-
1 gacie
- ci; pl; pot* * *pl.Gen. -i pot. (= majtki, szorty) underpants, shorts; Br. pants; (= długie kalesony) drawers, long johns; żart. (= spodnie) pantaloons.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gacie
-
2 gacie
-
3 gacie
-
4 gacie
сущ.• кальсоны• штаны* * *gac|ieмн. Р. \gaciei прост. кальсоны, подштанники+* * *мн, Р gaci прост.кальсо́ны, подшта́нникиSyn: -
5 gacie
caleçon -
6 gacie
fobhríste -
7 gacie,\m
штани (прост.) -
8 gacie
σώβρακο -
9 uprać gacie
выстирать подштанникиOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > uprać gacie
-
10 gaci|e
plt (G gaci) pot. 1. (długie kalesony) long johns pot.; long underpants; (majtki) (damskie) knickers GB pot., panties pot.; drawers przest., żart.; (męskie) pants GB, underpants; drawers przest., żart.- ciepłe gacie warm knickers a. underpants2. pejor. (spodnie) trousers, pants US- wciągnąć/ściągnąć gacie to put on/take off one’s trousersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gaci|e
-
11 gatki
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gatki
-
12 popuszczać
-am, -asz, popuścić; perf; vt* * *ipf.popuścić pf. - szczę -ścisz1. (= rozluźniać) loosen, slacken; popuścić cugle jeźdz. slacken the reins.2. (= darować komuś) let off; nie popuszczę ci I won't let you get away with it.3. pot. ( mocz) be incontinent; popuścić w gacie ( moczem) wet one's pants; ( kałem) shit one's pants.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popuszczać
-
13 strach
Ⅰ m sgt (G strachu) fear, dread- strach przed inwazją/zatrutą żywnością an invasion/food scare- żyć w strachu przed kimś/czymś to live in dread a. fear of sb/sth- nie móc mówić ze strachu to be unable to speak for a. from fearⅡ praed. strach tak po ciemku po Warszawie łazić one’s afraid to go out at night in Warsaw- strach pomyśleć, że mogło ją przejechać it’s awful a. terrible to think that she might have been run over- ciemno tu, że aż strach it’s so dark here, it’s scary- najadłem się, że aż strach I’ve eaten so much, it’s awful- □ strach na wróble scarecrow■ strach ma wielkie oczy fear makes cowards of us all- strach mnie/go obleciał I/he was overcome by fear- strachy na Lachy empty threats- blady strach naked fear- mieć stracha to be scared- najeść się strachu to receive the fright of one’s life- napędzić komuś strachu a. stracha to put the fear of God into sb, to scare sb out of his/her wits- nie ma strachu never fear!- nie znać strachu to know no fear- robić w portki/gacie ze strachu posp. to be shit-scared wulg.- umierać ze strachu to be dead scared* * *- chu; m( lęk) fearmieć stracha — pot to have cold feet (pot)
* * *miGen. -u (= przerażenie) fear; strach przed nieznanym fear of the unknown; strach przed śmiercią fear of death; strach o dzieci fear for one's children; blady l. śmiertelny strach mortal fear; blady ze strachu white l. pale with fear, shuddering with fear; spocony ze strachu sweat with fear; ze strachem myślę o przyszłości I dread to think about the future; na wieś padł blady strach the villagers were petrified with fear; zimno dziś, że aż strach it's awfully cold today; aż strach pomyśleć, co to będzie za rok I shudder to think what's going to happen in a year's time; mieć stracha have cold feet; najeść się strachu get l. have the wind up; napędzić komuś strachu frighten sb out of their wits l. the wits out of sb, give sb a fright; umierać ze strachu be scared stiff; skończyło się (u niej) na strachu she was more scared than hurt; robić w portki ze strachu pot. shit one's pants with fear; nie ma strachu pot. never fear; take it easy; strach ma wielkie oczy fear has big eyes, fear makes cowards of us all.maGen. -a1. (= duch) ghost; nie wierzę w strachy I don't believe in ghosts.2. ( na wróble) scarecrow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strach
-
14 zerżnąć
pf.-ij1. zob. zrzynać.2. pot. (= sprawić lanie) give (sb) a thrashing.3. wulg. (= odbyć stosunek z kobietą) fuck.pf.wulg. have a crap; zerżnąć się w gacie t. przen. shit o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zerżnąć
-
15 rżn|ąć2
impf (rżnęła, rżnęli) Ⅰ vt 1. (ciąć) to cut, to saw [drewno]- rżnąć deski to saw logs into planks- rżnąć sieczkę to make chaff2. (rzeźbić) to carve [wzory]; to cut [kamienie, szkło]- rżnąć wzory w drewnie to carve patterns in wood3. (zabijać) to slaughter [zwierzęta] 4. pot. (grać) to play- rżnąć w pokera/brydża to play poker/bridge- rżnąć na harmonii to pump away on the accordion pot.- rżnąć na perkusji to pound away on the drums pot.- orkiestra rżnęła polki i walce the band played polkas and waltzes5. pot. (strzelać) to blast away pot.- rżnąć z karabinów maszynowych to blast away with machine guns6. pot. (udawać) to play- rżnąć niewiniątko/mądralę to play the innocent/the smart-arse7. pot. (mówić) rżnąć komuś prawdę prosto w oczy to give it to sb straight from the shoulder 8. wulg. (odbywać stosunek płciowy) to shaft wulg. [kobietę] ⇒ zerżnąć 9. pot. (uwierać) rżnąć kogoś [paski, gumka] to dig into sb’s skin Ⅱ vi 1. posp. (oddawać kał) rżnąć w gacie to shit in one’s pants wulg. 2. pot. (iść, jechać) rżnął pędem na motorze he was roaring along on his motorbike pot.- rżnij prosto do domu you go straight home!Ⅲ v imp. pot. (boleć) rżnie mnie w brzuchu I have stomach cramps; I have bellyache pot. Ⅳ rżnąć się pot. (zabijać się) to slaughter each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rżn|ąć2
-
16 sra|ć
impf vi wulg. 1. (oddawać kał) to shit wulg.- srać (w gacie) ze strachu to shit oneself2. (nie dbać) srać na kogoś/coś to not give a shit about sb/sth wulg.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sra|ć
-
17 zeszcz|ać się
pf (zeszczę się) v refl. wulg. to piss oneself posp., to piss (in) one’s pants posp.- zeszczał się w gacie he pissed himself a. (in) his pantsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zeszcz|ać się
См. также в других словарях:
gacie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. gacieci, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} kalesony, niekiedy także majtki damskie, stare spodnie {{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}trząść portkami [gaciami] {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gacie — Jakaś sprawa ciągnie się, wlecze się jak smród po gaciach zob. smród 1. Robić w gacie zob. robić 11. Robić w gacie (ze strachu) zob. robić 12. Trząść gaciami zob. portki 2 … Słownik frazeologiczny
gacie — blp, D. gaci posp. «kalesony; żartobliwie także reformy damskie» … Słownik języka polskiego
gacie — 1) Bielizna, zwłaszcza męska: slipy, szorty, lub kalesony Eng. Underwear, especially male; briefs, shorts, or long johns 2) Spodnie Eng. Pants; trousers … Słownik Polskiego slangu
mieć pełne gacie — Bać się; być przestraszonym; być zastraszonym Eng. To be afraid; to be frightened; to be intimidated … Słownik Polskiego slangu
robić w gacie — 1) Oddawać kał, zwłaszcza z powodu stresu lub strachu; wpadać w panikę Eng. To defecate, especially because of intense stress or fear; to panic; to become alarmed 2) Bać się; być przestraszonym; być zastraszonym Eng. To be afraid; to be… … Słownik Polskiego slangu
robić — 1. Mieć co robić «mieć dużo zajęć, obowiązków»: (...) odbiorców przesyłek i przekazów pocztowych jest bez liku – listonosze mają co robić. SN 14/01/1999. 2. Nic sobie nie robić, niewiele sobie robić z kogoś, z czegoś «lekceważyć kogoś, coś»:… … Słownik frazeologiczny
гачи — мн. ляжки, штаны , укр. гачи подштанники , русск. цслав. гащи нижнее белье , болг. гащи штаны , сербохорв. га̏ħе штаны , словен. gȃče стар. печень , соврем. длинная мошонка животного; кальсоны , др. чеш. hacě, чеш. hace мн. нижнее белье,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
gaci — s.m. pl. Pantaloni largi care fac parte din portul popular specific în regiunea Oaşului. – et. nec. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 GACI s. pl. v. indispensabili, izmene. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime gaci s. m … Dicționar Român
strach — 1. (Blady) strach padł na kogoś «ktoś bardzo się przestraszył»: W poniedziałek o świcie nastąpiła kolejna eksplozja – ruiny bloku mieszkalnego znów pogrzebały kilkadziesiąt osób. Na Moskwę padł strach. Wprost 877/1999. 2. pot. Mieć stracha «bać… … Słownik frazeologiczny
wisieć — 1. pot. Coś wisi na kimś jak na kołku, jak na kiju, jak na wieszaku, jak worek «jakieś ubranie jest dla kogoś zbyt luźne, za obszerne, niedopasowane»: (...) siedział w chałupie około tygodnia. Nie był ciekaw świata. Dopiero w niedzielę, ubrany w… … Słownik frazeologiczny