-
61 rationally
adverb rational* * *ra·tion·al·ly[ˈræʃənəli]1. (sensibly) vernünftig2. (using reason) rational\rationally, he knows that she won't ever go back to him, but emotionally he can't accept it vom Kopf her weiß er, dass sie nie zu ihm zurückkehren wird, aber gefühlsmäßig kann er es nicht akzeptieren* * *['rʃnəlɪ]advact, behave, think vernünftig, rational; (MED) bei klarem Verstandrationally ( speaking), it should be possible to do it — rational gesehen sollte es möglich sein
* * *adv.vernünftig adv. -
62 sentimentally
adverb sentimental* * *sen·ti·men·tal·ly[ˌsentɪˈmentəli, AM -t̬əˈment̬əli]adv gefühlvoll, sentimental a. pej* * *["sentI'mentəlɪ]advimportant, attached etc gefühlsmäßig; say, reminisce sentimental; sing, play music gefühlvoll; (pej) sentimental, kitschig (pej), schmalzig (pej)* * *adv.empfindsam adv.gefühlvoll adv. -
63 emotionally
1) ( involving emotion) emotional, gefühlsmäßig;to get \emotionally involved with sb sich akk emotional auf jdn einlassen2) psych\emotionally constipated [emotional] gehemmt;\emotionally disturbed seelisch gestört, blockiert -
64 gut
[gʌt] nmy \guts hurt mein Bauch tut weh;beer \gut Bierbauch mit takes \guts to admit to so many people that you've made a mistake man braucht Mut, um vor so vielen Leuten zuzugeben, dass man einen Fehler gemacht hatPHRASES:to bust a \gut [or to work one's \guts out] (sl) sich akk abrackern ( fam), sich dat den Arsch aufreißen ( derb) vt <- tt->1) ( remove the innards)to \gut an animal ein Tier ausnehmento be \guted [völlig] ausbrennen;the whole building was \gutted in the fire das ganze Gebäude brannte bei dem Feuer aus adja \gut feeling ein [instinktives] Gefühl;\gut issue zentrales Thema, Kernpunkt m;a \gut reaction eine gefühlsmäßige Reaktion;( spontaneous) eine spontane Reaktion -
65 intuitively
intuitiv, gefühlsmäßig -
66 rationally
1) ( sensibly) vernünftig2) ( using reason) rational;\rationally, he knows that she won't ever go back to him, but emotionally he can't accept it vom Kopf her weiß er, dass sie nie zu ihm zurückkehren wird, aber gefühlsmäßig kann er es nicht akzeptieren -
67 annähern
an|nä·hernvrvtaneinander \annähern to bring into line with each other [or one another] -
68 ergreifen
er·grei·fen *1) ( fassen)etw \ergreifen to grab [or seize] sth2) ( dingfest machen)jdn \ergreifen to apprehend sb3) ( übergreifen)etw \ergreifen Feuer to engulf sth;etw \ergreifen to seize sth5) ( in die Wege leiten)etw \ergreifen to take sth;6) ( gefühlsmäßig bewegen)jdn \ergreifen to seize sb; ( Angst) to grip sb -
69 hängen
hän·gen [ʼhɛŋən]vi <hing, gehangen>1)( mit dem oberen Teil angebracht sein) to hang;das Bild hängt nicht gerade the picture's not hanging straight;hängt die Wäsche noch an der Leine? is the washing still hanging on the line?;die Spinne hing an einem Faden von der Decke the spider hung by a thread from the ceiling;die Lampe hing direkt über dem Tisch the lamp hung directly above the table;voller... hängen to be full of...;warum muss die Wand nur so voller Bilder \hängen? why must there be so many pictures on the wall?;der Baum hängt voller Früchte the tree is laden with fruit;ob das Gemälde an dem Nagel \hängen bleiben wird? I wonder if the painting will stay on that nail;( kleben bleiben) to stick to sth;der Kaugummi blieb an der Wand hängen the chewing gum stuck to the wall2) ( gehenkt werden)jd muss/soll \hängen sb must/ought to be hanged;Mörder müssen \hängen! murderers must be hanged;an den Galgen mit ihm, er muss \hängen! to the gallows with him, he must hang!;das H\hängen hanging;der Richter verurteilt Verbrecher gerne zum H\hängen the judge likes sentencing criminals to hang3) ( sich neigen)in eine bestimmte Richtung \hängen to lean in a certain direction;das Bücherregal hängt nach vorne the bookshelf is tilting forwards;der Wagen hängt nach rechts the car leans to the right4) ( befestigt sein)an etw \hängen dat to be attached to sth;der an dem Wagen \hängende Wohnwagen schlingerte bedenklich the caravan attached to the car swayed alarmingly5) (fam: angeschlossen, verbunden sein)an etw \hängen dat to be connected to sth;der Patient hängt an allen möglichen Apparaturen the patient is connected to every conceivable apparatusan jdm/etw \hängen to be attached to sb/sth;die Schüler hingen sehr an dieser Lehrerin the pupils were very attached to this teacher7) ( festhängen)[mit etw] an etw \hängen dat to be caught [by sth] on sth;ich hänge mit dem Pullover an einem Haken! my pullover's caught on a hook;halt, nicht weiter, du bist mit dem Pullover an einem Nagel \hängen geblieben! wait, stay there! you've got your sweater caught on a nailmusst du stundenlang am Telefon \hängen! must you spend hours on the phone!;er hängt den ganzen Tag vorm Fernseher he spends all day in front of the television;\hängen bleiben to be kept down;bist du irgendwann in einer Klasse \hängen geblieben? did you ever have to repeat a year of school at some stage?an jdm \hängen bleiben to be down to sb;ja, ja, das Putzen bleibt wie üblich an mir \hängen! oh yes, the cleaning's down to me as usual![an jdm] \hängen bleiben to rest on sb;der Verdacht blieb an ihm \hängen the suspicion rested on him[bei jdm] \hängen bleiben to stick [in sb's mind];vom Lateinunterricht ist bei ihm nicht viel \hängen geblieben not much of the Latin registered in his case;ich hoffe, dass es nun \hängen bleibt I hope that's sunk in now!WENDUNGEN:die Klassenarbeit ist noch ausreichend, aber auch nur mit H\hängen und Würgen your test is satisfactory, but only just;etw \hängen lassen to dangle sth;sie ließ die Beine ins Wasser \hängen she dangled her legs in the water;er war müde und ließ den Kopf etwas \hängen he was tired and let his head droop a little;wo[ran] hängt es denn? ( fam) why is that then?;woran hängt es denn, dass du in Mathe immer solche Schwierigkeiten hast? how come you always have so much trouble in maths?; s. a. Kopf1) ( anbringen)wir müssen noch die Bilder an die Wand \hängen we still have to hang the pictures on the wall;sie hängt die Hemden immer auf Kleiderbügel she always hangs the shirts on clothes hangers;lass bitte die Wäsche nicht auf der Leine \hängen! please don't leave the washing on the line;wir können die Gardinen doch nicht noch länger \hängen lassen! we simply can't leave the curtains up any longer!;hast du die Jacke in den Kleiderschrank gehängt? have you hung your jacket in the wardrobe [or closet] ? (Am)2) ( henken)jdn \hängen to hang sb;die meisten Kriegsverbrecher wurden gehängt most of the war criminals were hanged3) ( hängen lassen)etw in etw \hängen akk to dangle sth in sth;er hängte den Schlauch in den Teich he dangled the hose in the pond;hoffentlich hast du deinen Schal nicht irgendwo \hängen lassen I hope you haven't left your scarf behind somewhere4) ( anschließen)5) ( im Stich lassen)jdn \hängen lassen to leave sb in the lurch, to let sb down1) ( sich festsetzen)das Kind hängte sich ihr an den Arm the child hung on to her arm;Blutegel hatten sich ihr an Waden und Arme gehängt leeches had attached themselves to her calves and arms;diese Bettler \hängen sich an einen wie die Blutsauger! these beggars latch on to you like leeches!2) ( sich gefühlsmäßig binden)sich an jdn/etw \hängen to become attached to sb/sth3) ( verfolgen)sich an jdn/etw \hängen to follow sb/sthsich in etw \hängen akk to meddle in sth;\hängen Sie sich nicht immer in fremder Leute Angelegenheiten! stop meddling in other people's affairs!5) ( sich gehen lassen)sich \hängen lassen to let oneself go;nach ihrer Heirat begann sie, sich \hängen zu lassen after her marriage she began to let herself go -
70 hängen2;
hängt, hängte, hat gehängtI v/t3. (hängen lassen) dangle; die Beine ins Wasser hängen dangle one’s legs in the water; den Kopf aus dem Fenster hängen stick one’s head out of the window4. (jemanden) hang; gehängt werden be hanged; er soll hängen! he ought to be hanged ( oder hung umg.)!5. fig.: sein Herz an etw. (Akk) hängen set one’s heart on s.th.; viel Arbeit / Mühe / Zeit an oder in etw. (Akk) hängen umg. put a lot of work / effort / time into s.th.; Brotkorb, Glocke, Nagel etc.II v/refl: sich an jemanden / etw. hängen hang on to s.o. / s.th., auch gefühlsmäßig: cling to s.o. / s.th.; sich ans Telefon hängen umg. get on the telephone; sich an jemandes Fersen hängen (jemanden verfolgen) follow close on s.o.’s heels; sich an jemanden hängen aufdringlich: cling to s.o.; Laufsport: drop in behind s.o.; sich aus dem Fenster hängen hang out of the window; sich in etw. (Akk) hängen umg., fig. (sich engagieren) get involved in s.th.; (sich einmischen) meddle in s.th. -
71 érzelmileg
(DE) gefühlsmäßig; (EN) emotionally -
72 affective
1. affektiv, befallend; ergreifend; 2. (Neur, Psych) affektiv, gefühlsmäßig, gefühlsbedingt, emotional; affektbetont; Affekt... -
73 emotional
emotional, emotionell, gefühlsmäßig [bedingt]; empfindsam, gefühlsbetont; leicht erregbar; Emotions..., Gefühls... -
74 instinctive
instinktiv, durch den Instinkt bestimmt, angeboren; gefühlsmäßig -
75 psychological
1. psychologisch; Psychologie...; 2. psychisch, seelisch; 3. emotionell, emotional, gefühlsmäßig; Gefühls... -
76 følelsesmæssig
adj.gefühlsmäßig -
77 entfernt
1) entlegen: Gegend, Winkel отдалённый2) räumlich, zeitlich, gefühlsmäßig weit weg: Laut, Pers, Vergangenheit, Stern, Weg далёкий. ( weit) entfernt далёкий. nicht (weit) entfernt недалёкий. zehn Kilometer von etw. entfernt sein находи́ться в десяти́ киломе́трах от чего́-н. weit von etw. entfernt sein keinesfalls tun wollen быть далёким от чего́-н. jd. ist weit davon entfernt + Inf: zu behaupten, glauben, tun кто-н. далёк от того́, что́бы + Inf. nicht entfernt, nicht im entfernt esten ниско́лько, отню́дь не. er liebte die Tochter nicht entfernt <nicht im entfernt esten>, so wie den Sohn он люби́л дочь отню́дь не так, как сы́на3) weitläufig: Verwandter, Verwandtschaft да́льний. Ähnlichkeit отдалённый. jd. ist ein entfernter Verwandter von jdm. кто-н. чей-н. да́льний ро́дственник | entfernt miteinander verwandt sein быть <состоя́ть > в да́льнем родстве́ -
78 erfassen
1) etw. ergreifen схва́тывать /-хвати́ть что-н. um sich festzuhalten хвата́ться <схва́тываться/-хвати́ться > за что-н.2) v. Fahrzeug a) Pers сбива́ть /- бить. jd. wird von etw. erfaßt кого́-н. сбива́ет /- что-н. b) etw.1 wird von etw.2 erfaßt Fahrzeug von anderem Fahrzeug на что-н.I наезжа́ет /-е́дет что-н.23) unwiderstehlich erfüllen: v. Gedanken, Gefühl; einbeziehen: v. Bewegung, Maßnahme, Gesetz охва́тывать /-хвати́ть4) begreifen, verstehen: Gedanken, Problem, Sinn, Zusammenhang постига́ть пости́гнуть, пости́чь pf. umg схва́тывать /-хвати́ть. Lage, Situation понима́ть поня́ть. etw. geistig < gedanklich> [gefühlsmäßig] erfassen постига́ть /- умо́м [чутьём]. mit dem Blick erfassen охва́тывать /-хвати́ть <обнима́ть/обня́ть> взгля́дом <взо́ром>5) ermitteln und registrieren регистри́ровать за-. vom Wohnungsamt erfaßte Zimmer ко́мнаты, зарегистри́рованные в жили́щном управле́нии / ко́мнаты, стоя́щие на учёте в жили́щном управле́нии -
79 känslomässig
känslomässig gefühlsmäßig -
80 følelsesmæssig
følelsesmæssig [-mɛsi] gefühlsmäßig
См. также в других словарях:
gefühlsmäßig — Adj. (Aufbaustufe) aufgrund des Gefühls, vom Gefühl geleitet Synonyme: emotionell, emotional (geh.) Beispiele: Sie reagiert auf alle Lebenssituationen äußerst gefühlsmäßig. Werdende Eltern freuen sich auf ihr Kind und entwickeln eine… … Extremes Deutsch
gefühlsmäßig — ↑emotional, ↑instinktiv … Das große Fremdwörterbuch
gefühlsmäßig — seelisch; mental; affektiv (fachsprachlich); emotional * * * ge|fühls|mä|ßig 〈Adj.〉 vom Gefühl her, nach dem Gefühl ● etwas gefühlsmäßig beurteilen; rein gefühlsmäßig kann ich sagen, dass ... wenn ich es nur nach meinem Gefühl beurteile * * *… … Universal-Lexikon
gefühlsmäßig — emotionell, instinktiv, intuitiv, unbewusst; (ugs.): aus dem Bauch; (bildungsspr., Fachspr.): emotional; (Psychol.): unterbewusst. * * * gefühlsmäßig:instinktiv·intuitiv·emotional·emotionell;auch⇨unbewusst… … Das Wörterbuch der Synonyme
gefühlsmäßig — ge·fü̲hls·mä·ßig Adj; nur attr od adv; so, wie es dem ↑Gefühl (2) entspricht ↔ verstandesmäßig <eine Reaktion; etwas gefühlsmäßig entscheiden> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gefühlsmäßig — ge|fühls|mä|ßig … Die deutsche Rechtschreibung
intuitiv — gefühlsmäßig, instinktiv, unbewusst, unwillkürlich; (ugs.): aus dem Bauch; (Psychol.): unterbewusst. * * * intuitiv:⇨gefühlsmäßig intuitivgefühlsmäßig,instinktiv,unbewusst,nachtwandlerisch … Das Wörterbuch der Synonyme
instinktiv — intuitiv; instinktmäßig * * * in|stink|tiv [ɪnstɪŋk ti:f] <Adj.>: 1. vom Instinkt (1) gesteuert, auf ihm beruhend: instinktives Verhalten; ein Tier reagiert instinktiv. 2. von einem [sicheren] Gefühl geleitet; gefühlsmäßig; unwillkürlich:… … Universal-Lexikon
Gefühl — Empfindung; Stimmungslage; Emotion; Sentiment; Gefühlsbewegung; Regung; Gefühlsregung; Gespür; Affekt; Vorgefühl; Ahnung; Besorgnis; … Universal-Lexikon
emotional — seelisch; mental; gefühlsmäßig; affektiv (fachsprachlich) * * * emo|ti|o|nal [emots̮i̯o na:l] <Adj.>: vom Gefühl bestimmt: ein emotionales, nicht objektives Urteil; ein sehr emotionaler Mensch; sei nicht so emotional. * * * emo|ti|o|nal… … Universal-Lexikon
Midlifecrisis — Krise in der Mitte des Lebens; Midlife Crisis * * * Mid|life Cri|sis [ mɪtlai̮fkrai̮sɪs], die; , Midlifecrisis: (vor allem in Bezug auf Männer) krisenhafte Phase in der Mitte des Lebens, in der jmd. den Sinn seines bisherigen Lebens kritisch… … Universal-Lexikon