Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

gambo

  • 1 задний

    за́дн||ий
    malantaŭa, posta;
    \заднийяя нога́ malantaŭa piedo (или gambo);
    \задний план fundo, malantaŭo;
    на \заднийем пла́не malantaŭe;
    \задний прохо́д анат. anuso;
    ♦ он \заднийим умо́м кре́пок li estas lerta post dolora sperto.
    * * *
    прил.
    trasero, posterior, de atrás

    за́дние но́ги (ла́пы) — patas traseras

    за́дний двор — trascorral m; solar m (Лат. Ам.)

    за́дняя стена́ — muro de fondo

    за́дний план — fondo m

    на за́днем пла́не — al fondo

    за́дняя часть ( туши) — cuarto trasero

    за́дний прохо́д анат.ano m

    за́дний ход тех.marcha atrás

    дать за́дний ход — dar marcha atrás

    ••

    за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental, pensamiento oculto

    быть без за́дних ног прост.descuajaringarse

    ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante)

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    он за́дним умо́м кре́пок — es poco previsor; reflexiona con retardo; es estratega a posteriori

    узна́ть за́дним число́м — enterarse tardíamente (en último término)

    * * *
    прил.
    trasero, posterior, de atrás

    за́дние но́ги (ла́пы) — patas traseras

    за́дний двор — trascorral m; solar m (Лат. Ам.)

    за́дняя стена́ — muro de fondo

    за́дний план — fondo m

    на за́днем пла́не — al fondo

    за́дняя часть ( туши) — cuarto trasero

    за́дний прохо́д анат.ano m

    за́дний ход тех.marcha atrás

    дать за́дний ход — dar marcha atrás

    ••

    за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental, pensamiento oculto

    быть без за́дних ног прост.descuajaringarse

    ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante)

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    он за́дним умо́м кре́пок — es poco previsor; reflexiona con retardo; es estratega a posteriori

    узна́ть за́дним число́м — enterarse tardíamente (en último término)

    * * *
    adj
    gener. de atrás, posterior, postre, postrer, postrero, postrimer, postrimero, trasero

    Diccionario universal ruso-español > задний

  • 2 нога

    ног||а́
    piedo (ступня);
    kruro, gambo (выше ступни);
    ♦ идти́ в \ногау marŝi laŭtakte;
    подня́ть всех на́ \ногаи levi ĉiujn alarme;
    стать на́ \ногаи fariĝi memstara.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. но́гу)

    деревя́нная нога́ — pata del palo

    положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas

    поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas

    наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien

    сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)

    2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)
    - ног под собой не слышать
    ••

    вверх нога́ми — al revés, patas arriba

    в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama

    сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie

    шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso

    связа́ть по рука́м и нога́м разг.atar de pies y manos

    перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)

    валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno

    хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie

    с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza

    к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!

    перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso

    протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo

    встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres

    стать на́ ноги — ponerse en pie

    подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo

    идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso

    бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo

    быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)

    он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)

    быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con

    быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)

    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba

    ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa

    вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie

    бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno

    встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie

    не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno

    потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie

    быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies

    дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?

    одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!

    посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол ≈≈ dar a uno el pie y tomarse la mano

    ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola

    с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas

    связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos

    3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba
    * * *
    ж. (вин. п. ед. но́гу)

    деревя́нная нога́ — pata del palo

    положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas

    поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas

    наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien

    сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)

    2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)
    ••

    вверх нога́ми — al revés, patas arriba

    в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama

    сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie

    шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso

    связа́ть по рука́м и нога́м разг.atar de pies y manos

    перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)

    валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno

    хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie

    с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza

    к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!

    перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso

    протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo

    встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres

    стать на́ ноги — ponerse en pie

    подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo

    идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso

    бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo

    быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)

    он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)

    быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con

    быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)

    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba

    ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa

    вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie

    бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno

    встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie

    не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno

    потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie

    быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies

    дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?

    одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!

    посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол — ≈ dar a uno el pie y tomarse la mano

    ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola

    с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas

    связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos

    3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba
    * * *
    n
    1) gener. muslo (выше колена), pata (животного), perneta, pie (сооружения, механизма), pie (ступня), pierna (от ступни до колена)
    2) milit. pie

    Diccionario universal ruso-español > нога

См. также в других словарях:

  • Gambo — Gambo, gezeichnet nach Abbildungen von Owen Burnham. Seine angegebenen Maße erbringen aber einen viel flacheren Kopf und einen viel breiteren Körperumfang Gambo ist der Name eines nicht identifizierten Kadavers eines großen Meerestieres, das auf… …   Deutsch Wikipedia

  • gambo — s.m. [der. di gamba ]. 1. (bot.) a. [parte sottile che nelle piante erbacee sostiene foglie, fiori o frutti] ▶◀ caule, fusto, pedicello, stelo, [delle graminacee] culmo, [di fiore o frutto] peduncolo, [di foglia o frutto] picciolo. b. [nei funghi …   Enciclopedia Italiana

  • Gambo — Infobox Paranormalcreatures Creature Name = Gambo Image Caption = Gambo, drawn using illustrations by Owen Burnham. Grouping = Cryptid Sub Grouping = AKA = Country = The Gambia Region = Habitat = Water First Reported = June 12 1983 Last Sighted …   Wikipedia

  • Gambo — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Gambo peut désigner : Gambo, une ville du Canada Gambo, une ville de République centrafricaine Ce document provient de «… …   Wikipédia en Français

  • gambo — gàm·bo s.m. 1a. CO stelo di un fiore: rose a gambo lungo; picciolo di una foglia o di un frutto; parte del fungo che regge la cappella 1b. TS bot. → caule 2a. CO estens., qualsiasi elemento sottile e allungato con funzione di sostegno: gambo di… …   Dizionario italiano

  • gambo — {{hw}}{{gambo}}{{/hw}}s. m. 1 Fusto sottile che nelle piante erbacee sostiene foglie, fiori e frutti | Gambo del fiore, stelo | Gambo di un frutto, picciolo | Gambo di un fungo, parte del corpo fruttifero che sostiene il cappello. 2 (fig.) Parte… …   Enciclopedia di italiano

  • Gambo — 1 Original name in latin Gambo Name in other language State code CA Continent/City America/St Johns longitude 48.7832 latitude 54.21482 altitude 7 Population 1614 Date 2008 04 11 2 Original name in latin Gambo Name in other language Gambo State… …   Cities with a population over 1000 database

  • Gambo — Dibujo de Owen Burnham Gambo es el nombre al cadáver de un gran animal marino no identificado, que supuestamente fue encontrado en la playa de Bungalow Beach, en Gambia. Fue encontrado por el adolescente Owen Burnham y su familia el 12 de junio… …   Wikipedia Español

  • Gambo — Admin ASC 2 Code Orig. name Gambo Country and Admin Code CF.08.7731889 CF …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • Gambo (disambiguation) — Gambo is a sea cryptid.Gambo may also refer to:* Gambo, Central African Republic * Gambo, Newfoundland and Labrador, Canada …   Wikipedia

  • Gambo (Terre-Neuve-et-Labrador) — Gambo Gambo est une ville dans le nord est de Terre Neuve à Terre Neuve et Labrador au Canada. Selon le recensement de 2001 de Statistique Canada : Population : 2084 Domiciles : 859 Superficie (km².): 92.07 Densité (personnes par… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»