Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

gazuza

  • 1 bita

    gazuza

    Dizionario Aragonés - Castellán > bita

  • 2 голод

    го́лод
    malsato;
    \голода́ть malsati.
    * * *
    м.
    1) hambre f (тж. народное бедствие); filo m (Гват., Гонд., Мекс.); gazuza f (разг.)

    во́лчий, си́льный го́лод разг. — hambre canina; hambruna f (Лат. Ам.)

    почу́вствовать, утоли́ть го́лод — sentir, saciar (apagar, matar) el hambre

    испы́тывать го́лод — sufrir (padecer) hambre, hambrear vi

    мори́ть го́лодом — matar de hambre, hambrear vt

    умира́ть с го́лоду — morir de hambre

    2) перен. ( недостаток чего-либо) penuria f, escasez f, carencia f

    кни́жный го́лод — escasez de libros

    това́рный го́лод — penuria de mercancías

    ••

    го́лод -лу́чший по́вар погов. — no hay mejor cocinero (mejor salsa) que el hambre; a buen hambre no hay pan duro

    * * *
    м.
    1) hambre f (тж. народное бедствие); filo m (Гват., Гонд., Мекс.); gazuza f (разг.)

    во́лчий, си́льный го́лод разг. — hambre canina; hambruna f (Лат. Ам.)

    почу́вствовать, утоли́ть го́лод — sentir, saciar (apagar, matar) el hambre

    испы́тывать го́лод — sufrir (padecer) hambre, hambrear vi

    мори́ть го́лодом — matar de hambre, hambrear vt

    умира́ть с го́лоду — morir de hambre

    2) перен. ( недостаток чего-либо) penuria f, escasez f, carencia f

    кни́жный го́лод — escasez de libros

    това́рный го́лод — penuria de mercancías

    ••

    го́лод -лу́чший по́вар погов. — no hay mejor cocinero (mejor salsa) que el hambre; a buen hambre no hay pan duro

    * * *
    n
    1) gener. filo (Гват., Гонд., М.), gazuza (разг.), necesidad, hambruna (бедствие), EL hambre (тж. народное бедствие)
    2) colloq. gazuza
    3) liter. (недостаток чего-л.) penuria, carencia, escasez
    4) Guatem. filo

    Diccionario universal ruso-español > голод

  • 3 hunger

    1. noun
    1) (the desire for food: A cheese roll won't satisfy my hunger.) hambre
    2) (the state of not having enough food: Poor people in many parts of the world are dying of hunger.) hambre
    3) (any strong desire: a hunger for love.) hambre; deseo; ganas

    2. verb
    (usually with for) to long for (eg affection, love). ansiar, anhelar
    - hungrily
    - hungriness
    - hunger strike

    hunger n hambre
    tr['hʌŋgəSMALLr/SMALL]
    to die of hunger morirse de hambre nombre femenino
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    hunger strike huelga de hambre
    hunger ['hʌŋgər] vi
    1) : tener hambre
    2)
    to hunger for : ansiar, anhelar
    : hambre m
    n.
    apetencia s.f.
    gaza s.f.
    gazuza s.f.
    hambre s.f.
    necesidad s.f.

    I 'hʌŋgər, 'hʌŋgə(r)
    a) u ( physical) hambre f‡
    b) ( strong desire) (no pl)

    a hunger for adventure/learning — un ansia f‡or (liter) hambre de aventura/de aprender


    II

    to hunger FOR o (liter) after something — estar* sediento de algo (liter)

    ['hʌŋɡǝ(r)]
    1. N
    1) (for food) hambre f
    2) (fig) sed f

    to have a hunger for[+ adventure, knowledge] tener hambre or sed de, estar hambriento or sediento de

    2.
    VI estar hambriento, tener hambre
    3.
    CPD

    the hunger marches NPL(Brit) (Hist) marchas protagonizadas por los obreros británicos y sus familias durante la Gran Depresión para protestar por sus condiciones de pobreza

    hunger strike Nhuelga f de hambre

    hunger striker Nhuelguista mf de hambre

    * * *

    I ['hʌŋgər, 'hʌŋgə(r)]
    a) u ( physical) hambre f‡
    b) ( strong desire) (no pl)

    a hunger for adventure/learning — un ansia f‡or (liter) hambre de aventura/de aprender


    II

    to hunger FOR o (liter) after something — estar* sediento de algo (liter)

    English-spanish dictionary > hunger

  • 4 голодовка

    голодо́вка
    (в тюрьме) malsatstriko.
    * * *
    ж.

    объяви́ть голодо́вку — declarar la huelga de hambre

    2) разг. см. голод
    * * *
    ж.

    объяви́ть голодо́вку — declarar la huelga de hambre

    2) разг. см. голод
    * * *
    n
    1) gener. filo (Гват., Гонд., М.), gazuza (разг.), hambre (тж. народное бедствие), huelga de hambre (в знак протеста)
    2) liter. (недостаток чего-л.) penuria, carencia, escasez

    Diccionario universal ruso-español > голодовка

  • 5 суматоха

    сумато́ха
    tumulto, vantkurado.
    * * *
    ж.
    alboroto m, tumulto m, barullo m

    подняла́сь сумато́ха — se armó un alboroto

    * * *
    ж.
    alboroto m, tumulto m, barullo m

    подняла́сь сумато́ха — se armó un alboroto

    * * *
    n
    1) gener. alboroto, barahunda, barullo, batahola, bochinche, bulla, bullanga, bullaranga, herrerìa, laberinto, liorna, rebumbio, tabahúnda, tumulto, vorahunda, zarabanda, garbullo, huapango
    2) colloq. belén, jollìn, olla de grillos, zaragata
    3) amer. guateque
    4) Arg. tripulina
    5) Venezuel. zaperoco
    6) Hondur. montante
    7) C.-R. gazuza
    8) Puert. majarete
    9) Centr.Am. guasanga
    10) Chil. tostadera, tostador, fandango, sabatina

    Diccionario universal ruso-español > суматоха

  • 6 шум

    шум
    bruo;
    у́личный \шум strata bruo;
    \шум волн muĝo de ondoj;
    \шум ли́стьев susuro de folioj.
    * * *
    м.
    1) ruido m; gritería f, griterío m ( голосов); estruendo m ( грохот); rumor m, susurro m (волн, ветра, листьев)

    шум и гамalboroto m, algarabía f

    шум в голове́, в уша́х — zumbidos en la cabeza, en los oídos

    шум бо́я — fragor de la batalla

    подня́ть шум — armar ruido

    надела́ть шуму — meter (hacer) ruido

    без шума — sin hacer ruido, a la chita callando, a cencerros tapados

    статья́ вы́звала шум — el artículo provocó alboroto

    2) мед. ruido(s) m (pl), murmullo m

    шумы в се́рдце — murmullo cardíaco

    ••

    мно́го шуму из ничего́ — ser más el ruido que las nueces, mucho ruido y pocas nueces, para tanto tronar poco ha llovido

    * * *
    м.
    1) ruido m; gritería f, griterío m ( голосов); estruendo m ( грохот); rumor m, susurro m (волн, ветра, листьев)

    шум и гамalboroto m, algarabía f

    шум в голове́, в уша́х — zumbidos en la cabeza, en los oídos

    шум бо́я — fragor de la batalla

    подня́ть шум — armar ruido

    надела́ть шуму — meter (hacer) ruido

    без шума — sin hacer ruido, a la chita callando, a cencerros tapados

    статья́ вы́звала шум — el artículo provocó alboroto

    2) мед. ruido(s) m (pl), murmullo m

    шумы в се́рдце — murmullo cardíaco

    ••

    мно́го шуму из ничего́ — ser más el ruido que las nueces, mucho ruido y pocas nueces, para tanto tronar poco ha llovido

    * * *
    n
    1) gener. algazara (радостный), bulla, bullanga, bullaranga, estruendo (грохот), estrépito, explosión (от взрыва), fragor, ginebra, greguerìa, griterìa, griterìo (голосов), rija, rumor, susurro (волн, ветра, листьев), tableteado, tumulto, vorahunda, alboroto, aquelarre, bochinche, bullicio, chillerìa, escàndalo, herrerìa, jarana, jàcara, ruido, runrún, safajina, tabaola, traqueo, traqueteo, trisca, zalagarda, zarabanda, tole, tràpala
    2) med. murmullo, ruido (pl; s)
    3) colloq. algarabìa, belén, chacarrachaca, liorna, olla de grillos, rebujina, rebujiña, tiberio, trapatiesta, zaragata, tracamundana, trapisonda, tremolina
    4) amer. mitote, guateque
    5) mexic. rebumbio, bola
    6) Venezuel. zaperoco
    7) Hondur. samotana
    8) Col. rochela, sagarrera, safacoca
    9) C.-R. gazuza
    10) Cub. trulla
    11) Centr.Am. guasanga
    12) Chil. boche, tostadera, tostador

    Diccionario universal ruso-español > шум

  • 7 chytrák

    f ganzúa
    f lanza
    f púa
    m Am bagre
    m Ch balazo
    m Cu caballo
    m Ho alicuz
    m Ho gazuza
    m Pa orejero
    m Par, pl. recursos
    m Ve taparo
    m cachicán
    m caimán
    m carlancón
    m chuzón
    m coscón
    m danzante
    m gato
    m maromero
    m marrullero
    m martagón
    m maulero
    m peje
    m político
    m sátrapa
    m tacaño
    m zahorí
    mf maula
    mf mañuelas
    mf rompenecios

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > chytrák

  • 8 hlad

    f Co lid. gurbia
    f Cu ambrusía
    f hovor. gazuza
    f jarea
    f arpía
    f carestía
    m Am filo
    m Ca ahílo
    m ajilorio

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > hlad

  • 9 kravál

    f Am baluma
    f Am balumba
    f Am bayoya
    f Am bullaranga
    f Am bullaruga
    f Am chambrana
    f Am follisca
    f Am frasca
    f Am guasanga
    f Am lorada
    f Am molotera
    f Am rosca
    f Am tripulina
    f Co safagina
    f CR gazuza
    f Cu charamusca
    f Cu guarracha
    f Cu tángana
    f Do charanga
    f bola
    f coyotera
    f Pa changuenga
    f Pa patasca
    f Pe leonera
    f PR garúa
    f Ve canfínfora
    f Ve función
    f Ve zambrera
    f algarabía
    f bolina
    f boruca
    f bulla
    f bullanga
    f bullanguería
    f fullona
    f garulla
    f ginebra
    f gorda
    f jarana
    f jácara
    f marímorena
    f música
    f rebomba
    f rebujina
    f rebujiña
    f revolú
    f tabaola
    f tinguitanga
    f titiritaina
    f tracamundana
    f trapatiesta
    f trulla
    f vorahúnda
    f zacapela
    f zacapella
    f zalagarda
    f zapatiesta
    f zaragata
    f zurribanda
    m Am abucheo
    m Am batiboleo
    m Am bativoleo
    m Am boche
    m Am bulló
    m Am chivateo
    m Am molote
    m Am palenque
    m Am zambrote
    m Ar loquero
    m Ch bochi
    m Co corrincho
    m Cu, Mé relajo
    m Cu bullarengue
    m Cu sambeque
    m Do brejete
    m Do brimbrán
    m Do can
    m borchinche
    m borchincho
    m jelengue
    m ruidero
    m Ve bululú
    m Ve pereque
    m Ve saltaperico
    m barullo
    m bochinche
    m cabildo
    m cacao
    m cisco
    m escorrozo
    m estrapalucio
    m garbullo
    m guirigay
    m jaleo
    m jollín
    m mitote
    m quirigay
    m rebimbio
    m rebumbio
    m somatén
    m tate-tate
    m zipizape

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > kravál

  • 10 poberta

    m Cu afaniche
    m Cu rafle
    m Sa gazuza
    m afanador
    m garduño
    m gatero

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > poberta

  • 11 verbež

    f Gu gazuza
    m Ar gauchaje

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > verbež

  • 12 feel peckish

    v.
    tener gazuza.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > feel peckish

  • 13 tripazorri

    hambre, gazuza

    Glosario Euskera Español > tripazorri

См. также в других словарях:

  • gazuza — sustantivo femenino 1. (no contable) Uso/registro: coloquial. Hambre, ganas de comer: ¡Qué gazuza tengo! …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • gazuza — (Etim. disc.). f. coloq. hambre …   Diccionario de la lengua española

  • gazuza — ► sustantivo femenino coloquial Sensación de hambre: ■ a eso de las once de la mañana me entra la gazuza y tengo que picar algo. * * * gazuza (¿de «gazuzo»?) 1 (inf.) f. *Hambre. 2 (C. Rica; inf.) Bullicio. * * * gazuza. (Etim. disc.) …   Enciclopedia Universal

  • gazuza — s. hambre. ❙ «Tenía gazucilla, de veras, y, luego,...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «...el viajero, con la gazuza cantándole polcas en la panza...» C. J. Cela, Viaje al Pirineo de Lérida. ❙ «No quiero nada, no tengo gazuza.» P. Perdomo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • gazuza — {{#}}{{LM G18841}}{{〓}} {{SynG19331}} {{[}}gazuza{{]}} ‹ga·zu·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Hambre. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De origen incierto. {{#}}{{LM SynG19331}}{{〓}} {{CLAVE G18841}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • gazuza — sustantivo femenino coloquial carpanta (coloquial), hambre, apetito*. * * * Sinónimos: ■ hambre, apetito, gusa, gana, apetencia, carpanta …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • apetito — sustantivo masculino 1) gana*, necesidad, hambre, voracidad, gazuza, carpanta. Sigue una serie intensiva: apetito, gana, necesidad, hambre, voracidad. En el habla popular y burlesca, se utiliza gazuza y carpanta. 2) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • El sueño de una noche de verano — Para otros usos de este término, véase El sueño de una noche de verano (desambiguación). Estudio para la disputa entre Oberón y Titania, Sir Joseph Noel Paton, 1849. Sueño de una noche de verano (A Midsummer Night s Dream) es …   Wikipedia Español

  • Hambre — (Del lat. vulgar famis, hambre.) ► sustantivo femenino 1 Sensación interna producida por la necesidad imperiosa de comer o por la privación de alimento: ■ con tanto ejercicio les ha entrado mucha hambre; decían que pasaban hambres terribles.… …   Enciclopedia Universal

  • carpanta — sustantivo femenino coloquial hambre, gazuza (irónico y coloquial), apetito*. * * * Sinónimos: ■ apetito, gazuza, hambre Antónimos: ■ inapetencia …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • hambre — sustantivo femenino 1) apetito*, gana*, necesidad (eufemismo), voracidad, gazuza (irónico y coloquial), carpanta (coloquial), bulimia (medicina), bucólica (Colombia). coloquial. ≠ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»