-
1 gehemelte
cielu di bocaDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > gehemelte
-
2 cielu di boca
gehemelte [N], verhemelteDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > cielu di boca
-
3 cielu di boca
gehemelte [N], verhemelte -
4 palais
-
5 cleft palate
-
6 palatal
adj. palataal, van de huig[ pælətl] -
7 palate
n. gehemelte; smaak (zintuig)[ pælət]♦voorbeelden: -
8 Gaumen
Gaumen〈m.; Gaumens, Gaumen〉♦voorbeelden: -
9 быть приятным на вкус
vgener. het gehemelte strelenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > быть приятным на вкус
-
10 лакомиться
vgener. aan (iets) te gast gaan (чем-л.), aan de smul zijn, het gehemelte strelen, smikkelen, smullen (aan- ÷åì-ô.), snoeien, snoepen -
11 мягкое нёбо
adjgener. zachte gehemelte -
12 нёбо
-
13 cleft
adj. gespleten, gekloofd--------n. spleet, barst, scheurcleft1[ kleft] 〈 zelfstandig naamwoord〉————————cleft2♦voorbeelden:¶ be (caught) in a cleft stick • in de knel zitten, in het nauw zitten -
14 roof of the mouth
-
15 roof
n. dak--------v. van een dak voorzienroof1[ roe:f] 〈 zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:roof of the mouth • gehemelte, verhemelte〈 informeel〉 go through/hit the roof • ontploffen, woedend worden; uit zijn slof schieten; de pan uit rijzen, omhoogschieten 〈 van prijzen〉→ hot hot/————————roof2〈 werkwoord〉 -
16 pharyngopalatine
adj. Van keelholte en gehemelte -
17 the Northern Crown
de Noordelijke Kroon (groep van sterren aan het noordelijke gehemelte te zien) -
18 flatter le palais
-
19 palatin
palatin1 [paalaatẽ]〈m.〉 〈 geschiedenis〉2 woiwode————————palatin2 [paalaatẽ]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m.〉♦voorbeelden: -
20 Gaumenkitzel
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Liebhaber — 1. Ein blöder Liebhaber macht keine Eroberungen. »Es gibt unglückliche Liebhaber, denen jede Rose, die sie von der Geliebten erhalten, gleich oben am Stiele abbricht.« (Menzel, Streckverse, 172.) It.: Amante non sia chi coraggio non ha. (Bohn II … Deutsches Sprichwörter-Lexikon