-
41 Schneckengetriebe
Schneckengetriebe n GETR worm gear, worm gearbox, worm gear reducer, worm gearing, worm gear unit, worm reducer, worm reduction gear, worm-drive gear unit -
42 Stirnrad
Stirnrad n GETR cylindrical gear, helical gear, spur gear (Geradstirnrad); spur gear wheel, spur wheel, spur wheel; timing gear (zur Zeiteinstellung) -
43 Vorgelege
Vorgelege n GETR back gear, bull gear, gear, intermediate gear, layshaft, transmission, transmission gear -
44 erster Gang
-
45 Gang
\Gang und gäbe sein to be customary, to be the norm2. Gang <-[e]s, Gänge> [ʼgaŋ, pl ʼgɛŋə] mich erkenne ihn schon am \Gang I recognize him from the way he walks;sie beschleunigte ihren \Gang she quickened [or speeded up] her pace;er verlangsamte seinen \Gang he slowed down;aufrechter \Gang upright carriage;einen federnden \Gang haben to have a spring in one's step;einen hinkenden \Gang haben to walk with a limp;einen schnellen \Gang haben to walk quickly;einen unsicheren \Gang haben to be unsteady on one's feet2) ( Weg) walk;sein erster \Gang war der zum Frühstückstisch the first thing he did was to go to the breakfast table;ich traf sie auf dem \Gang zum Arzt I bumped into [or met] her on the way to the doctor's; ( Besorgung) errand;ich muss heute in der Stadt einige Gänge erledigen I must do [or go on] a few errands in town today;machst du für mich einen \Gang zur Bank? could you go to the bank for me?;einen schweren \Gang tun to do sth difficultden Motor in \Gang halten to keep the engine running;ihre Uhr hat einen gleichmäßigen \Gang her clock operates smoothly;etw in \Gang bringen [o setzen] to start [up sep, ] sth to get sth going, to get sth off the ground [or running] (a. fig)den Motor wieder in \Gang bringen to get the engine going again;in \Gang kommen to get off the ground;die Vorbereitungen sind endlich in \Gang gekommen the preparations are finally underway;mit diesem Schalter wird die Anlage in \Gang gesetzt this switch starts up the plant4) ( Ablauf) course;der \Gang der Ereignisse the course of events;er verfolgte den \Gang der Geschäfte he followed the company's developments;alles geht wieder seinen gewohnten \Gang everything is proceeding as normal;im \Gang[e] [o in \Gang] sein to be underway; Handlung [einer Erzählung/eines Filmes etc.] development [of a narration's/film's etc. plot]5) (\Gang in einer Speisenfolge) courseeinen \Gang einlegen to engage a gear;vorsichtig den ersten \Gang einlegen! carefully engage first gear!;hast du den zweiten \Gang drin? ( fam) are you in second gear?;den \Gang herausnehmen to engage neutral, to put the car into neutral;in den 2. \Gang schalten to change into 2nd gear;7) ( eingefriedeter Weg) passageway;rings um das Atrium führte ein überdachter \Gang there was a covered walkway all around the atrium; ( Korridor) corridor;bitte warten Sie draußen auf dem \Gang please wait outside in the corridor; Theater, Flugzeug, Kirche, Laden, Stadion aisle; (Säulen\Gang) colonnade, passage; (Bergwerk\Gang) tunnel, gallery8) (Erz\Gang) veinWENDUNGEN:den \Gang nach Canossa antreten to eat humble pie ( fam)in die Gänge kommen ( fam) to get going;er braucht 6 Tassen Kaffee, um morgens in die Gänge zu kommen he needs 6 cups of coffee to get going in the morning;in [vollem] \Gang sein to be in full swing;im \Gang[e] sein gegen jdn to act against sb's interests;es ist etwas im \Gange something's up ( fam)3. Gang <-, -s> [gɛŋ] fgang -
46 gang
\gang und gäbe sein to be customary, to be the norm2. Gang <-[e]s, Gänge> [ʼgaŋ, pl ʼgɛŋə] mich erkenne ihn schon am \gang I recognize him from the way he walks;sie beschleunigte ihren \gang she quickened [or speeded up] her pace;er verlangsamte seinen \gang he slowed down;aufrechter \gang upright carriage;einen federnden \gang haben to have a spring in one's step;einen hinkenden \gang haben to walk with a limp;einen schnellen \gang haben to walk quickly;einen unsicheren \gang haben to be unsteady on one's feet2) ( Weg) walk;sein erster \gang war der zum Frühstückstisch the first thing he did was to go to the breakfast table;ich traf sie auf dem \gang zum Arzt I bumped into [or met] her on the way to the doctor's; ( Besorgung) errand;ich muss heute in der Stadt einige Gänge erledigen I must do [or go on] a few errands in town today;machst du für mich einen \gang zur Bank? could you go to the bank for me?;einen schweren \gang tun to do sth difficultden Motor in \gang halten to keep the engine running;ihre Uhr hat einen gleichmäßigen \gang her clock operates smoothly;etw in \gang bringen [o setzen] to start [up sep, ] sth to get sth going, to get sth off the ground [or running] (a. fig)den Motor wieder in \gang bringen to get the engine going again;in \gang kommen to get off the ground;die Vorbereitungen sind endlich in \gang gekommen the preparations are finally underway;mit diesem Schalter wird die Anlage in \gang gesetzt this switch starts up the plant4) ( Ablauf) course;der \gang der Ereignisse the course of events;er verfolgte den \gang der Geschäfte he followed the company's developments;alles geht wieder seinen gewohnten \gang everything is proceeding as normal;im \gang[e] [o in \gang] sein to be underway; Handlung [einer Erzählung/eines Filmes etc.] development [of a narration's/film's etc. plot]5) (\gang in einer Speisenfolge) courseeinen \gang einlegen to engage a gear;vorsichtig den ersten \gang einlegen! carefully engage first gear!;hast du den zweiten \gang drin? ( fam) are you in second gear?;den \gang herausnehmen to engage neutral, to put the car into neutral;in den 2. \gang schalten to change into 2nd gear;7) ( eingefriedeter Weg) passageway;rings um das Atrium führte ein überdachter \gang there was a covered walkway all around the atrium; ( Korridor) corridor;bitte warten Sie draußen auf dem \gang please wait outside in the corridor; Theater, Flugzeug, Kirche, Laden, Stadion aisle; (Säulen\gang) colonnade, passage; (Bergwerk\gang) tunnel, gallery8) (Erz\gang) veinWENDUNGEN:den \gang nach Canossa antreten to eat humble pie ( fam)in die Gänge kommen ( fam) to get going;er braucht 6 Tassen Kaffee, um morgens in die Gänge zu kommen he needs 6 cups of coffee to get going in the morning;in [vollem] \gang sein to be in full swing;im \gang[e] sein gegen jdn to act against sb's interests;es ist etwas im \gange something's up ( fam)3. Gang <-, -s> [gɛŋ] fgang -
47 Ausgleichsgetriebe
n MOT. differential (gear)* * *Aus|gleichs|ge|trie|bent (TECH)differential gear* * *Aus·gleichs·ge·trie·bent AUTO differential* * ** * *n.differential gear n. -
48 einstellen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Arbeitskräfte etc.) take on, hire; wir stellen ein: Redakteure etc. we have vacancies for editors etc.3. (beenden) stop; (Produktion) auch cease, discontinue; (Feindseligkeiten, Kampfhandlungen) end, cease; (Buslinie, Zugverkehr) discontinue, close down; (Streik, Suche), call off; etw. vorübergehend einstellen suspend s.th. temporarily; die Arbeit einstellen Person: stop work; (streiken) down tools; Fabrik: cease production; das Feuer einstellen MIL. cease fire, stop shooting ( oder firing); das Verfahren einstellen JUR. suspend proceedings, drop the case; bitte stellen Sie jetzt das Rauchen ein please stop smoking now; die Zeitung hat ihr Erscheinen eingestellt the newspaper has ceased publication4. SPORT (Rekord) equal5. TECH. (regulieren) adjust ( auf + Akk to); (Uhr, Messgerät) set (to); (Entfernung, Zeit etc.) adjust (to), set (at); (Radio) tune (to); TV switch (to); OPT., FOT. focus (on); das Radio auf 95,5 einstellen tune the radio to 95.5; das Radio lauter / leiser einstellen turn the radio up / down; den Wecker auf 6 Uhr einstellen set the alarm for 6 am; die Waschmaschine auf 60 Grad einstellen set the washing machine at 60 degrees; den Hauptwaschgang einstellen select main wash6. fig. (anpassen) adjust, adapt ( auf + Akk to); (Gedanken etc.) focus (on); eine Mannschaft ( taktisch) auf den Gegner einstellen adjust a team’s tactics to suit the opponent7. MED., auf Medikament: stabilize ( auf + Akk on); den Zucker eines Diabetikers einstellen MED. adjust a diabetic’s blood sugarII v/refl1. (kommen) appear, turn up; Sommer etc.: arrive; Fieber, Schmerzen, Regen etc.: start; Sorgen, Schwierigkeiten: arise; Folgen etc.: ensue, appear; sich wieder einstellen come back (again); dieser Gedanke stellt sich von selbst ein this idea suggests itself; Zweifel stellten sich bei mir ein I began to have doubts2. sich einstellen auf (+ Akk) (sich anpassen an) adapt ( oder adjust) (o.s. oder itself) to; (sich vorbereiten auf) prepare (o.s.) for, get ready for, gear (o.s.) up for umg.; (rechnen mit) be prepared for; (Aufmerksamkeit darauf richten) focus one’s attention on; (Lebenstil) adjust one’s lifestyle ( oder way of thinking) to; sich geistig einstellen auf (+ Akk) get into the right frame of mind for, gear o.s. up mentally for umg.; sich auf einen Gegner einstellen prepare to face an opponent; du musst dich darauf einstellen (daran gewöhnen) you’ll have to get used to it ( oder learn to accept it); eingestellt, einrichten II 3* * *(Rekord erreichen) to equal;(anpassen) to set; to tune; to adjust;(engagieren) to hire; to engage; to employ; to place; to take on;(unterbrechen) to discontinue; to stop; to cease; to lay off* * *ein|stel|len sep1. vt1) (= hineinstellen) to put indas Auto in die or der Garage éínstellen —
2) (= anstellen) Arbeitskräfte to take on"wir stellen ein: Sekretärinnen" — "we have vacancies for secretaries", "we are looking for secretaries"
3) (= beenden) to stop; Expedition, Suche to call off; (MIL) Feindseligkeiten, Feuer to cease; (JUR) Prozess, Verfahren to abandondie Arbeit ist eingestellt worden — work has stopped; (vorübergehend auch) work has been halted
die Zeitung hat ihr Erscheinen eingestellt — the paper has ceased publication
die Arbeit éínstellen (Kommission etc) — to stop work
4) (= regulieren) to adjust (auf +acc to); Kanone to aim ( auf +acc at); Fernglas, Fotoapparat (auf Entfernung) to focus ( auf +acc on); Wecker, Zünder to set ( auf +acc for); Radio to tune (in) ( auf +acc to); Sender to tune in todie Steuerung auf Automatik éínstellen — to switch over to or to put the plane on automatic pilot
den Hebel auf Start éínstellen — to set the lever to start
5) (fig = abstimmen) to tailor (auf +acc to)2. vr1) (Besucher etc) to appear, to present oneself; (Fieber, Regen) to set in; (Symptome) to appear; (Folgen) to become apparent, to appear; (Wort, Gedanke) to come to mind; (Jahreszeiten) to come, to arrivewenn es kalt ist, stellen sich bei mir regelmäßig heftige Kopfschmerzen ein — I always suffer from bad headaches when it's cold
2)See:→ auch eingestellt3. vito take on staff; (Fabrik) to take on workers* * *2) (to give (a person) a job or position: They appointed him manager; They have appointed a new manager.) appoint3) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) set4) (to adjust (a piece of machinery etc) so that it works at a certain rate etc: Can you regulate this watch so that it keeps time accurately?) regulate5) (to employ: They are taking on five hundred more men at the factory.) take on6) (to stop or discontinue temporarily: All business will be suspended until after the funeral.) suspend7) (to tune a radio (to a particular station or programme): We usually tune (the radio) in to the news.) tune in8) (to adjust a radio so that it receives a particular station: The radio was tuned to a German station.) tune9) (to adjust (an engine etc) so that it runs well.) tune* * *ein|stel·lenI. vt1. (anstellen)▪ jdn [als etw] \einstellen to employ [or take on] sb [as sth]Arbeitskräfte \einstellen to take on employeessie wurde als Redaktionsassistentin eingestellt she was given a job as [an] editorial assistant2. (beenden)▪ etw \einstellen to stop [or break off] stheine Suche \einstellen to call off [or abandon] a searcheine Planung/ein Projekt \einstellen to shelve a plan/projectdie Firma hat die Arbeit eingestellt the company has closed3. MIL▪ etw \einstellen to stop sthFeindseligkeiten \einstellen to suspend hostilitiesdas Feuer \einstellen to cease fireKampfhandlungen \einstellen to cease hostilities [or fighting4. JUR▪ etw \einstellen to abandon sth5. FOTO, ORNetw auf eine Entfernung \einstellen to focus sth6. ELEK7. TV, RADIOder Videorekorder ist auf Aufnahme eingestellt the video recorder is programmed to record8. AUTO▪ [jdm] etw \einstellen to adjust [sb's] sthdie Zündung \einstellen to set [or adjust] the [ignition] timing9. TECH▪ [jdm] etw [irgendwie] \einstellen to adjust [sb's] sth [somehow]etw in der Höhe \einstellen to adjust the height of sthdie Lehnenneigung \einstellen to adjust the angle of a rest10. (hineinstellen)in den Carport können zwei Autos eingestellt werden the carport can accommodate two carsein Buch ins Regal \einstellen to put a book away [on the shelf]▪ etw \einstellen to equal sthden Rekord \einstellen to equal the recordII. vr1. (auftreten)Symptome haben sich eingestellt symptoms have appeared [or developed2. (sich anpassen)3. (sich vorbereiten)* * *1.transitives Verb1) (einordnen) put away <books etc.>2) (unterstellen) put in < car, bicycle>4) (regulieren) adjust; set; focus <camera, telescope, binoculars>; adjust < headlights>5) (beenden) stop; call off <search, strike>2.die Arbeit einstellen — < factory> close; < workers> stop work
reflexives Verb3)sich auf jemanden/etwas einstellen — adapt to somebody/prepare oneself or get ready for something
* * *einstellen (trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Arbeitskräfte etc) take on, hire;wir stellen ein: Redakteure etc we have vacancies for editors etc3. (beenden) stop; (Produktion) auch cease, discontinue; (Feindseligkeiten, Kampfhandlungen) end, cease; (Buslinie, Zugverkehr) discontinue, close down; (Streik, Suche), call off;etwas vorübergehend einstellen suspend sth temporarily;das Verfahren einstellen JUR suspend proceedings, drop the case;bitte stellen Sie jetzt das Rauchen ein please stop smoking now;die Zeitung hat ihr Erscheinen eingestellt the newspaper has ceased publicationauf +akk to); (Uhr, Messgerät) set (to); (Entfernung, Zeit etc) adjust (to), set (at); (Radio) tune (to); TV switch (to); OPT, FOTO focus (on);das Radio auf 95,5 einstellen tune the radio to 95.5;das Radio lauter/leiser einstellen turn the radio up/down;den Wecker auf 6 Uhr einstellen set the alarm for 6 am;die Waschmaschine auf 60 Grad einstellen set the washing machine at 60 degrees;den Hauptwaschgang einstellen select main wash6. fig (anpassen) adjust, adapt (auf +akk on);den Zucker eines Diabetikers einstellen MED adjust a diabetic’s blood sugarB. v/r1. (kommen) appear, turn up; Sommer etc: arrive; Fieber, Schmerzen, Regen etc: start; Sorgen, Schwierigkeiten: arise; Folgen etc: ensue, appear;sich wieder einstellen come back (again);dieser Gedanke stellt sich von selbst ein this idea suggests itself;Zweifel stellten sich bei mir ein I began to have doubts2.sich einstellen auf (+akk) (sich anpassen an) adapt ( oder adjust) (o.s. oder itself) to; (sich vorbereiten auf) prepare (o.s.) for, get ready for, gear (o.s.) up for umg; (rechnen mit) be prepared for; (Aufmerksamkeit darauf richten) focus one’s attention on; (Lebensstil) adjust one’s lifestyle ( oder way of thinking) to;sich geistig einstellen auf (+akk) get into the right frame of mind for, gear o.s. up mentally for umg;sich auf einen Gegner einstellen prepare to face an opponent;du musst dich darauf einstellen (daran gewöhnen) you’ll have to get used to it ( oder learn to accept it); → eingestellt, einrichten B 3C. v/i:AEG stellt wieder ein AEG is taking on workers again* * *1.transitives Verb1) (einordnen) put away <books etc.>2) (unterstellen) put in <car, bicycle>4) (regulieren) adjust; set; focus <camera, telescope, binoculars>; adjust < headlights>5) (beenden) stop; call off <search, strike>2.die Arbeit einstellen — < factory> close; < workers> stop work
reflexives Verb1) (ankommen, auch fig.) arrive3)sich auf jemanden/etwas einstellen — adapt to somebody/prepare oneself or get ready for something
* * *v.to adjust v.to collimate v.to engage v.to hire (personnel) v.to justify v.to set v.(§ p.,p.p.: set)to shelve v.to tune in v. -
49 Fahrgestell
n1. MOT. chassis2. FLUG. undercarriage3. umg. fig. (Beine) legs, Brit. auch pins Pl.* * *das Fahrgestellchassis; landing gear; undercarriage* * *Fahr|ge|stellntein hohes Fáhrgestell — long legs
* * *das1) (the parts of an aircraft that carry the load when it lands: The accident was caused by the failure of the plane's landing-gear.) landing-gear2) (the frame of a motor car etc.) chassis* * *Fahr·ge·stell* * *das (Kfz-W.) chassis* * *1. AUTO chassis2. FLUG undercarriage3. umg fig (Beine) legs, Br auch pins pl* * *das (Kfz-W.) chassis* * *n.chassis n.undercarriage n. -
50 Kegelrad
n TECH. bevel gear* * *das Kegelradbevelwheel* * *Ke|gel|radnt (TECH)bevelled or mitre wheel (Brit), beveled or miter wheel (US)* * ** * *-¨er n.bevel gear n.bevel gear wheel n.bevel wheel n. -
51 Kleidung
f clothes Pl.; lit., meist iro. garb; förm. attire; für einen bestimmten Zweck: auch gear; Nahrung und Kleidung food and clothing; warme Kleidung warm clothing ( oder clothes); komische Kleidung strange garb ( oder attire oder get-up) iro.; schützende Kleidung protective clothing ( oder gear); in voller Kleidung fully clothed* * *die Kleidungwear; clothes; get-up; dress; raiment; outfit; garment; clothing; apparel; attire* * *Klei|dung ['klaidʊŋ]f -, no plclothes pl, clothing (ESP COMM)warme Kléídung — warm clothing or clothes
* * *die1) (clothing: in formal attire.) attire2) (clothes: in fine array.) array3) (clothes: warm clothing.) clothing4) (clothes: a monk's habit.) habit5) (what one is wearing or dressed in: He has strange tastes in dress.) dress6) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) wear7) (an oil-rig.) rig* * *Klei·dung<-, -en>* * *die; Kleidung: clothes pl.; clothing* * *Nahrung und Kleidung food and clothing;warme Kleidung warm clothing ( oder clothes);schützende Kleidung protective clothing ( oder gear);in voller Kleidung fully clothed* * *die; Kleidung: clothes pl.; clothing* * *-en f.apparel n.clothes n.clothing n.raiment n.wardrobe n.wear n. -
52 Lenkgetriebe
n MOT. steering gear* * *Lẹnk|ge|trie|bentsteering gear* * *Lenk·ge·trie·bent AUTO steering gear* * * -
53 Lenkradschaltung
f steering-column gearchange (Am. gearshift)* * *Lẹnk|rad|schal|tungfcolumn(-mounted) (gear) change (Brit) or shift (US)* * *Lenk·rad·schal·tung* * ** * *f.steering-column gear change (UK) n.steering-column gear shift (US) n. -
54 Räderwerk
n mechanism, works Pl.; Uhr: auch clockwork; (Getriebe) gearing; fig. machinery; ins Räderwerk der Justiz geraten get caught in the meshes of the law* * *Rä|der|werknt (MECH)mechanism, works pl; (fig) machinery, cogs pl* * *Rä·der·werk* * *ins Räderwerk der Justiz geraten get caught in the meshes of the law* * *n.landing gear (aircraft) n.running gear n.wheelwork n. -
55 schaltfaul
Adj. MOT. reluctant to change gear (Am. shift)* * *schạlt|fauladj (inf)reluctant to change (esp Brit) or shift (US) gearschaltfaules Fahren — driving without changing (esp Brit) or shifting (US) gear
* * * -
56 Stirnrad
n TECH. spur gear* * *Stịrn|radnt (TECH)spur wheel* * *Stirn·radnt TECH spur gear [or wheel]* * ** * *-¨er n.spur gear n. -
57 Übersetzungsverhältnis
n TECH. transmission ratio; von Getrieben: gear ratio* * *Über|sẹt|zungs|ver|hält|nisnt (TECH)gear ratio* * ** * *n.gear ratio n. -
58 Anlasserzahnkranz
m prakt <kfz.mot> (an der Schwungscheibe) ■ flywheel ring gear; starter motor ring gear; starter ring gear; flywheel starter ring; gear ring -
59 Außenrad
n DIN 3998 <kfz.antr> (betont: im Planetenradsatz) ■ internal gear; internal ring gear; annulus gear; ring gear -
60 Drehkipp-Getriebe
n < bau> (DK-Beschlag für Fenster) ■ tilt gear mechanism; tilt gear; turn gear mechanism; turn gear
См. также в других словарях:
Gear — (g[=e]r), n. [OE. gere, ger, AS. gearwe clothing, adornment, armor, fr. gearo, gearu, ready, yare; akin to OHG. garaw[=i], garw[=i] ornament, dress. See {Yare}, and cf. {Garb} dress.] 1. Clothing; garments; ornaments. [1913 Webster] Array thyself … The Collaborative International Dictionary of English
gear — [gir] n. [ME gere, prob. < ON gervi, preparation, ornament, akin to OE gearo, YARE] 1. a) Obs. the clothing and equipment of a soldier, knight, etc. b) clothing; apparel 2. movable property; esp., apparatus or equipment for some particular… … English World dictionary
Gear — ist der Name folgender Personen: Hosea Gear (* 1984), neuseeländischer Rugby Union Spieler John Gear (1825 1900), US amerikanischer Politiker Rico Gear (* 1978), neuseeländischer Rugby Union Spieler Gear ist außerdem der Name des US… … Deutsch Wikipedia
gear — ► NOUN 1) a toothed wheel that works with others to alter the relation between the speed of an engine and the speed of the driven parts (e.g. wheels). 2) a particular setting of engaged gears. 3) informal apparatus, equipment, or clothing. ► VERB … English terms dictionary
gear — gear; gear·less; gear·man; re·gear; un·gear; … English syllables
gear — [n1] equipment accessory, accouterment, adjunct, apparatus, appendage, appurtenance, baggage, belongings, contraption, effects, encumbrances, fittings, habiliment, harness, impedimenta, instrument, kit, kit and kaboodle*, luggage, machinery,… … New thesaurus
gear — sb., et, gear, ene, i sms. gear , fx gearkasse; skifte gear … Dansk ordbog
Gear — Gear, v. i. (Mach.) To be in, or come into, gear. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Gear — (g[=e]r) v. t. [imp. & p. p. {Geared} (g[=e]rd); p. pr. & vb. n. {Gearing}.] 1. To dress; to put gear on; to harness. [1913 Webster] 2. (Mach.) To provide with gearing. [1913 Webster] 3. To adapt toward some specific purpose; as, they geared… … The Collaborative International Dictionary of English
gear up — n. To prepare (for an event or activity); as, to gear up for the election campaign. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
Gear — разработанный Дмитрием Левиным (ldv) и Алексеем Гладковым (legion) (ALT Linux Team) набор утилит, позволяющий автоматизировать сборку RPM пакетов из дерева исходников, spec файла и минимального набора правил, которые размещены в git репозитории.… … Википедия