-
1 gęsi
Ⅰ adj. [jajo, puch] goose’s- gęsie pisklę a gosling- pisać gęsim piórem to write with a quillⅡ gęsiego adv. [iść, jechać] in (single) file■ mieć gęsią skórkę to have (got) gooseflesh a. goose pimples- czuł, jak dostaje gęsiej skórki na całym ciele he felt himself getting goose pimples all over* * *adj(jajo, pióro) goose (attr)gęsia skórka — gooseflesh, goose pimples
iść gęsiego — to walk (in) Indian lub single file
* * *a.goose; gęsia skórka goose bumps, gooseflesh; iść gęsiego walk (in) Indian l. single file.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gęsi
-
2 kleszcze do gęsi
• pig tongs -
3 łamacz gęsi
• pig breaking machine -
4 gęgać
impf gęgnąć* * *(-a); vi( o gęsi) to gaggle* * *ipf.1. ( o gęsi) honk, gabble.2. pot. (= mówić niewyraźnie, bezmyślnie) jabber.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gęgać
-
5 gę|ś
f ( Ipl gęsiami a. gęśmi) 1. Zool. goose- dzikie gęsi wild geese- stado gęsi a bevy of geese2. Kulin. (potrawa) goose- gęś pieczona z jabłkami roast goose with apples3. pot., pejor., obraźl. (kobieta) goose pot., dumb-bell pot.- co za głupia gęś what a goose!■ niech cię/go/to gęś kopnie damn you/him/it! pot., oh bother! pot.- rozmawiać z kimś jak gęś z prosięciem not to be on the same wavelength as sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gę|ś
-
6 drobiowy
adjchicken (attr)* * *a.poultry; ( z kurczaka) chicken; wędlina drobiowa ( z kurczaka) cured chicken meat; (z indyka, gęsi) cured poultry; szynka drobiowa ( z indyka) turkey ham, pressed turkey; ( z kurczaka) pressed chicken.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drobiowy
-
7 drób
- obiu; m* * *mitylko sing. - obi- poultry; świeży drób ( kurczak) fresh chicken; (indyk, gęś itd.) fresh poultry; wędliny z drobiu ( z kurczaka) cured chicken; (z indyka, gęsi) cured poultry; hodowla drobiu poultry farming.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drób
-
8 pasterka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek( osoba) shepherdess; REL Christmas midnight mass* * *f.Gen.pl. -ek2. kośc. ( msza) Christmas midnight mass.3. ( kapelusz) przest. lady's broad-brimmed straw hat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasterka
-
9 pasterz
m ( Gpl pasterzy) 1. (bydła) cowherd, herdsman; (owiec) shepherd; (kóz) goatherd 2. Relig. shepherd przen., książk.- Dobry Pasterz the Good Shepherd* * *-a, -e; gen pl -y; m* * *mpThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasterz
-
10 puch
m (G puchu) sgt 1. (pióra) down- puch gęsi/łabędzi goose down/swansdown- poduszka/kołdra z puchu a down pillow/quilt- kurtka ocieplana puchem a down jacket- miękki jak puch (as) soft as down2. (meszek) down- puch na policzkach/pod nosem down on sb’s cheeks/upper lip- sypał mu się puch pod nosem he was sprouting fine down on the upper lip- puch brzoskwiń down covering peaches- puch ostu thistledown- dookoła fruwał biały puch z topól down from poplar trees was floating around3. (śnieg) powdery snow 4. przen. wiśnie obsypane puchem kwiatów cherry trees in blossom■ kobieto! puchu marny! książk. woman, you fickle a. wayward creature!* * *-udown; ( miękka warstwa) fluff* * *mi1. (u ptaków, na twarzy, na roślinach) down; puch kielichowy bot. pappus; rozbić w puch reduce l. smash sth to matchwood, smash sth to smithereens.2. (= meszek) fluff.3. (= śnieg) powder snow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puch
-
11 tucz
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tucz
-
12 woda
woda sodowa/mineralna — soda/mineral water
woda słodka/morska — fresh/sea water
spuszczać (spuścić perf) wodę — to flush the toilet
ryba z wody — KULIN boiled fish
* * *f.Gen.pl. wód1. (np. do picia) water; woda bieżąca running water; woda brzozowa birch extract-based hair tonic; woda deszczowa rainwater; woda gazowana sparkling water; woda gruntowa ground water; woda kolońska eau de Cologne; woda królewska chem. aqua regia; woda kwiatowa flower-scented eau de Cologne; woda letejska Lethean water; woda mineralna mineral water; woda ognista (= mocny alkohol, zwł. whisky) firewater; woda pitna drinking water; woda przegotowana boiled water; woda przemysłowa industrial water; woda różana rosewater; woda sodowa soda water; woda toaletowa toilet water; woda źródlana spring water; miękka/średnia/twarda woda soft/medium/hard water; słodka woda fresh water; słona woda salt water; czystej wody (diament, łgarz itd.) first water; warzywa/karp z wody kulin. boiled vegetables/carp; wody płodowe anat. waters, amniotic fluid; ciężka woda chem. heavy water; woda destylowana chem. distilled water; woda utleniona hydrogen peroxide, peroxide; woda święcona rel. holy water; woda wapienna limewater; woda z kranu tap water; ujęcie wody l. wodne water intake; nastawić wodę (na herbatę itp.) put the kettle on; burza w szklance wody storm in a teacup; jak ogień i woda przen. like oil and water; (ci dwoje) są jak ogień i woda never the twain shall meet; krew nie woda ( o kimś) he/she is so hot-blooded; o chlebie i wodzie on bread and water; spływać jak woda po gęsi l. kaczce be like water off a duck's back; wylać komuś kubeł zimnej wody na głowę throw l. pour cold water on sb; szło jak woda it was selling like hot cakes; nie bądź w gorącej wodzie kąpany don't be such a hothead; podobni do siebie jak dwie krople wody as like as two peas (in a pod); utopiłby mnie w łyżce wody he'd like nothing better than see me perish; nabrać wody w usta keep one's mouth shut, not breathe a word ( about sth); chyba mu woda sodowa uderzyła do głowy looks like he has a swollen head, looks like the brains he had went to his head; bać się czegoś jak diabeł święconej wody be afraid of sth like a vampire fears an olive stake; lać wodę pot. waffle; póty dzban wodę nosi, póki się ucho nie urwie the pitcher goes often to the well but it is broken at last.2. ( akwen) water; odpoczywać nad wodą rest by the water; wody stojące stagnant waters; wody terytorialne territorial waters; wody otwarte open waters; woda gruntowa geol. ground water; woda podskórna subsurface water; woda powierzchniowa surface water; cicha woda przen. ( o osobie) the silent type; cicha woda brzegi rwie still waters run deep; zniknąć jak kamień w wodę vanish into thin air; to wszystko palcem po wodzie pisane it's all like a castle in the air; to woda na jego młyn it's grist to his mill; dziesiąta woda po kisielu a (very) distant relative; czuć się jak ryba w wodzie be in one's element; puszczać się na szerokie wody go big (time); dużo wody upłynie, zanim... it will be a long time before..., a lot of water will run under the bridge before...3. med. water, serous liquid.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > woda
-
13 maca|ć
impf Ⅰ vt 1. (dotykać) to feel, to fumble- macał ścianę, szukając w ciemnym pokoju kontaktu he was feeling along the wall to find the switch in the dark- niewidomy macał laską drogę a blind man was feeling his way with his cane- macać puls choremu to feel the patient’s pulse- nogi miał przywalone cegłami, więc zaczął macać wokół siebie his legs were buried under the bricks, so he started fumbling about- maca, czy portfel jest na miejscu he’s feeling his wallet to see if it’s in its place ⇒ wymacać2. Roln. macać kury/gęsi to feel hens/geese for an egg- jemu kury macać, a nie zajmować się polityką pejor. he should be working in the field rather than involving himself in politics3. przen. (szukać) to probe, to explore- artyleria maca pozycje nieprzyjaciela the artillery is probing the enemy’s position- strażnik reflektorem macał każdą ciemniejszą plamę the guard probed a. explored every dark spot with the searchlight ⇒ namacać4. pot. (dotykać lubieżnie) to grope pot., to paw pot.- żołnierze macali miejscowe dziewczyny the soldiers were groping the local girlsⅡ macać się 1. (dotykać się, żeby coś sprawdzić) to feel- nerwowo macać się po kieszeni to nervously feel (around) in one’s pocket ⇒ pomacać się2. pot. (obejmować się) to grope each other pot., to feel each other up pot.- macali się na ławce w parku they were groping each other on a park benchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > maca|ć
-
14 nośnoś|ć
f sgt 1. (dopuszczalne obciążenie) load- most o nośności 30 ton a bridge with a load-bearing capacity of 30 tonnes- nośność statku deadweight2. (zdolność do przenoszenia) carrying capacity- nośność rzeki river carrying capacity3. przen. (pomysłu, tematu, tekstu) popularity- prostota zapewnia nośność utworowi simplicity ensures the accessibility of this work4. (kur, gęsi, kaczek) egg-laying capability, laying 5. Muz. range 6. Wojsk. rangeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nośnoś|ć
-
15 pasa|ć
impf vt to herd, to graze [krowy, gęsi]- świń z tobą nie pasałem! posp. I’m not your friend! pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasa|ć
-
16 paster|ka
f 1. (dziewczyna) (gęsi) goosegirl; (owiec) shepherdess; (krów) cowherd- baśń o pasterce i kominiarczyku the tale of the shepherdess and the chimney sweep2. Relig. midnight Mass, watchnight service (on Christmas Eve) 3. Moda (kapelusz) widebrimmed straw hatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > paster|ka
-
17 pastusz|ek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pastusz|ek
-
18 popę|dzić
pf Ⅰ vt to drive [gęsi, owce]- popędzić krowy na pastwisko to drive the cattle to pastureⅡ vi (pognać) to dash- popędzić za kimś/czymś to chase after sb/sth- popędził do pracy he dashed off to work- popędził grać w piłkę he dashed off to play football- popędził galopem do apteki he galloped off to the chemist’sThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popę|dzić
-
19 przepę|dzić
pf — przepę|dzać impf vt 1. (wypędzić) to chase away, to chase [sb] away [intruza]; to fight off, to fight [sb] off [napastnika]; to drive away a. off, to drive [sb] away a. off, to force back a. out, to force [sb] back a. out [nieprzyjaciela, najeźdźcę]- armia przepędziła wroga z kraju the army forced a. drove the enemy back across the border(s)- przepędziła go z domu she chased him out of the house2. (zmusić do zmiany miejsca) to drive [sportowców, owce, gęsi]- trener przepędził nas dziesięć kilometrów przez las the coach ran us through ten kilometres of forest- przewodnik przepędzał turystów z muzeum do muzeum the guide hurried the tourists from one museum to another- przepędzali bydło przez pastwisko/most they drove a. were driving the cattle across a pasture/bridge3. przen. to drive away, to drive [sth] away, to chase away, to chase [sth] away- wiatr przepędził chmury the wind drove a. chased the clouds away4. książk., przest. to spend [młodość, życie]- przepędziła wiele lat na studiach zagranicznych she spent many years studying abroad- nie możesz całego dnia przepędzić w łóżku you can’t spend the whole day in bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepę|dzić
-
20 sta|do
n (stadko dim.) 1. Zool. (bydła, bizonów, słoni) herd; (wilków) pack; (lwów) pride; (wielorybów, delfinów) school; (ptaków) flock- stado owiec a flock of sheep- stado mlecznych krów a dairy herd, a herd of milking cows- lecące stado dzikich gęsi a flight of wild geese- żyć w stadzie to live in herds/packs2. pejor. (tłum) herd- stada turystów herds a. flocks of tourists- ludzie przychodzili stadami people came in flocks- listy przychodziły stadami the letters just poured inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sta|do
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gęsi — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. IIa, {{/stl 8}}{{stl 7}}od gęś w zn. 1.: Gęsie pióro. Gęsie jajo. Gęsi smalec. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gesíð — 1. m ( es/ as) comrade, companion; 2 follower, retainer, warrior; count, thane; [rare dative singular gesíðan]; 2. n ( es/ ) company … Old to modern English dictionary
gęsi — przym. od gęś (zwykle w zn. 1) Gęsie jaja, pisklęta. Gęsie pióro. Smalec gęsi. ◊ Gęsia skórka «charakterystyczny objaw na skórze ludzkiej w postaci uwypukleń w okolicy torebek włosowych, przypominający z wyglądu gęsią skórę, wywołany zimnem,… … Słownik języka polskiego
gesíðlic — see gesíðcundlic … Old to modern English dictionary
gesíðmann — see gesíð … Old to modern English dictionary
gęsi — Gęsia skórka «charakterystyczny objaw na skórze ludzkiej w postaci uwypukleń w okolicy torebek włosowych, wywołany zimnem lub silnymi emocjami»: (...) kościelny dzwoni w ten sposób, że dostaje się gęsiej skórki i ma się ochotę zgrzytać zębami. A … Słownik frazeologiczny
gesíðcund — adj fit to rank as a thane … Old to modern English dictionary
gesíðcundlic — adj intimate … Old to modern English dictionary
gesíðmægen — n ( es/ ) band of warriors … Old to modern English dictionary
gesíðrǽden — f ( ne/ na) troop … Old to modern English dictionary
gesíðscipe — m ( es/ as) fellowship, society … Old to modern English dictionary