-
21 pokunjenost
Niedergeschlagenheit t (-), Verza'gtheit f (-), Gedrü'cktheit f (-) -
22 stisnut
zusa'mmengedrängt, gedrü'ckt, gepre'ßt; geba'llt; eingepfercht -
23 zbijen
zusa'mmengedrängt, gedru'n-gen, dicht, kompa'kt -
24 drücken
v pritiskivati (-kujem); in seine Arme - obuhvatiti (obuhvaćati) rukama; sich -, sich von einer Arbeit, einer Pflicht - izbjegavati rad, dužnost; jdm. die Hand - stisnuti (-nem) kome ruku; die Schuhe - cipele žulje; eine Stelle im Bilde - zasjeniti, sjenom označiti, zasjenjivati (-njujem) mjesto na slici; mit Steuern - opteretiti (opterećivati, -ćujem) porezima; jdn. zu Boden - baciti koga na tle, oboriti ga; sich in eine Ecke - stisnuti (-nem) se u kut; sich um etw. (acc.) - ne htjeti (neću) se pravo latiti posla; izmicati (-mičem) čemu; jdn. an die Wand - pritisnuti (-nem) koga na zid, fig (na)tjerati koga u nepriliku, svladati koga; die Schulbank - pritiskivati školsku klupu, fig polaziti školu; er weiß wo ihn der Schuh drückt on znade, gdje ga cipela tišti, fig on zna, kakve ga brige more; gedrü'ckt pritisnut; -e Lage težak položaj, teška situacija -
25 налитой
-
26 печататься
1) ( быть в печати) im Druck sein; gedrúckt wérden2) séine Wérke drúcken lássen (непр.) [in Druck gében (непр.)]э́тот писа́тель печа́тается уже́ давно́ — die Wérke dieses Schríftstellers erschéinen seit lánger Zeit
-
27 печатный
1) ( напечатанный) gedrúckt2) Druck- (опр. сл.)печа́тный стано́к — Drúckerpresse f
••печа́тный лист — Drúckbogen m (умл.)
писа́ть печа́тными бу́квами — in Blóckschrift schréiben (непр.)
печа́тный о́рган — Présseorgan n
-
28 схема
жпеча́тная схе́ма — gedrúckte Scháltung
-
29 dringen*
vi1) (s) проникатьDas Wásser ist in den Kéller gedrúngen. — Вода попала в подвал.
Nach dem Régen drang die Sónne durch die Wólken. — После дождя сквозь облака проглянуло солнце.
2) высок настаивать (на чём-л)mit Frágen in j-n dríngen — приставать к кому-л с вопросами
3) требовать (чего-л)eine sofórtige Géldüberweisung dríngen — требовать немедленного перевода денег на счёт
-
30 Thermopapier
n <-s, -e> термобумагаauf Thérmopapier gedrúckter Kássenzettel — напечатанный на термобумаге кассовый чек
-
31 drucken
-
32 gesperrt
gespérrtII part adj закры́тый, загоро́женный; блоки́рованный, перекры́тыйgespé rrt! — прое́зд [прохо́д] закры́т!
der Strom ist gespé rrt — электри́чество отключено́
III part adv: -
33 kursiv
-
34 lügen
lǘgen* viлгать, врать◇er lügt, daß sich die Bá lken bíegen, er lügt das Blá ue vom Hí mmel разг. — он врёт без зазре́ния со́вести
wer é inmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wá hrheit spricht посл. — раз совра́л, в друго́й раз не пове́рят
-
35 Manuskript
Manuskrípt n -(e)s, -eру́копись; полигр. оригина́л ( для набора) -
36 reden
réden vt, viговори́ть; разгова́ривать, бесе́доватьsich hé iser ré den — охри́пнуть ( от говорения)
j-m das Wort ré den1) вы́сказаться в защи́ту кого́-л., заступи́ться за кого́-л.2) лить во́ду на чью-л. ме́льницу ( своими высказываниями)ich há be mit ihm noch ein Wort zu ré den разг. — мне с ним ещё́ на́до поговори́ть
du hast gut ré den! разг. — тебе́ хорошо́ говори́ть!
gróße [dícke] Tö́ne ré den разг. — хва́статься
-
37 Schaltung
Scháltung f =, -en1. эл. включе́ние; соедине́ние2. эл., элн. схе́ма -
38 synoptisch
synóptisch a книжн.синопти́ческий, обзо́рный; сопоставля́емый, рассма́триваемый одновреме́нно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gėdrus — gėdrùs, ì adj. K = giedrus … Dictionary of the Lithuanian Language
gem- — gem English meaning: to grab, grip; be full Deutsche Übersetzung: “(with beiden Händen) greifen, fassen (Fessel), zusammendrũcken, pressen (clump, Kloß); hineinstopfen, vollpacken (Ladung, Gepäck)”, intr. “vollgepackt, voll sein,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
kem-1 — kem 1 English meaning: to press, squeeze Deutsche Übersetzung: “zusammendrũcken, pressen, hindern” Material: Arm. k”amel “to press, squeeze, wring; to filter, make flow”; O.N. hemja (hamda) “curb, restrain, hemen”, hemill… … Proto-Indo-European etymological dictionary
leud- — leud English meaning: to bend (intr.); bent, small, etc.. Deutsche Übersetzung: etwa ‘sich ducken”, daher “geduckt, klein, sich vor jemand ducken, klein machen, heucheln” Material: Welsh lludded “ tiredness “ (*loudetü, compare O … Proto-Indo-European etymological dictionary
tap-2 — tap 2 English meaning: to press down, press together Deutsche Übersetzung: “niederdrũcken, zusammendrũcken” Material: Gk. ταπεινός “low, demũtig” (“*gedrũckt”); O.Ice. Þefja ‘stomp”, Þōf n. “crush”, Þōfi m. “Filz” (out of it… … Proto-Indo-European etymological dictionary