Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

garder

  • 1 حفظ

    I حِفْظٌ
    ['ħifðʼ]
    n m
    مُحافَظَةٌ m maintien

    حِفْظُ الأَمْنِ — maintien de la sécurité

    ♦ حِفْظُ السَّلامِ maintien de la paix
    ♦ غُرْفَةُ حِفْظِ المَلابِسِ vestiaire m
    II حَفِظَ
    [ħa'fiðʼa]
    v
    1) صانَ garder, préserver

    حَفِظَ السِّرَّ — garder un secret

    2) اسْتَظْهَرَ mémoriser, retenir par coeur

    حَفِظَ القَصيدَةَ — Il a retenu le poème par coeur.

    3) مَنَعَ من َ التَّلَفِ conserver

    حَفِظَ الطَّعامَ — conserver des aliments

    Dictionnaire Arabe-Français > حفظ

  • 2 حرس

    surveiller; garder; garde; escorter; escorte; convoyer

    Dictionnaire Arabe-Français > حرس

  • 3 حمى

    couvrir; chauffer; casemater; attremper; assurer; armer; abriter; vacciner; thyphus; sauvegrder; sauvegarder; pyrexie; pyrétique; protéger; préserver; préservé; prémunir; pistonner; hyperthermie; garder; fièvre

    Dictionnaire Arabe-Français > حمى

  • 4 خفر

    surveiller; pudeur; graver; gardiennage; garder; escorter; convoyage; convoiement

    Dictionnaire Arabe-Français > خفر

  • 5 رعى

    préserver; pâturer; patronner; paître; pacager; pacage; gouverner; garder; entretenir; conserver; brouter; broutement; broutage; viander; sponsoriser; protéger

    Dictionnaire Arabe-Français > رعى

  • 6 رقب

    guetter; garder; épier; convoyer; censeur

    Dictionnaire Arabe-Français > رقب

  • 7 صان

    sauvegrder; préserver; ménagère; ménager; maintenir; garder; garantir; conserver

    Dictionnaire Arabe-Français > صان

  • 8 وقى

    vacciner; sauvegarder; protéger; préserver; préservé; prémunir; maintenir; garder; entretenir; couvrir; conserver; casemater; armer; abriter

    Dictionnaire Arabe-Français > وقى

  • 9 آثر

    َآثَرََ
    ['ʔaːθara]
    v
    فَضَّلَ préférer, favoriser

    آثَرْتُ أن أبقى صامتاً — J'ai préféré garder le silence.

    Dictionnaire Arabe-Français > آثر

  • 10 أخفى

    أخْفَى
    [ʔax'faː]
    v
    1) سَتَرَ dissimuler, cacher, garder secret

    أخْفى الحقيقَةَ َ — Il a caché la vérité.

    2) خَبَّأَ dissimuler

    أَخْفى السِّلاحَ — Il a dissimulé les armes.

    Dictionnaire Arabe-Français > أخفى

  • 11 أطرق

    أَطْرَقَ
    ['ʔatʼraqa]
    v
    أخفضَ رأسَهُ وسكَتَ se taire, garder le silence

    أَطْرقَ برأسِهِ — Il a baissé la tête et a gardé le silence.

    Dictionnaire Arabe-Français > أطرق

  • 12 إحتاط

    إحتاطَ
    [ʔiħ'taːtʼa]
    v
    إتخَذَ الحيْطَةَ se garder, prendre des précautions

    إحتاطَ الناسُ من العاصِفَةِ — Les gens ont pris des précautions en prévision de la tempête.

    Dictionnaire Arabe-Français > إحتاط

  • 13 إحتفاظ

    إِحْتِفاظٌ
    [ʔiħti'faːðʼ]
    n m
    مُحافَظَةٌ garde f, préservation ???

    الاحتفاظُ بالسِّرِّ — garder un secret

    Dictionnaire Arabe-Français > إحتفاظ

  • 14 إحتفظ

    إِحْتَفَظَ
    ['ʔiħtafaðʼa]
    v
    حافَظَ conserver, garder, épargner

    إحتفظَ بِمالِهِ في المَصْرَفِ — Il gardait son argent à la banque.

    ♦ احتفظَ برأيِهِ Il a conservé son opinion.
    ♦ إِحْتَفَظَ بِحَقِّهِ في الكَلامِ Il a conservé son droit à parler.

    Dictionnaire Arabe-Français > إحتفظ

  • 15 إلتزم

    إِلْتَزَمَ
    ['ʔiltazama]
    v
    تعهَّدَ s'engager à, promettre

    إلتزمَ بِتسديد دَيْنِهِ — Il a promis de régler sa dette.

    ♦ إلتزمَ الصَّمْتَ garder le silence
    ♦ إلْتَزَمَ بالمَوْعِد Il s'est engagé pour une date spéciale.

    Dictionnaire Arabe-Français > إلتزم

  • 16 تحاشى

    تََحاشَى
    [taħaː'ʃaː]
    v
    تجنَّبَ éviter, se garder de

    تَحاشَى الكلامَ مَعَهُ — Il évitait de lui parler.

    Dictionnaire Arabe-Français > تحاشى

  • 17 تكتم

    تَكَتَّمَ
    [ta'katːama]
    v
    تَسَتَّرَ garder le silence

    تَكَتَّمَ عَلى الحادِثَةِ — Il a gardé le silence au sujet de l'incident.

    ♦ تَحَدَّثَ بِتَكَتُّمٍ تَحَدَّثَ بِسِرِّيَّةٍ être discret

    Dictionnaire Arabe-Français > تكتم

  • 18 حرس

    I حَرَسَ
    [ħarasa]
    v
    حَفِظَ garder

    حَرَسَ البِنايَةَ — Il était le gardien de l'immeuble.

    II حَرَسٌ
    [ħa'ras]
    n m
    pl
    مَجْموعَةُ حُرّاسٍٍ f garde

    حَرَسُ الحُدودِ — garde frontière

    ♦ الحَرَسُ الجُمْهوريُّ la garde républicaine
    ♦ حَرَسُ الشَّرَفِ garde d'honneur
    ♦ الحَرَسُ الشَّخْصِيُّ garde du corps
    ♦ الحَرَسُ المَلَكِيُّ garde royale

    Dictionnaire Arabe-Français > حرس

  • 19 خرس

    خَرِسَ
    [xa'risa]
    v
    لم يَتَكَلَّم se taire, garder le silence

    خَرِسَ عنِ الكلامِ — Il a gardé le silence.

    Dictionnaire Arabe-Français > خرس

  • 20 راقب

    راقَبَ
    ['raːqaba]
    v
    1) حَرَسَ veiller sur, garder

    راقَبَ االأطفالَ — Il a gardé les enfants.

    2) رَصَدَ épier, observer

    راقَبَ تَحَرُّكاتِ العَدُو — Il a observé les mouvements de l'ennemi.

    Dictionnaire Arabe-Français > راقب

См. также в других словарях:

  • garder — [ garde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1050; germ. °wardôn;cf. all. warten « veiller, prendre garde » I ♦ 1 ♦ Prendre soin de (une personne, un animal). ⇒ veiller (sur); surveiller. Garder des bêtes, un troupeau (⇒ berger, gardeur, gardien) .… …   Encyclopédie Universelle

  • garder — GARDER. v. a. Conserver, tenir une chose en lieu propre & commode pour empescher qu elle ne se perde, qu elle ne se gaste &c. Garder des pierreries. garder de l argent. c est un homme qui ne sçauroit rien garder. garder du vin. garder de la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • garder — Garder, Asseruare, Conseruare, Custodire, Protegere, Tueri. Ceux qui gardent aucun, Custodiae custodiarum. Qui n est point gardé, Incustoditus. Garder les bestes és champs, Pascere. Garder, Vetustati mandare. B. Garder en ses escrits la diversité …   Thresor de la langue françoyse

  • Garder — er betegnelsen for en soldat i garden …   Danske encyklopædi

  • garder — (gar dé) v. n. 1°   Prendre garde, avoir soin qu une chose soit évitée. •   À ces honteux moyens gardez de recourir, CORN. Rodog. III, 2. •   Mon Dieu, Éraste, gardons d être surpris ; je tremble qu on ne nous voie ensemble, MOL. M. de Pourc. I,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GARDER — v. a. Conserver une chose, l empêcher de se perdre, de se gâter, etc. Ce vin là est si délicat, qu on ne pourra le garder. Dans les chaleurs on ne peut garder la viande, la viande ne peut pas se garder.   Il signifie aussi, Retenir quelque chose …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • GARDER — v. tr. Empêcher qu’une chose ne se perde, ne se gâte, ne disparaisse. On ne peut pas garder plus longtemps ce gibier, il faut le manger. Ce vin ne se gardera pas. Gardez soigneusement ces papiers, ils pourront vous être utiles. En parlant des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • garder — vt. ; tenir, conserver ; réserver : GARDÂ (Aillon J., Aillon V.273, Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe Bauges, Billième, Bogève, Chambéry.025, Chamonix, Compôte Bauges, Cordon.083, Doucy Bauges, Giettaz, Marthod, Megève …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Garder See (Lohmen) — Garder See Garder See vom Nordufer aus gesehen Geographische Lage Landkreis Rostock Zuflüsse Bresenitz, Bollbach und d …   Deutsch Wikipedia

  • Garder la tête haute — Données clés Réalisation Martine Gonthié Sociétés de production Vivement lundi ! Pays d’origine  France …   Wikipédia en Français

  • Garder la bouche cousue, rester bouche cousue — ● Garder la bouche cousue, rester bouche cousue garder le silence, se taire …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»