-
1 zůstat ležet
-
2 být chladnokrevný
být chladnokrevnýgarder son sang-froid -
3 dát si pozor
dát si pozorprendre gardese garder à carreause tenir à carreau -
4 dodržet pravidla slušnosti
dodržet pravidla slušnostigarder le décorumTschechisch-Französisch Wörterbuch > dodržet pravidla slušnosti
-
5 dodržet zvyklosti
dodržet zvyklostigarder le décorum -
6 Dovedl si zachovat nezávislost.
Dovedl si zachovat nezávislost.Il a su garder son indépendance.Il a su préserver son indépendance.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Dovedl si zachovat nezávislost.
-
7 držet komu místo
držet komu místogarder une place à q. (.) -
8 držet se při pravé straně
držet se při pravé straněserrer à droitetenir sa droitetenir sa droitegarder sa droiteTschechisch-Französisch Wörterbuch > držet se při pravé straně
-
9 hlídat
hlídatgardersurveillerveiller -
10 chránit koho před čím
chránit koho před čímgarantir q. contre qc.préserver q. de qc.garder q. de qc. (kniž.)garantir q. de qc. -
11 chránit se čeho
chránit se čehose garder de qc. -
12 chránit se koho
chránit se kohose garder de q. (.) -
13 ležet
-
14 Má takovou rýmu, že nesmí ven.
Má takovou rýmu, že nesmí ven.Il est tellement enrhumé qu'il doit garder la chambre.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Má takovou rýmu, že nesmí ven.
-
15 mít na co špatné vzpomínky
mít na co špatné vzpomínkygarder un mauvais souvenir de qc.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mít na co špatné vzpomínky
-
16 mít na koho spadeno
mít na koho spadenoavoir une dent contre q. (.)garder une dent contre q. (.) -
17 mít na koho špatné vzpomínky
mít na koho špatné vzpomínkygarder un mauvais souvenir de q. (.)Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mít na koho špatné vzpomínky
-
18 mít se na pozoru
mít se na pozoruprendre ses précautionsêtre aux aguets (pl.) mêtre sur le qui-vivese tenir sur ses gardesse tenir en éveilêtre sur ses gardess'observerse tenir sur le qui-vivese tenir à carreause tenir sur la réserveveiller au grain (přen.)être en éveilprendre gardese garder à carreau -
19 mít se na pozoru před čím
mít se na pozoru před čímse défier de qc.se garder de qc.se précautionner contre qc. (kniž.)se carrer de qc. (přen.)se méfier de qc.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mít se na pozoru před čím
-
20 mít se na pozoru před kým
mít se na pozoru před kýmse carrer de q. (přen..)se méfier de q. (.)se défier de q. (.)se garder de q. (.)Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mít se na pozoru před kým
См. также в других словарях:
garder — [ garde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1050; germ. °wardôn;cf. all. warten « veiller, prendre garde » I ♦ 1 ♦ Prendre soin de (une personne, un animal). ⇒ veiller (sur); surveiller. Garder des bêtes, un troupeau (⇒ berger, gardeur, gardien) .… … Encyclopédie Universelle
garder — GARDER. v. a. Conserver, tenir une chose en lieu propre & commode pour empescher qu elle ne se perde, qu elle ne se gaste &c. Garder des pierreries. garder de l argent. c est un homme qui ne sçauroit rien garder. garder du vin. garder de la… … Dictionnaire de l'Académie française
garder — Garder, Asseruare, Conseruare, Custodire, Protegere, Tueri. Ceux qui gardent aucun, Custodiae custodiarum. Qui n est point gardé, Incustoditus. Garder les bestes és champs, Pascere. Garder, Vetustati mandare. B. Garder en ses escrits la diversité … Thresor de la langue françoyse
Garder — er betegnelsen for en soldat i garden … Danske encyklopædi
garder — (gar dé) v. n. 1° Prendre garde, avoir soin qu une chose soit évitée. • À ces honteux moyens gardez de recourir, CORN. Rodog. III, 2. • Mon Dieu, Éraste, gardons d être surpris ; je tremble qu on ne nous voie ensemble, MOL. M. de Pourc. I,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GARDER — v. a. Conserver une chose, l empêcher de se perdre, de se gâter, etc. Ce vin là est si délicat, qu on ne pourra le garder. Dans les chaleurs on ne peut garder la viande, la viande ne peut pas se garder. Il signifie aussi, Retenir quelque chose … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GARDER — v. tr. Empêcher qu’une chose ne se perde, ne se gâte, ne disparaisse. On ne peut pas garder plus longtemps ce gibier, il faut le manger. Ce vin ne se gardera pas. Gardez soigneusement ces papiers, ils pourront vous être utiles. En parlant des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
garder — vt. ; tenir, conserver ; réserver : GARDÂ (Aillon J., Aillon V.273, Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe Bauges, Billième, Bogève, Chambéry.025, Chamonix, Compôte Bauges, Cordon.083, Doucy Bauges, Giettaz, Marthod, Megève … Dictionnaire Français-Savoyard
Garder See (Lohmen) — Garder See Garder See vom Nordufer aus gesehen Geographische Lage Landkreis Rostock Zuflüsse Bresenitz, Bollbach und d … Deutsch Wikipedia
Garder la tête haute — Données clés Réalisation Martine Gonthié Sociétés de production Vivement lundi ! Pays d’origine France … Wikipédia en Français
Garder la bouche cousue, rester bouche cousue — ● Garder la bouche cousue, rester bouche cousue garder le silence, se taire … Encyclopédie Universelle