-
1 gabalus
găbălus, i, m. [st2]1 [-] croix, potence. --- Varr. Men. 24. [st2]2 [-] pendard, vaurien. --- Capitol. Macr. 11, 6.* * *găbălus, i, m. [st2]1 [-] croix, potence. --- Varr. Men. 24. [st2]2 [-] pendard, vaurien. --- Capitol. Macr. 11, 6.* * *GAbalus, gabali, masc. g. Crux siue patibulum. Varro. Un giber. -
2 gabalus
-
3 gabalus
-
4 gabalus
gābălus, i, m. [an old Germ. word, i. q. the modern Gabel (fork); hence, as an instrument of punishment], a kind of gallows (syn.: furca, patibulum, crux).I.Lit.: in gabalum aliquem suffigere, Varr. ap. Non. 117, 15.—* II.Transf., as a term of reproach, gallows-bird, hang-dog, Macrin. ap. Capit. Macrin. 11. -
5 gabalus
ī m.1) крест, виселица Vr2) бран. висельник, негодяй Capit -
6 gabalus
-
7 sametināt divus auduma gabalus
гл.общ. сметать два полотнища, состегать два полотнища -
8 į gabalus
-
9 pārdalīt savus zemes gabalus
перемежеватьсяMaza Latvijas-krievu vārdnīca > pārdalīt savus zemes gabalus
-
10 sadiegt divus auduma gabalus
▪ Terminiru состегать два полотнища celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru состегать два полотнищаETB -
11 Висельник
- gabalus; -
12 sastiķēt
гл.разг. стачать (напр., два куска материи), стачивать (напр., два куска материи), (kaut ko ïî gabaliem) составить, (kaut ko ïî gabaliem) составлять, (piem., drēbes gabalus) сшивать, (piem., drēbes gabalus) сшить -
13 надеть
v1) gener. apvilkt (drēbes, apavus), apģērbt (mēteli) (пальто), savilkt (virsū - vairākus apģērba gabalus), saģērbt (virsā - vairākus apģērba gabalus) (много одежды), uzvilkt (uzģērbt), uzmaukt, uzģērbt2) colloq. uzaut* * *apaut, apjozt, aplikt, uzaut, uzģērbt, uzmaukt, uzvilkt, apvilkt, apģērbt, uzlikt -
14 གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་
[gcod pa / būt. bcad / būs. gcad / liep. chod]1) pjauti, pjaustyti; atpjauti; kirsti; plėšyti, (su)traukyti (virvę, grandines); kham tshad du གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ pjaustyti į gabalus; sgo གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ uždaryti (užrakinti) duris; chu གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ užtvenkti upę; chu bo gru yis གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ valtimi perplaukti per upę (paž. "perpjauti upę valtimi"); rjes su གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ ką nors sekti; dum bur གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ pjaustyti į gabalus; 'phro གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ liautis ką nors darius, baigti ką nors daryti; tshig su གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ skanduoti (paž. "supjaustyti į žodžius"); tshigs su གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ posmas, ketureilis; 2) atskirti; išskirti; nad གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ išgydyti; srog གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ užmušti, žudyti; 3) spręsti, išspręsti (klausimą, bylą); dogs གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ šalinti abejones; zhal che གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་ paskelbti nuosprendį (teismo sprendimą).Tibeto-lietuvių žodynas > གཅོད་པ་ / būt. བཅད་ / būs. གཅད་ / liep. ཆོད་
-
15 འཐུབ་པ་ / būt. བཏུབས་ arba འཐུབས་ / būs. གཏུབ་ / liep. གཏུབས་ arba བཏུབ་
['thub pa / būt. btubs arba 'thubs / būs. gtub / liep. gtubs arba btub]perpjauti, pjaustyti; kapoti, (per)kirsti; sudaužyti (į gabalus); sha gtub pa - pjaustyti mėsą į gabalus; shing gtub pa - perskelti medį, kapoti malkas.Tibeto-lietuvių žodynas > འཐུབ་པ་ / būt. བཏུབས་ arba འཐུབས་ / būs. གཏུབ་ / liep. གཏུབས་ arba བཏུབ་
-
16 savilkt
гл.1) общ. (sastiept - vienuviet) (ko) стащить (стаскать разг.), (virsū - vairākus apģērba gabalus) надеть, накрутить (много одежды), накручивать (много одежды), (sastiept - vienuviet) стаскивать (что), (zināmu daudzumu) натаскать (что, чего), (zināmu daudzumu) натаскивать (что, чего), (zināmu daudzumu) натащить (что, чего)2) разг. стягивать, стянуть, затягивать, затянуть, (saspriegt) натягивать, (saspriegt) натянуть -
17 saģērbt
гл.общ. (apģērbt) одевать, (apģērbt) одеть, (virsā - vairākus apģērba gabalus) надеть (много одежды) -
18 перемежеваться
nospraust jaunas robežas starp saviem zemes gabaliem, pārdalīt savus zemes gabalus -
19 сшивать
v1) gener. sašūt (kopā) (соединить), šūt kopā2) colloq. sastiķēt (piem., drēbes gabalus)* * *šūt kopā, sašūt [kopā]; brošēt -
20 сшить
v1) gener. sašūt (kopā) (соединить), uzšūt (pašūt), pašūt2) colloq. sastiķēt (piem., drēbes gabalus)* * *sašūt [kopā]; uzšūt, pašūt; salaist
См. также в других словарях:
GABALUS — I. GABALUS Rom. Imp. qui e Solem dici voluit, quare Heliogabalus dictus est. Item, urbs Mimatum, vide in Gabales. Nic. Lloyd. Convitii tamen loco sic vocatum eum esse, nonnullis videtur; quod convitii genus obtinebat illo tempore, in hominum… … Hofmann J. Lexicon universale
javelot — [ ʒavlo ] n. m. • 1160; p. ê. gaul. °gabalaccos 1 ♦ Arme de trait, sorte de dard assez long et lourd qu on lançait à la main ou à l aide d une machine. ⇒ angon, framée, hast, javeline, lance , pilum. 2 ♦ Instrument de lancer en forme de lance… … Encyclopédie Universelle
ghabh(o)lo-, -lā — ghabh(o)lo , lā English meaning: bifurcation Deutsche Übersetzung: “Astgabel, Gabelung, Gabel” Material: O.Ir. M.Ir. gabul “forked bough, fork; fork point the thighs, vulva”, Welsh gafl “ fork; thigh fork, vulva”, O.Bret. Plur.… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Gabel (2), die — 2. Die Gabel, plur. die n, Diminut. das Gäbelchen, Oberd. Gäbellein, ein jedes Ding, an welchem sich zwey Spitzen an einem gemeinschaftlichen Stiele befinden. So werden die Stangen eines Hirsches, die nur aus zwey Enden bestehen, (S.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
laužti — laužti, ia, ė K; SD128, R, N caus. lūžti. 1. lenkiant dalyti į gabalus, atskirti dalį nuo visumos: Vėjas žalią medį laužia Mair. Netil medžio – nelaužė nei mažiausio žabo A.Baran. Oi, kam tu kerti berželį, oi, kam tu lauži rykštelę?! TDrIV60(Vlk) … Dictionary of the Lithuanian Language
skepsnėtas — skepsnėtas, a adj. (1) suiręs į skepsnes, gabalus: Duona skepsnėta, sutižusi į skepsnes, į gabalus Lk … Dictionary of the Lithuanian Language
Bell gable — Gable Ga ble, n. [OE. gable, gabil, F. gable, fr. LL. gabalum front of a building, prob. of German or Scand. origin; cf. OHG. gibil, G. giebel gable, Icel. gafl, Goth. gibla pinnacle; perh. akin to Gr. ? head, and E. cephalic, or to G. gabel fork … The Collaborative International Dictionary of English
Gable — Ga ble, n. [OE. gable, gabil, F. gable, fr. LL. gabalum front of a building, prob. of German or Scand. origin; cf. OHG. gibil, G. giebel gable, Icel. gafl, Goth. gibla pinnacle; perh. akin to Gr. ? head, and E. cephalic, or to G. gabel fork, AS.… … The Collaborative International Dictionary of English
Gable roof — Gable Ga ble, n. [OE. gable, gabil, F. gable, fr. LL. gabalum front of a building, prob. of German or Scand. origin; cf. OHG. gibil, G. giebel gable, Icel. gafl, Goth. gibla pinnacle; perh. akin to Gr. ? head, and E. cephalic, or to G. gabel fork … The Collaborative International Dictionary of English
Gable wall — Gable Ga ble, n. [OE. gable, gabil, F. gable, fr. LL. gabalum front of a building, prob. of German or Scand. origin; cf. OHG. gibil, G. giebel gable, Icel. gafl, Goth. gibla pinnacle; perh. akin to Gr. ? head, and E. cephalic, or to G. gabel fork … The Collaborative International Dictionary of English
Gable window — Gable Ga ble, n. [OE. gable, gabil, F. gable, fr. LL. gabalum front of a building, prob. of German or Scand. origin; cf. OHG. gibil, G. giebel gable, Icel. gafl, Goth. gibla pinnacle; perh. akin to Gr. ? head, and E. cephalic, or to G. gabel fork … The Collaborative International Dictionary of English