-
1 حفظ
I حِفْظٌ['ħifðʼ]n mمُحافَظَةٌ m maintien◊حِفْظُ الأَمْنِ — maintien de la sécurité
♦ حِفْظُ السَّلامِ maintien de la paix♦ غُرْفَةُ حِفْظِ المَلابِسِ vestiaire mII حَفِظَ[ħa'fiðʼa]v1) صانَ garder, préserver◊حَفِظَ السِّرَّ — garder un secret
2) اسْتَظْهَرَ mémoriser, retenir par coeur◊حَفِظَ القَصيدَةَ — Il a retenu le poème par coeur.
3) مَنَعَ من َ التَّلَفِ conserver◊حَفِظَ الطَّعامَ — conserver des aliments
-
2 حرس
surveiller; garder; garde; escorter; escorte; convoyer -
3 حمى
couvrir; chauffer; casemater; attremper; assurer; armer; abriter; vacciner; thyphus; sauvegrder; sauvegarder; pyrexie; pyrétique; protéger; préserver; préservé; prémunir; pistonner; hyperthermie; garder; fièvre -
4 خفر
surveiller; pudeur; graver; gardiennage; garder; escorter; convoyage; convoiement -
5 رعى
préserver; pâturer; patronner; paître; pacager; pacage; gouverner; garder; entretenir; conserver; brouter; broutement; broutage; viander; sponsoriser; protéger -
6 رقب
guetter; garder; épier; convoyer; censeur -
7 صان
sauvegrder; préserver; ménagère; ménager; maintenir; garder; garantir; conserver -
8 وقى
vacciner; sauvegarder; protéger; préserver; préservé; prémunir; maintenir; garder; entretenir; couvrir; conserver; casemater; armer; abriter -
9 آثر
َآثَرََ['ʔaːθara]vفَضَّلَ préférer, favoriser◊آثَرْتُ أن أبقى صامتاً — J'ai préféré garder le silence.
-
10 أخفى
أخْفَى[ʔax'faː]v1) سَتَرَ dissimuler, cacher, garder secret◊أخْفى الحقيقَةَ َ — Il a caché la vérité.
2) خَبَّأَ dissimuler◊أَخْفى السِّلاحَ — Il a dissimulé les armes.
-
11 أطرق
أَطْرَقَ['ʔatʼraqa]vأخفضَ رأسَهُ وسكَتَ se taire, garder le silence◊أَطْرقَ برأسِهِ — Il a baissé la tête et a gardé le silence.
-
12 إحتاط
إحتاطَ[ʔiħ'taːtʼa]vإتخَذَ الحيْطَةَ se garder, prendre des précautions◊إحتاطَ الناسُ من العاصِفَةِ — Les gens ont pris des précautions en prévision de la tempête.
-
13 إحتفاظ
إِحْتِفاظٌ[ʔiħti'faːðʼ]n mمُحافَظَةٌ garde f, préservation ???◊الاحتفاظُ بالسِّرِّ — garder un secret
-
14 إحتفظ
إِحْتَفَظَ['ʔiħtafaðʼa]vحافَظَ conserver, garder, épargner◊إحتفظَ بِمالِهِ في المَصْرَفِ — Il gardait son argent à la banque.
♦ احتفظَ برأيِهِ Il a conservé son opinion.♦ إِحْتَفَظَ بِحَقِّهِ في الكَلامِ Il a conservé son droit à parler. -
15 إلتزم
إِلْتَزَمَ['ʔiltazama]vتعهَّدَ s'engager à, promettre◊إلتزمَ بِتسديد دَيْنِهِ — Il a promis de régler sa dette.
♦ إلتزمَ الصَّمْتَ garder le silence♦ إلْتَزَمَ بالمَوْعِد Il s'est engagé pour une date spéciale. -
16 تحاشى
تََحاشَى[taħaː'ʃaː]vتجنَّبَ éviter, se garder de◊تَحاشَى الكلامَ مَعَهُ — Il évitait de lui parler.
-
17 تكتم
تَكَتَّمَ[ta'katːama]vتَسَتَّرَ garder le silence◊تَكَتَّمَ عَلى الحادِثَةِ — Il a gardé le silence au sujet de l'incident.
♦ تَحَدَّثَ بِتَكَتُّمٍ تَحَدَّثَ بِسِرِّيَّةٍ être discret -
18 حرس
I حَرَسَ[ħarasa]vحَفِظَ garder◊حَرَسَ البِنايَةَ — Il était le gardien de l'immeuble.
II حَرَسٌ[ħa'ras]n mplمَجْموعَةُ حُرّاسٍٍ f garde◊حَرَسُ الحُدودِ — garde frontière
♦ الحَرَسُ الجُمْهوريُّ la garde républicaine♦ حَرَسُ الشَّرَفِ garde d'honneur♦ الحَرَسُ الشَّخْصِيُّ garde du corps♦ الحَرَسُ المَلَكِيُّ garde royale -
19 خرس
خَرِسَ[xa'risa]vلم يَتَكَلَّم se taire, garder le silence◊خَرِسَ عنِ الكلامِ — Il a gardé le silence.
-
20 راقب
راقَبَ['raːqaba]v1) حَرَسَ veiller sur, garder◊راقَبَ االأطفالَ — Il a gardé les enfants.
2) رَصَدَ épier, observer◊راقَبَ تَحَرُّكاتِ العَدُو — Il a observé les mouvements de l'ennemi.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
garder — [ garde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1050; germ. °wardôn;cf. all. warten « veiller, prendre garde » I ♦ 1 ♦ Prendre soin de (une personne, un animal). ⇒ veiller (sur); surveiller. Garder des bêtes, un troupeau (⇒ berger, gardeur, gardien) .… … Encyclopédie Universelle
garder — GARDER. v. a. Conserver, tenir une chose en lieu propre & commode pour empescher qu elle ne se perde, qu elle ne se gaste &c. Garder des pierreries. garder de l argent. c est un homme qui ne sçauroit rien garder. garder du vin. garder de la… … Dictionnaire de l'Académie française
garder — Garder, Asseruare, Conseruare, Custodire, Protegere, Tueri. Ceux qui gardent aucun, Custodiae custodiarum. Qui n est point gardé, Incustoditus. Garder les bestes és champs, Pascere. Garder, Vetustati mandare. B. Garder en ses escrits la diversité … Thresor de la langue françoyse
Garder — er betegnelsen for en soldat i garden … Danske encyklopædi
garder — (gar dé) v. n. 1° Prendre garde, avoir soin qu une chose soit évitée. • À ces honteux moyens gardez de recourir, CORN. Rodog. III, 2. • Mon Dieu, Éraste, gardons d être surpris ; je tremble qu on ne nous voie ensemble, MOL. M. de Pourc. I,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GARDER — v. a. Conserver une chose, l empêcher de se perdre, de se gâter, etc. Ce vin là est si délicat, qu on ne pourra le garder. Dans les chaleurs on ne peut garder la viande, la viande ne peut pas se garder. Il signifie aussi, Retenir quelque chose … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GARDER — v. tr. Empêcher qu’une chose ne se perde, ne se gâte, ne disparaisse. On ne peut pas garder plus longtemps ce gibier, il faut le manger. Ce vin ne se gardera pas. Gardez soigneusement ces papiers, ils pourront vous être utiles. En parlant des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
garder — vt. ; tenir, conserver ; réserver : GARDÂ (Aillon J., Aillon V.273, Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe Bauges, Billième, Bogève, Chambéry.025, Chamonix, Compôte Bauges, Cordon.083, Doucy Bauges, Giettaz, Marthod, Megève … Dictionnaire Français-Savoyard
Garder See (Lohmen) — Garder See Garder See vom Nordufer aus gesehen Geographische Lage Landkreis Rostock Zuflüsse Bresenitz, Bollbach und d … Deutsch Wikipedia
Garder la tête haute — Données clés Réalisation Martine Gonthié Sociétés de production Vivement lundi ! Pays d’origine France … Wikipédia en Français
Garder la bouche cousue, rester bouche cousue — ● Garder la bouche cousue, rester bouche cousue garder le silence, se taire … Encyclopédie Universelle