivel CB adj1. triefnasig, schniefend2. wehleidig* * *adj.schluchzend adj. -
13 snivelling
sniv·el·ling, AM sniv·el·ing[ˈsnɪvəlɪŋ]II. adj attr, inv person, manner weinerlichthat \snivelling coward! diese Memme!* * *(US) ['snIvlɪŋ]1. adjheulend, flennend (inf)2. nGeheul(e) nt (inf), Geflenne nt (inf)* * *A s → academic.ru/68423/snivel">snivel CB adj1. triefnasig, schniefend2. wehleidig* * *adj.wehleidig adj. -
14 eiulatus
ēiulātus, ūs, m. (eiulo), das laute Geheul, laute Wehklagen, eiulatu, questu, gemitu, Acc. fr.: senis unius eculeo impositi non supplex vox nec miserabilis eiulatus (Winseln), Val. Max.: eiulatus ne mulieri quidem concessus est, Cic.: Plur., illi eiulatus et gemitus Philoctetae, Cic. de har. resp. 39: gemitus eiulatusque facere, Gell. 1, 26, 7.
-
15 Hecate
Hecatē, ēs, f. (Ἑκάτη) u. Hecata, ae, f., die »Fernhinwirkende«, Tochter des Titanen Persäos od. Perses u. der Asteria, eine thrazische Gottheit, die seit der titanischen Urzeit im Himmel, auf Erden u. im Meere waltet, Glück, Segen u. Gedeihen verleiht u. entzieht, bald mit mystischen Gottheiten vermengt, wie als Jägerin u. Jugendpflegerin mit Artemis (Diana), als Mondgöttin mit Persephone (Proserpina), eine furchtbare unterirdische Gottheit, bei Dichtern dreileibig od. wenigstens dreiköpfig (Verg. Aen. 4, 511. Ov. met. 7, 194. Sen. Phaedr. 420), die Zaubermittel lehrt und kräftigt, Ov. her. 12, 168; u. begleitet von den stygischen Hunden, bes. als gespenstische nächtliche Zaubergöttin (dah. bei Zaubereien u. Beschwörungen angerufen) auf Kreuzwegen, an Gräbern, bei dem Blute Ermordeter weilt u. nächtlich mit den Seelen der Toten umherschwärmt, Hor. sat. 1, 8, 33. Tibull. 1, 2, 52 (54). Ov. met. 14, 405: deren Nähe dann mit Geheul die erschrockenen Hunde verkündigen, Stat. Theb. 4, 428. – Dav.: A) Hecatēis, idos, f., hekatëisch = zauberisch, herba, Ov. met. 6, 139. – B) Hecatēius, a, um, Hekate (= Diana) betreffend, hekatëisch, Stat. – poet. = zauberisch, carmina, Ov. – / Nbf. Hecata, wov. Genet. Hecatae, Tibull. 1, 2, 52 H. mit cod. A u. V (Bährens 54 Hecates mit cod. G): Akk. Hecatam, Cic. de nat. deor. 3, 46. Apul. met. 11, 5: Abl. Hecatā, Arnob. 2, 71 u. 3, 29.
-
16 ululamen
-
17 βρῡχηθμός
βρῡχηθμός, ὁ, das Geheul, Gebrüll, Opp. C. 4, 171 u. a. Sp.
-
18 θηρο-μιγής
θηρο-μιγής, ές, = ϑηριομιγής; φῦλα, von den Centauren, Opp. C. 2, 6; ὠρυγή Plut. Mar. 20, verworrenes Geheul von wilden Thieren.
-
19 ὠρύομαι
ὠρύομαι, 1) heulen, brüllen, bes. von der Stimme hungriger Hunde, Zenodot. bei Ammon.; Coluth. 116; Wölfe, Callim. nach Poll. 5, 86; Löwen u. andere Raubthiere, Theocr. 2, 35 u. a. Sp. – 2) trans., beheulen, bejammern, Theocr. 1, 71. – 3) seltener von der menschlichen Stimme, laut schreien, rufen, Pind. Ol. 9, 117, im aor.; heulen, wehklagen, Her. 3, 117; auch jubeln, jauchzen, 4, 75. – Uebertr. vom dumpfen, dem Geheul ähnlichen Brausen der Meereswogen, ὠρῦον κῦμα Antp. Sid. 8 (XI, 31); ὠρύεται οἶδμα ϑαλάσσης D. Per. 83. – Das act. erwähnt Suid. – [Υ der Regel nach durch alle tempp. lang, bei D. Per. im praes. kurz.]
-
20 ὠρῡδόν
См. также в других словарях:
Geheul — Geheul,das:⇨Geschrei(1,b) Geheul 1.→Geschrei 2.→Gejammer … Das Wörterbuch der Synonyme
Geheul — Der Ausdruck Heulen (v. mittelhochdt. hiulen; v. hiuwel Eule) bezeichnet das Hervorbringen langgezogener singender weithin hörbarer Töne. Lautmalerisch übertragen wendet man den Begriff Heulen für starkes vernehmliches Weinen an… … Deutsch Wikipedia
Geheul, das — Das Geheul, des es, plur. inus. das Heulen, eine heulende Stimme. Das Geheul der Hunde, der Wölfe. Voller Verzweifelung erhob sie ein wildes Geheul. Ingleichen ein anhaltendes, wiederhohltes Heulen, für Geheule, im gemeinen Leben … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Geheul — Geflenne (umgangssprachlich); weinerliches Gebaren; Geheule; Gezeter; Gebrüll; Geschrei * * * Ge|heul 〈n.; s; unz.〉 anhaltendes Heulen, Wehklagen * * * Ge|heul, das; [e]s, (seltener:) Ge|heu|le … Universal-Lexikon
Geheul — Ge|heul, das; [e]s, Ge|heu|le, das; s … Die deutsche Rechtschreibung
Gezeter — Geheul; Gebrüll; Geschrei; Gekeife (umgangssprachlich); Gezänk; Gezetere; Geplärr (umgangssprachlich); Geplärre (umgangssprachlich) * * * Ge|ze|ter … Universal-Lexikon
Geschrei — Geheul; Gezeter; Gebrüll * * * Ge|schrei [gə ʃrai̮], das; s: längere Zeit andauerndes Schreien: lautes Geschrei; ein Geschrei erheben. Syn.: ↑ Gebrüll. Zus.: Freudengeschrei, Kindergeschrei. * * * Ge|schrei 〈n.; … Universal-Lexikon
Neuguinea-Dingo — Nicht von der FCI anerkannt Alternative Namen … Deutsch Wikipedia
Wolfman Jack — (* 21. Januar 1938 in Brooklyn, New York; † 1. Juli 1995 in Belvedere, North Carolina; bürgerlicher Name Robert „Bob“ Smith) war ein US amerikanischer Discjockey der 1960er und 1970er Jahre. In Del Rio (Texas) ist ihm ein Denkmal gewidmet.… … Deutsch Wikipedia
Dingo — Der Dingo (Canis lupus dingo) ist ein Haushund, der schon vor Jahrtausenden verwilderte und heute in vielen Teilen seines Verbreitungsgebietes vom Menschen völlig unabhängig lebt. Die Bezeichnung Dingo ist meist synonym mit dem Australischen… … Deutsch Wikipedia
Geheule — Der Ausdruck Heulen (v. mittelhochdt. hiulen; v. hiuwel Eule) bezeichnet das Hervorbringen langgezogener singender weithin hörbarer Töne. Lautmalerisch übertragen wendet man den Begriff Heulen für starkes vernehmliches Weinen an… … Deutsch Wikipedia