Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

garer

  • 1 garer

    I vt. pana joyga joylashtirmoq, olib qo‘ymoq, garajga qo‘ymoq, yashirmoq, bekitmoq, bekitib qo‘ymoq, garer la voiture avtomashinani garajga qo‘ymoq
    II se garer vpr. o‘zini chetga olmoq, himoyalanmoq, qo‘riqlamoq, saqlanmoq, yashirinmoq; avtomobilni avtomashinalar turadigan joyda to‘xtatmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > garer

  • 2 manoeuvrer

    I vi.
    1. manyovr qilmoq; il manoeuvre pour garer sa voiture u qo‘yish uchun mashinasini buryapti, tisaryapti
    2. mil. manyovr o‘ tkazmoq
    3. ustamonlik qilmoq, hiyla, nayrang ishlatmoq
    II vt.
    1. harakatga keltirmoq, ishga solmoq, boshqarmoq; manoeuvrer les cordages abzallarni ishga solmoq; manoeuvrer un véhicule avtomobilni boshqarmoq
    2. fig. boshqarmoq, aytganini qildirmoq; tu t'es laissé manoeuvrer sen o‘z ixtiyoringni topshirib qo‘yding.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > manoeuvrer

  • 3 place

    nf.
    1. maydon; une place rectangulaire to‘rtburchak maydon; loc. sur la place publique jamoat joyida; place forte ou ellipt. place qal'a, qo‘rg‘on; le commandant d'armes d'une place garnizon boshlig‘i; loc.litt. être maître de la place o‘ziga xon, o‘ziga bek bo‘lmoq
    2. ishbilarmonlar davrasi (shahardagi bankchilar, savdogarlar, ulgurji savdo qiluvchilar); sur la place de Paris Parij ishbilarmonlari davrasi
    3. joy, o‘rin; à la même place o‘sha joyda; de place en place, par places ayrim joylarda, u yer, bu yerda; en place joyida; ne pas tenir en place joyida tinch turmaslik; en place turgan joyda, o‘sha joyda, o‘rnida; rester sur place joyidan qo‘zg‘almaslik, o‘rnida turib qolmoq; du sur place joyida qo‘zg‘almay turish; cycliste qui fait du sur place joyida qo‘zg‘almay turgan velosipedchi; faire une enquête sur place joyida so‘rov, anketa o‘ tkazmoq; manger sur place turgan joyida ovqatlanmoq; faites-moi une petite place près de vous yoningizdan ozgina joy bering; aller s'asseoir à sa place, à la place d'un absent joyiga borib o‘tirmoq, kelmaganning o‘rniga borib o‘ tirmoq; à vos places! hamma joy-joyiga; en place! joyiga, joyida! loc. prendre place o‘ tirmoq, joy olmoq; faire place à qqn. birovni o‘ tkazib yubormoq, yo‘l bermoq; place! po‘sht!, o‘tkazib yuboring!, yo‘ l bering!
    4. sport. joy, o‘rin; à quelle place joue-t-il? u qaysi joyda o‘ynaydi? chap qanot hujumchisi
    5. odam o‘ tirishiga mo‘ljallangan joy, o‘rin, o‘rindiq; louer, retenir, réserver sa place dans un train poyezddan joy olib qo‘ymoq, o‘rinni tutib turmoq, oldindan o‘ziga o‘rin buyurib qo‘ymoq; payer demi-place, place entière o‘rinning yarim, to‘la bahosini to‘lamoq; loc. les places sont chères raqobat kuchli, o‘rinlar talash; la place du mort haydovchining yonidagi o‘rindiq; tente à deux places ikki o‘rinli, ikki kishili chodir; places assises et debout o‘ tirib, tik turib ketadigan joylar; chercher une place pour se garer avtomobilini qo‘yish uchun joy qidirmoq
    6. bo‘sh yoki biror narsa egallab turgan joy; gain de place joydan yutish; un meuble encombrant qui tient trop de place ortiqcha joy egallab turgan beso‘naqay mebel
    7. joyi, o‘rni; changer la place des meubles mebellarning o‘rnini o‘zgartirish; la place des mots dans la phrase gapda so‘zlarning o‘rni; en place joy-joyiga, o‘z joyiga; il faut tout remettre en place hamma narsani o‘z joyiga qayta qo‘yish kerak; mise en place joyjoyiga qo‘yish, o‘z joyiga o‘rnatish
    8. o‘z joyi, o‘z o‘rni; avoir sa place au soleil bu dunyoda hamma qatori o‘rni bo‘lmoq; ellipt. place aux jeunes! o‘rin yoshlarga! il ne donnerait pas sa place pour un empire, pour tout l'or du monde u o‘z o‘rnini podsholikka ham, butun dunyoning oltiniga ham bermagan bo‘lardi; se mettre à la place de qqn. o‘zini birovning o‘rniga qo‘yib ko‘rmoq; à votre place, je refuserais sizning o‘rningizda, men rad qilgan bo‘ lardim
    9. o‘rin, joy, daraja; être reçu dans les premières places birinchi o‘rinlarda qabul qilinmoq; loc. en bonne place yaxshi o‘rinda
    10. xizmat, ish, vazifa, lavozim, mansab, amal; o‘rin, joy; une place de vendeuse sotuvchining o‘rni; perdre sa place ish joyini yo‘qotmoq; être en place o‘z o‘rnini topmoq, o‘z o‘rniga mos tushmoq; les gens en place mansabdorlar, amaldorlar
    11. o‘rin, joy; prendre la place de qqn. biror kishining o‘rnini egallamoq; laisser la place à qqn. o‘rnini birovga qoldirmoq; faire place à qqn.qqch. biror kishiga, biror narsaga o‘z o‘rnini bo‘shatib bermoq; loc. à la place de o‘rniga; employer un mot à la place d'un autre bir so‘zni boshqasi o‘rnida ishlatmoq; être à sa place o‘z o‘rniga mos tushmoq; loc. remettre qqn. à sa place biror kishini o‘z o‘rniga o‘tkazib qo‘ymoq, tartibga chaqirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > place

См. также в других словарях:

  • garer — [ gare ] v. tr. <conjug. : 1> • guerrer 1415; varer en Bretagne (1180); frq. °warôn « avoir soin » I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre (un bateau, un véhicule) à l écart, à l abri, en un lieu sûr ou spécialement aménagé. ⇒ abriter, 1. ranger; garage.… …   Encyclopédie Universelle

  • garer — GARER, se Garer. v. act. Se mettre à couvert d un peril, éviter quelque chose. Garez vous. Il est du langage populaire …   Dictionnaire de l'Académie française

  • GARER — v. tr. Faire entrer, mettre à l’abri dans une gare. Garer un train (de chemin de fer). Par analogie, Garer une automobile. La remiser dans un garage. SE GARER signifie Se ranger d’un côté pour laisser passer un train, un bateau, une voiture et… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • GARER — v. a. T. de Rivière. Faire entrer, et attacher, amarrer un bateau dans une gare. Garer un bateau.   Garer un train de bois, Le lier. GARER, avec le pronom personnel, se dit Des bateaux qui se rangent de côté pour en laisser passer d autres. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • garer — (ga ré) v. a. 1°   Faire entrer et mettre à l abri dans une gare. Garer un bateau, un convoi.    Par extension. Ordonnons que toutes les épaves qui seront pêchées sur les fleuves et rivières navigables soient garées sur terre, Ordonn. des eaux et …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • garer — vt. , tirer de côté, (en laissant le passage libre) : kôdre (Albertville.021), keurtre / keûrtre (Albanais.001). A1) se garer : se kôdre vp. (021), s keurtre / s keûrtre (001). A2) garer (sa voiture) : rinzhî <ranger> vt. , garâ (001) ;… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • GARER — Sonu mâlum olmayan, neticesi bilinmeyen …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • garer-ayar grantuvalet — çok şık …   Beypazari ağzindan sözcükler

  • se garer — ● se garer verbe pronominal Se ranger de côté pour laisser passer : Le piéton a tout juste eu le temps de se garer. Éviter quelque chose, s en préserver, s en tenir à l écart : Se garer des mauvaises fréquentations. ● se garer (difficultés) verbe …   Encyclopédie Universelle

  • gare — 1. gare [ gar ] n. f. • 1690; de garer 1 ♦ Navig. Bassin, élargissement d un cours d eau navigable où les bateaux peuvent se croiser, se garer. Gare fluviale. 2 ♦ (1831) Vx Emplacement disposé sur une voie de chemin de fer pour le croisement des… …   Encyclopédie Universelle

  • garage — [ garaʒ ] n. m. • 1865; autre sens 1802; de garer 1 ♦ Rare Action de garer (un véhicule). Ch. de fer Action de garer (des wagons) à l écart de la voie principale. VOIE DE GARAGE : voie se détachant de la voie principale par un aiguillage, où l on …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»