Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gūstātio

  • 1 gustatio

    gustātio, ōnis f.

    Латинско-русский словарь > gustatio

  • 2 gustatio

    gūstātio, ōnis, f. (gusto), I) das Kosten, Genießen, feniculi, Plin. Val. 4, 24: dulcedinis, Boëth. in Aristot. praedic. 2. p. 167. – übtr., mediocris gust. (litterarum), Cassiod. var. praef. § 15. p. 5, 11 Mommsen. – II) meton.: 1) der Geschmack als Sinn, der Geschmackssinn, Ps. Soran. qu. medic. 51. Interpr. Iren. 1, 18, 1. – 2) das erste Gericht, Vorgericht, Petron. 21, 6 u. 31, 8. Hist. Apoll. 14.

    lateinisch-deutsches > gustatio

  • 3 gustatio

    gūstātio, ōnis, f. (gusto), I) das Kosten, Genießen, feniculi, Plin. Val. 4, 24: dulcedinis, Boëth. in Aristot. praedic. 2. p. 167. – übtr., mediocris gust. (litterarum), Cassiod. var. praef. § 15. p. 5, 11 Mommsen. – II) meton.: 1) der Geschmack als Sinn, der Geschmackssinn, Ps. Soran. qu. medic. 51. Interpr. Iren. 1, 18, 1. – 2) das erste Gericht, Vorgericht, Petron. 21, 6 u. 31, 8. Hist. Apoll. 14.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > gustatio

  • 4 gustatio

    gustātĭo, ōnis, f. [id.; a first tasting of food; hence], the first light dish of a Roman meal, an antepast, whet:

    jussi discubuimus, et gustatione mirifica initiati vino etiam Falerno inundamur,

    Petr. 21, 6; 31, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > gustatio

  • 5 gustatio colorica

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > gustatio colorica

  • 6 Закуска

    - gustatio; gustus; prandium; obsonium; promulsis, idis f;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Закуска

  • 7 Essen [2]

    Essen, das, I) das Speisen u. die Speise: cibus od. (von mehreren Speisen) Plur. cibi. – esca (die schon zubereitete Speise, insofern sie gegessen werden kann, das Essen). – Essen und Trinken, cibus potusque; cibus et potio; [844] cibus vinumque; victus (übh. der ganze Leibesunterhalt): mäßiges Essen u. Trinken. temperatae escae modicaeque potiones: das Essen schmeckt ihm, libenter cenat: jmd. zum E. nötigen, cogere alqm ad edendum. – II) die Mahlzeit: ientaculum (das Frühstück, bald nach dem Aufstehen). – prandium (das Spätfrühstück, gegen die Mittagszeit genossen). – gustatio (eine leichte Mahlzeit von kalter Küche, kurz vor der Hauptmahlzeit genommen). – cena (die Hauptmahlzeit der Römer, gegen 3 Uhr nachmittags genossen). – convivium (jedes gesellschaftliche Mahl, Gastmahl, das unter Freunden gehalten wird, wobei es nicht gerade auf Essen u. Trinken, sondern auf die Unterhaltung ankommt). – epulum (ein öffentliches Gastmahl, das den Göttern, dem Volke, an Festen, bei Triumphen u. dgl. gegeben wurde). – epulae (ein großes, mit prächtigen Zurüstungen angestelltes Privatgastmahl, wobei es besonders auf die Menge u. Vorzüglichkeit der Speisen ankam). – daps (ein prächtiges Festmahl zu religiösem Zweck, ein Opfermahl). – ein kleines E. (Mahl), cenuia. – ein ordentliches E. (Mahl), cena recta. – ein ärmliches, schlechtes E. (Gastmahl, Diner), convivium inopiāsordens: ein schwelgerisches E. (Gastmahl, Diner), convivium luxuriosum; convivium luxusque. – ein mit einem E. (Festmahl) verbundenes Opfer, sacrificiumepulare. – ein Freund guter Essen (Diners), bonarum cenarum assectator. – ein E. (Mahl, Gastmahl) bereiten oder bereiten lassen, anordnen, veranstalten, halten, cenam parare,instruere; cenam od. cenulam facere; convivium instruere, apparare, comparare, ornare, exornare, ornare et apparare; convivium habere, agere: ein großes E. (Mahl, Gastmahl) veranstalten, halten, convivium opipare apparare; convivium magnifice etornate comparare; convivium magnificesplendideque ornare; pleno convivio cenare: jmdm. (zu Ehren) ein E. (Gastmahl) geben, cenam od. epulum alci dare; cenam od. cenulam alci facere; convivium alcicomparare: jmdm. an seinem Geburtstage, alci nataliciam dare: zum E. (Mahl, Gastmahl) gehen, ad cenam ire; cenam obire;convivium inire: sich wieder zum E. (Gastmahl) begeben (von dem man sich entfernt hatte), se convivio reddere: jmd. zum E. einladen, alqm ad cenam invitare od. vocare (s. »einladen« den Untersch.); alqm adhibere cenae od. convivio od. in convivin m (jmd. zur Tafel ziehen, sowohl indem man ihn einladen läßt, als indem man ihn, wenn er schon anwesend ist, zu Tische behält): sich bei jmd. zum E. einladen, condicere alci ad cenam: bei einem E. (Gastmahl) sein, in convivio interesse: zum E. (zur Tafel, zum Gastmahl) zusagen, das E. annehmen, promitteread cenam u. (bei jmd.) ad alqm: bei jmd. zum E. (zu Tische, zur Tafel) sein, cenare apud alqm; accubare apud alqm od. inalcis epulo (im Sinne der Alten, bei jmd. zu Tische liegen): auswärts zum E. (zu Tische, zur Tafel, zum Diner) sein, s. »auswärts essen« unter »essen no. II, 2«: nicht mehr auswärts zum E. (zu Tische, zur Tafel) sein, keine Diners [845] mehr besuchen, ad cenas itare desisse: vom E. (Tische, von der Tafel, vom Diner) aufstehen, surgere a cena: vom E. (vom Tische, von der Tafel, vom Diner) aufstehen wollen, calceos poscere (die Schuhe fordern, die man bei Tische ablegte): während des E. (bei Tische, bei Tafel), inter cenam od. epulas; super cenam; super mensam; cenans (speisend): nach dem E., post cibum (mit dem Zus. meridianum, nach dem Mittagsessen); post cenam; a cena (vom Tische hinweg, z.B. in lecticulam lucubratoriam se recipiebat); cenatus (nachdem er abgespeist, z.B. dormiit).

    deutsch-lateinisches > Essen [2]

  • 8 Imbiß

    Imbiß, gustatio (das Zusichnehmen einer geringen Menge von Speise). – einen I. nehmen, einnehmen, gustare.

    deutsch-lateinisches > Imbiß

  • 9 πρό-πομα

    πρό-πομα, τό, Vortrank, Trunk zum Frühstück, Plut. Symp. 1, 6, 3. – Προπόματα hießen bes. alle angemachten Weine, die man gew. zum Frühstück od. vor der Mahlzeit genoß. Bei Ath. IL, 58 b leicht die Eßlust reizende Speisen, welche man vor der Mahlzeit einnahm, gustatio.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > πρό-πομα

  • 10 цветной вкус

    Универсальный русско-немецкий словарь > цветной вкус

  • 11 gustation

    f. (lat. imp. gustatio) вкусово възприятие.

    Dictionnaire français-bulgare > gustation

  • 12 gustatorium

    gustātōrĭum, ii, n. [id.], the vessels containing an antepast, an antepast, collation, whet (v. gustatio), Plin. Ep. 5, 6, 37; Petr. 34; Mart. 14, 88 in lemm.

    Lewis & Short latin dictionary > gustatorium

  • 13 gustus

    gustus, ūs, m. [kindred with Sanscr. ǵush, to be fond of; Gr. geuô, geuomai, geusis, taste], a tasting of food, a partaking slightly or eating a little of any thing (mostly post-Aug.; not in Cic.; cf.: gustatus, sapor).
    I.
    Lit.
    1.
    In gen.:

    minister inferre epulas et explorare gustu solitus,

    Tac. A. 12, 66:

    explorare aliquid gustu,

    Col. 1, 8, 18; 2, 2, 20; cf. Plin. 31, 10, 46, § 114:

    gustu libata potio,

    Tac. A. 13, 16:

    cum ille ad primum gustum concidisset,

    Suet. Ner. 33:

    sine crebro salis gustu,

    Plin. 31, 6, 32, § 61.—
    2.
    In partic.
    a.
    A light dish at the beginning of a Roman meal, an antepast, whet, relish, = gustatio, Mart. 11, 31, 4; 11, 52, 12:

    gustus elementa per omnia quaerunt,

    Juv. 11, 14.—Also in a neutr. form:

    gustum versatile sic facies,

    Apic. 4, 5, § 181 sqq.—
    b.
    A draught of water:

    profer ex illa amphora gustum,

    Petr. 77 fin.
    B.
    Transf., taste, flavor, = sapor (post-Aug.):

    attrahatur spiritu is sucus, donec in ore gustus ejus sentiatur,

    Cels. 6, 8, 6; Col. 3, 2, 24; Plin. 14, 1, 3, § 12; 26, 8, 50, § 82; 27, 12, 96, § 121 sq.—
    II.
    Trop. (post-Aug.).
    A.
    (Acc. to I. 2. a.) A foretaste, specimen:

    ad hunc gustum totum librum repromitto,

    Plin. Ep. 4, 27, 5:

    expetens versificationis nostrae gustum,

    Col. 11, 1, 2:

    gustum tibi dare volui,

    Sen. Ep. 114, 18.—
    B.
    (Acc. to I. B.) Taste:

    urbanitas significat sermonem praeferentem in verbis et sono et usu proprium quendam gustum urbis,

    Quint. 6, 3, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > gustus

  • 14 APPETISER: APPETISERS

    [N]
    GUSTATIO (-ONIS) (F)
    GUSTATORIUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > APPETISER: APPETISERS

  • 15 APPETIZER: APPETIZERS

    [N]
    GUSTATIO (-ONIS) (F)
    GUSTATORIUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > APPETIZER: APPETIZERS

  • 16 SNACK

    [N]
    PARS (PARTIS) (F)
    PORTIO (-ONIS) (F)
    GUSTATIO (-ONIS) (F)
    GUSTULUM (-I) (N)
    - HAVE A SNACK

    English-Latin dictionary > SNACK

  • 17 πρόπομα

    πρό-πομα, τό, Vortrank, Trunk zum Frühstück. Προπόματα hießen bes. alle angemachten Weine, die man gew. zum Frühstück od. vor der Mahlzeit genoß; leicht die Eßlust reizende Speisen, welche man vor der Mahlzeit einnahm, gustatio

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > πρόπομα

См. также в других словарях:

  • GUSTATIO — Veteribus quid fuerit, docet Plin. Iun. l. 3. Ep. Post Solem plerumque frigidâ lavabatur, deinde gustabat dormiebatque minimum: mox quasi alio die studebat in cenae tempus. Nempe Postquam exierant e balneis, ante unctionem aliquid esitabant, quod …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Gustatĭo — (lat.), 1) Speise, nüchtern genossen; 2) Vorgericht …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gustatĭo — (lat.), beim römischen Hauptmahl das Voressen, berechnet auf Anreizung des Appetits, meist aus Salat, Schaltieren, leichten Fischen, Eiern mit pikanten Saucen bestehend …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • GUSTATION — La gustation – ou, au sens restreint, le goût – est la fonction de l’un des trois systèmes de sensibilité chimique externe. Ce système sensoriel partage, en effet, avec l’appareil olfactif et les terminaisons de la sensibilité chimique commune la …   Encyclopédie Universelle

  • Gastronomía romana — Bodegón con cesto de fruta y vasijas (Pompeya, c. 70 a. C.). La gastronomía romana cambió a través de la larga duración (más de un milenio) de su antigua civilización. Sus hábitos se vieron influenciados por la cultura griega, los… …   Wikipedia Español

  • Ancient Roman cuisine — This article is part of the series …   Wikipedia

  • Gustation — Gus*ta tion, n. [L. gustatio: cf. F. gustation.] The act of tasting. [R.] Sir T. Browne. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • gustation — noun Etymology: Latin gustation , gustatio, from gustare Date: 1599 the act or sensation of tasting …   New Collegiate Dictionary

  • Recipe — This article is about culinary recipes. For a discussion of semiconductor IC recipes, see Semiconductor fabrication. Recipe in a cookbook for a cake with the prepared ingredients …   Wikipedia

  • Culture of ancient Rome — Julius Caesar, from the bust in the British Museum, in Cassell s History of England (1902). Ancient Roman culture existed throughout the almost 1200 year history of the …   Wikipedia

  • Esskultur im Römischen Reich — Stillleben mit Früchtekorb und Vasen (Pompeji, um 70 n. Chr.) Das Römische Reich umfasst eine Epoche vom 6. Jahrhundert v. Chr. bis zum 5. Jahrhundert n. Chr. und damit mehr als 1000 Jahre; zählt man das Oströmische Reich mit hinzu, kommt man… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»