-
1 gallego
1. ga'ʎeɡ̱o adjGEO galicisch2. ga'ʎeɡ̱o m( el idioma de Galicia) Galicisch n————————————————sustantivo masculinogallegogallego , -a [ga'λeγo, -a]I adjetivogalicisch -
2 Nunca llovió tanto que no escampara
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Nunca choveo que nun espallara. [Proverbio gallego][lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay mal que cien años dure.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Nunca choveo que nun espallara. [Proverbio gallego][lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay mal que cien años dure.Es regnet nie so lange, dass es nicht wieder trocken wird.Auch das Übel ist nicht von Dauer.Kein Übel dauert hundert Jahre.Auf Leid folgt Freud.Es ist noch nicht aller Tage Abend.Es kommt immer Ruhe nach dem Sturm.Es gibt immer Ruhe nach dem Sturm.Nach dem Regen kommt immer wieder die Sonne.Nach dem Regen kommt immer Sonnenschein.Auf Regen folgt Sonne.Nach dem Regel scheint die Sonne.Nach dem Regen kommt der Segen (nach dem Leide kommt die Freude).Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nunca llovió tanto que no escampara
-
3 BNG
-
4 UPG
-
5 Dios es bueno, y el diablo no es malo
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Proverbio gallego: Dios é bó, i o demo no é malo][lang name="SpanishTraditionalSort"]Dios es que sana y el médico lleva la plata.Gott heilt, und der Arzt steckt das Geld ein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dios es bueno, y el diablo no es malo
-
6 Quien marcha sin que lo echen, vuelve sin que lo llamen
[lang name="SpanishTraditionalSort"][proverbio gallego: “quen marcha sin que o boten, volta sin que o chamen”]Wer freiwillig wegkommt, kommt auch freiwillig zurück.Wer freiwillig geht, kommt auch freiwillig zurück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien marcha sin que lo echen, vuelve sin que lo llamen
-
7 Sobre dinero no hay compañero
Geschäft ist Geschäft.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Amigos sí, pero la vaquiña por la corda.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Amigos sí, pero la vaquiña por lo que vale. (refrán gallego)][lang name="SpanishTraditionalSort"]Sobre gustos no hay nada escrito.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Sobre gustos no hay disputa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Para gustos se hicieron colores.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Para cada gusto se pintó un color.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hay gustos para todos los colores.[lang name="SpanishTraditionalSort"]De gustos no hay nada escrito.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Sobre gustos no hay nada escrito.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Sobre gustos y colores no han escrito los autores.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.Über Geschmäcker ist nicht zu streiten.Geschmäcker sind verschieden.Ein jeder hat seinen eigenen Geschmack.So viel Lecker, so viel Geschmäcker.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sobre dinero no hay compañero
См. также в других словарях:
Gallego — steht für: die galicische Sprache für Gallego (Phantominsel), ein angeblich existierendes Eiland westlich der Galapagos Inseln Gállego steht für: Gállego, ein Fluss in Spanien Gallego ist der Name folgender Personen: Diego Gallego (* 1982),… … Deutsch Wikipedia
Gállego — (rivière) Pour les articles homonymes, voir Gallego. Demande de traduction … Wikipédia en Français
Gállego — Kajakfahrer auf dem GállegoVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fe … Deutsch Wikipedia
gallego — gallego, ga (Del lat. Gallaecus). 1. adj. Natural de Galicia. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a esta comunidad autónoma de España. 3. En Castilla, se dice del viento cauro o noroeste, que viene de la parte de Galicia. U. t. c. s.) 4. Ant … Diccionario de la lengua española
GALLEGO (F.) — GALLEGO FERNANDO (1440 env. apr. 1507) Peintre espagnol, Fernando Gallego illustre un phénomène artistique marquant: ce qui peut sembler une colonisation de la Castille par la peinture flamande au XVe siècle. On en trouvera les raisons dans les… … Encyclopédie Universelle
gallego — gallego, ga adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. De Galicia, comunidad autónoma española: el folclore gallego, las elecciones gallegas, la forma de vida de los gallegos. 2. Origen: América del Sur. Pragmática: peyorativo. [Inmigrante … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gallego — /ga l:ɛgo/ (non com. galego, gagliego) [dallo sp. gallego, port. galego, dal lat. Callaecius o Gallaecius ] (pl. m. ghi ). ■ agg. [della Galizia, regione storica della Spagna] ▶◀ galiziano. ■ s.m. 1. (f. a ) [abitante o nativo della Galizia]… … Enciclopedia Italiana
Gallego [1] — Gallego, Nebenfluß des Ebro; entspringt auf den Pyrenäen in der Provinz Huesca u. mündet bei Saragossa links, nachdem er den Bassa, Huarga u. Asabon aufgenommen … Pierer's Universal-Lexikon
Gallego [2] — Gallego, in einigen Provinzen Spaniens der auffallend kalte Nordostwind … Pierer's Universal-Lexikon
Gallego [3] — Gallego, Don Juan Nicasio, geb. 1777 in Zamora; 1805 königlicher Hofcapellan in Madrid u. geistlicher Director der Erziehungsanstalt für die Edelknaben des Königs, nahm 3 Jahre hindurch als Deputirter an den Sitzungen u. Arbeiten der Cortes Theil … Pierer's Universal-Lexikon
Gallego [1] — Gallego (spr. galjēgo), linker Nebenfluß des Ebro in Spanien, entspringt in den mittlern Pyrenäen am Col de Sallent in der Provinz Huesca, durchfließt das schöne Val de Tena und mündet, ohne schiffbar zu werden, nach einem Laufe von 175 hm der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon