-
1 Kuchen
Kuchen〈m.; Kuchens, Kuchen〉1 gebak, taart ⇒ koek, cake4 moederkoek, nageboorte♦voorbeelden:jemanden zu Kaffee und Kuchen einladen • iemand op koffie met gebak uitnodigen -
2 Brot
n: trockenes Brot син, Brot ohne Aufstrich пустой хлеб без масла, колбасы и т. п. ein hartes Brot essensich (Dat.) sein Brot sauer verdienen зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом. Seine Eltern haben sich das Brot sauer verdienen müssen. Sie lebten deshalb auch sehr bescheiden, von dem nimmt kein Hund ein Stück Brot mehr его все презирают. См. тж. Hund, er kann mehr als Brot essen он толковый, знающий человек. Täuschen Sie sich nicht1 Er macht einen sehr bescheidenen Eindruck, kann aber mehr als Brot essen.Fritz hat sich jetzt ein Fahrrad zusammengebaut. Der kann auch mehr als Brot essen, dazu gehört mehr als Brot essen это не так просто. Einen solchen Betrieb ganz allein zu leiten, dazu gehört mehr als Brot essen, dem ist sein (letztes) Brot gebacken он доживает последние дни, ему не уйти от своей судьбы [от наказания]. Der alte Krüger ist schwer krank Ihm ist jetzt sein letztes Brot gebak-ken.Noch scheint bei dem Randalierer alles zum besten zu stehen, aber dem ist sein Brot gebacken, die Staatsanwaltschaft ist schon eingeschaltet. flüssiges Brot пиво. Jeden Abend trinkt er seine zwei Flaschen flüssiges Brot, in Lohn und Brot stehen [sein] работать, зарабатывать. См. тж. Lohn. jmdn. um Lohn und Brot bringen лишать кого-л. куска хлеба (заработка). См тж. Lohn.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Brot
-
3 Fingerspitze
f. mir kribbelt es in den Fingerspitzen мне не терпится, руки чешутся. Ich halte die Faulenzerei nicht mehr aus. Mir kribbelt es in den Fingerspitzen. Ich muß wieder an die Arbeit, das [es] muß man in den Fingerspitzen haben для этого надо иметь тонкое чутьё [такт]. Die Theorie allein wird dem frisch gebak-kenen Studenten nicht viel helfen. Man muß es eben auch in den Fingerspitzen haben, wenn man solch eine komplizierte Maschine in Gang bringen will, bis in die Fingerspitzen полностью, совершеннодо мозга костей. Er ist Künstler bis in die Fingerspitzen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fingerspitze
-
4 Backwerk
-
5 Bienenstich
-
6 Bäckerei
-
7 Gebäck
-
8 Keks
〈m. & o.; Keks(es), Keks(e)〉1 gebak, koekje♦voorbeelden:2 du hast wohl einen weichen Keks? • je bent zeker niet goed snik?ich habe mir den Keks gestoßen • ik heb mijn kop gestoten -
9 Kleingebäck
-
10 Konditorware
-
11 Kringel
Kringel〈m.; Kringels, Kringel〉 -
12 Plunder
-
13 Sandkuchen
-
14 Strudel
-
15 Zopf
-
16 jemanden zu Kaffee und Kuchen einladen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden zu Kaffee und Kuchen einladen
-
17 mürbe
-
18 mürbes Gebäck
См. также в других словарях:
gebak — kuku … Woordenlijst Sranan
Martine — Cet article concerne la série de livres intitulés « Martine ». Pour les autres significations, voir Martine (homonymie). Martine est une série de livres illustrés publiée depuis 1954 avec une périod … Wikipédia en Français
Moorkop — A moorkop is a pastry consisting of a profiterole filled with whipped cream. The top of the profiterole is glazed with white or dark chocolate. Often there is whipped cream on the top, with a slice of tangerine or a piece of pineapple. History… … Wikipedia