-
101 jib
jeep [from Eng jeep]--------pocket [Sem g-b, Heb gav (back), JNA geba (side), Uga gb (back)] Alb xhep, Aze cib, Bul dzheb, Ful jiba, Hin jib, Hun zseb, Gre tsepi, Per jib, Ser dzep, Tur cep borrowed from Ar -
102 backen
das Backenbaking* * *bạ|cken I ['bakn] pret ba\#ckte or (old) buk ['baktə, buːk] ptp geba\#cken [gə'bakn]1. vtto bake; Brot, Kuchen to make, to bakefrisch/knusprig gebackenes Brot — fresh/crusty bread
wir backen alles selbst — we do all our own baking
gebackener Fisch — fried fish; (im Ofen) baked fish
2. vi(Brot, Kuchen) to bakeII (dial inf)der Kuchen muss noch 20 Minuten backen — the cake will have to be in the oven or will take another 20 minutes
1. vi(=kleben Schnee etc) to stick ( an +dat to), to cake ( an +dat on, onto)2. vt* * *das1) (the act or art of cooking bread, cakes etc.) baking2) (to cook in an oven: I'm going to bake (bread) today; She baked the ham.) bake* * *ba·cken[ˈbakn̩]I. vt* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) bake2) <cake etc.> bake2.unregelmäßiges transitives Verb1) bake <cakes, bread, etc.>ich backe vieles selbst — I do a lot of my own baking; (fig.)
das frisch gebackene Ehepaar — (ugs.) the newly-weds pl. (coll.)
ein frisch gebackener Arzt — (ugs.) a newly-fledged doctor
* * *A. v/t2. fig:etwas gebacken kriegen umg (schaffen, erreichen) get sth done; (dazu kommen) get round to doing sth;den Mann, der das alles kann, den musst du dir erst backen lassen hum the man you’re looking for hasn’t been born yet;eine frischgebackene Mutter/Krankenschwester umg a young mother/a fledgling ( oder newly trained) nurseB. v/i bake; dial (braten) fry;das Brot muss noch eine Weile backen the bread needs to bake ( oder stay in the oven) a bit longer; im Hotel, Restaurant:wir backen selbst we do all our own bakingbacken2an +dat to)B. v/t stick (an +akk to, onto)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) bake2) <cake etc.> bake2.unregelmäßiges transitives Verb1) bake <cakes, bread, etc.>ich backe vieles selbst — I do a lot of my own baking; (fig.)
das frisch gebackene Ehepaar — (ugs.) the newly-weds pl. (coll.)
ein frisch gebackener Arzt — (ugs.) a newly-fledged doctor
* * *expr.backen v.(§ p.,pp.: buk (backte), gebacken)= to bake v. -
103 Gebärdenspiel
-
104 gebärfreudig
Adj. fertile; sie hat ein gebärfreudiges Becken umg., hum. she’s broad in the beam, Am. she’s a wide ride* * *ge|bär|freu|digadjFrau who has/had given birth many times; Tier prolific* * *gebärfreudig adj fertile; -
105 gebauchpinselt
* * *ge|bauch|pin|selt [gə'bauxpɪnzlt]adj (hum inf)* * *ge·bauch·pin·selt[gəˈbauxpɪnzl̩t]* * *insich gebauchpinselt fühlen — (ugs. scherzh.) feel flattered
* * *gebauchpinselt adj umg, hum:sich gebauchpinselt fühlen be oder feel (quite) tickled* * *insich gebauchpinselt fühlen — (ugs. scherzh.) feel flattered
-
106 Gebäudetrakt
-
107 bogacz
m (G pl bogaczy) rich a. wealthy man- bogacz całą gębą pot. a man of means, a real plutocrat* * *-a; -e; gen pl; -y; mperson of substance, wealthy person* * *mprich man; Bibl., lit. Dives.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bogacz
-
108 drzeć
drzeć coś na kawałki/strzępy — to tear sth to pieces/shreds
drzeć gardło — pot to holler (pot)
* * *ipf.drę drzesz, -yj darł1. ( na kawałki) tear, rend, rip; drzeć papier tear paper up; drzeć mordę pot. scream bloody murder; nie drzyj tak mordy wulg. shut the fuck up.2. (= obdzierać) strip; drzeć pierze pluck down ( from a goose); pasy bym z niego darł! I'd flay him alive!4. (= zużywać) wear out; drzeć buty wear one's shoes out.ipf.1. (= być rozdzieranym) tear, rip; gęba się komuś drze pot. sb is yelling.2. (= niszczyć się) wear out; buty mi się już drą my shoes are already worn out.3. (= szarpać się) pull (each other's hair, sleeves, etc.); ciągle się drą jak pies z kotem they always fight tooth and nail, they're always at each other's throat.4. pot. (= wrzeszczeć) yell, holler, bawl; drzeć się w niebogłosy scream blue murder; darł się na całe gardło he was hollering, he was screaming to the top of his lungs; nie drzyj się tak! shut up, will you?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drzeć
-
109 kłódka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.padlock; buzia l. gęba na kłódkę! pot. keep your mouth shut, not a word!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłódka
-
110 papa
-py, -py; dat sg - pie; f; BUD* * *I.papa1f.( do krycia dachu) asphalt roofing, roofing paper.II.papa2f.pot. (= gęba) muzzle, mug; nie drzyj papy! shut up!; dać komuś w papę slap sb in the face; brać komuś do papy wulg. suck sb off.III.papa3mppl. - owie przest. (= ojciec) papa, dad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > papa
-
111 polecieć
* * *ipf.- cę -cisz1. (= udać się dokądś drogą powietrzną) fly; polecieć do Londynu fly to London.2. (= unieść się w powietrze) fly in the air, go up in the air; oczko jej poleciało pot. ( w pończosze) her stocking ran l. laddered; ( w rajstopie) her tights ran l. laddered.3. pot. (= pobiec dokądś) rush off, hasten off; polecieć na coś pot. go for sth; polecieć na kogoś pot. be head over heels for sb; polecieć na skargę l. z gębą pot. tattle, snitch, rat ( na kogoś on sb); polecieć komuś po premii pot. cut l. trim sb's bonus; polecą nam za to po premii that's gonna come out of our bonus, that's gonna eat into l. take a bite out of our bonus.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > polecieć
-
112 rozdziawiać
impf ⇒ rozdziawić* * *ipf.rozdziawić pf. pot. gape, gawk, goggle; rozdziawiać gębę (= dziwić się) gape; rozdziawiony l. z rozdziawioną gębą agape, gaping, open-mouthed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdziawiać
-
113 ryj
m 1. (zwierzęcia) snout- świński ryj a pig’s snout2. posp., obraźl. (twarz) chops pot., kisser pot.- dać komuś w ryj a. w ryja to smack sb in the chops- oberwać po ryju to get one across the chops* * *-a; -e; m( świni) snout; (pot!: twarz) mug (pot)* * *miGen. -a1. ( część pyska) snout.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ryj
-
114 ei
мокрая курица; слюнтяй; яйцо; эй!* * *o eierenяйцо сeen hard (gekóokt) ei — яйцо вкрутую
een zacht (gekóokt) ei — яйцо всмятку
een gepochéerd ei — яйцо, сваренное в мешочек
gebákken ei — яичница ж
het ei wil wíjzer zijn dan de kip zegsw. — ≈ яйца курицу не учат
voor een áppel en een ei kópen — купить по дешёвке
* * *сущ.общ. эй\!, яйцо -
115 ge-
1) неотдел. глаг. компонент2) префикс отглаг. имён сущ., придаёт значениеgebóomte — деревья
б) длительности, повторностиgekréun — стоны
gebáard — бородатый
* * *гл.общ. (pref) служит для образования прилагательных от существительных и придаёт им значение наличия предмета, обозначаемого существительным (напр.: gebaard бородатый), (pref) придаёт имени существительному значение собирательности (напр.: gebeente кости, останки), (pref) служит для образования отглагольных существительных и придаёт им значение длительности, повторности (напр.: gekras карканье), (pref) служит для образования причастия прошедшего времени (íàïð.: gelezen, gewerkt), (pref) является неотделяемой глагольной приставкой (напр.: geloven верить) -
116 пасть
глаг.• odpadać• opadać• padać• paść• przypadać• spadać• spaść• upadać• upaść• wypadać• wypaśćсущ.• buzia• paszcza• paszczęka• pysk• ujście• usta* * * -
117 плевок
-
118 трепать языком
mleć gębą разг. -
119 харя
-
120 usta od ucha do ucha
= прост. gęba od ucha do ucha рот до уше́й
См. также в других словарях:
GEBA — (Heb. גֶּבַע; hill ), common name of inhabited places in Ereẓ Israel from biblical times onward; its Arabic form (Jabaʿ) has survived in the names of several Arab villages. Important places bearing this name include: (1) A city of benjamin , near … Encyclopedia of Judaism
gęba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. gębabie; lm D. gąb || rzad. gęb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} jama ustna, wargi, miejsce narządów mowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gęba od ucha do ucha. Nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Geba — steht für: Gebaberg (Hohe Geba), ein Berg an der Rhön „Kleine Geba“, siehe Gebaberg Geba (Rhönblick), ein Ortsteil der Einheitsgemeinde Rhönblick Géba (Guinea Bissau), eine Kleinstadt in Guinea Bissau Geba (Fluss), Fluss in Westafrika GEBA steht… … Deutsch Wikipedia
geba — gebà dkt. Lę̃šio laužiamóji, ãtspindžio, skiriamóji gebà … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
geba — sf. bot. ankštinių šeimos augalas, prožirnis (Genista): Kelių geba (dažinis prožirnis, G. tinctoria) Mt … Dictionary of the Lithuanian Language
Geba — Geba, 1) (a. Geogr.), Stadt in Judäa, im Stamme Benjamin; hier Sieg Davids über die Philister; König Assa von Judäa ließ es befestigen, u. nun galt es als nördliche Grenzstadt des Reiches Juda; jetzt Djeba; 2) (n. Geogr.), Berg der vorderen Rhön … Pierer's Universal-Lexikon
Geba [1] — Geba (Große G.), ein Vorberg der Rhön, links von der Werra, westlich von Meiningen, 751 m hoch, mit Aussichtsturm … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geba [2] — Geba (Gaba), Levitenstadt des Stammes Benjamin, wo David die Philister schlug, heute Dschebaa, liegt 10 km nördlich von Jerusalem … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geba — Geba, Gebba althochdeutscher Ursprung, Bedeutung: Gabe … Deutsch namen
geba — |ê| s. f. 1. Corcunda, giba. 2. Mulher velha e corcunda. 3. [Popular] Mulher que veste sem gosto, sem elegância. 4. [Popular] Mãe velha. ‣ Etimologia: latim gibba, ae, corcunda … Dicionário da Língua Portuguesa
geba- — *geba , *gebaz germ.?, stark. Maskulinum (a): nhd. Geber; ne. giver; Hinweis: s. *gebōn; Etymologie: s. *geban s. gebō ; … Germanisches Wörterbuch