-
41 framställning
framställning [˅framstɛlniŋ] (-en; -ar)1. Darstellung f, Schilderung f2. Herstellung f3. Antrag m;göra framställning om ngt einen Antrag auf etwas (Akk) stellen, etwas beantragen -
42 fynd
fynd [fynd] (-et; -) Fund m, Entdeckung f;göra ett fynd eine Entdeckung machen -
43 få
få1 [foː] wenigefå21. Hilfsverb dürfen; können; müssen;få höra hören, erfahren;få se erblicken;få veta erfahren;får jag följa med? darf ich mit(kommen)?2. v/t bekommen, erhalten, umg kriegen;få ett vänligt mottagande freundlich aufgenommen werden;ha fått nog genug haben;få tillfälle Gelegenheit bekommen ( oder finden);få ngn på andra tankar jdn auf andere Gedanken bringen;få 'av abbekommen;få 'bort wegbekommen;få 'fram herausbekommen; hervorbringen;få sin vilja 'fram seinen Willen durchsetzen;få 'för sig sich (Dat) in den Kopf setzen, auf den Gedanken kommen; sich einbilden;få 'i hineinbekommen; beibringen;få 'i sig hinunterbringen;få i'gen zubekommen; zurückbekommen, wiederbekommen;det ska du få i'gen! das werde ich dir heimzahlen!;få i'hop zumachen; zusammenbringen;få 'in hereinbekommen;få 'loss losbekommen;få 'med (sig) mitbekommen;få 'ner hinunterbekommen;få 'på anbekommen, aufbekommen;få till'baka zurückbekommen;få 'upp hinaufbekommen; aufbekommen; herausziehen; lösen; erbrechen;få 'ur herausbekommen;få 'ut herausbekommen, ausgezahlt erhalten; herausholen -
44 för
i fören vornför21. Präpa) vor;viska för sig själv vor sich hin flüstern;fly för ngn vor jdm fliehen;varna ngn för ngt jdn vor etwas (Dat) warnen;visa sig för ngn vor jdm erscheinen;ha ngt för sig etwas vorhaben;hålla sig för skratt sich vor Lachen biegen oder den Bauch halten;inte se skogen för bara träd den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen;läsa högt för ngn jdm vorlesen;för en månad sedan vor einem Monat;för inte länge sedan vor kurzemb) für;en gång för alla ein für alle Mal;för pengar für Geld;för och emot für und wider;för dig gör jag det für dich tue ich es;stor för sin ålder groß für sein Alter;jag för min del ich für meine Person;i och för sig an und für sich;för det första fürs Erste;för alltid für ( oder auf) immerc) wegen, um … willen;för min skull 'meinetwegen;gärna för mig meinetwegend) um;öga för öga Auge um Auge;för allt i världen um alles in der Welttidningen för i går die Zeitung von gestern;till fördel för ngn zu jds Vorteil;för stängda dörrar bei verschlossenen Türen;för varje år mit jedem Jahr;för första gången zum ersten Mal;för närvarande zurzeit;föreståndare för en skola Leiter einer Schule;för fan! zum Teufel!för att kunna göra det … um das tun zu können …;för att vara en pojke für einen Jungen2. Adv vor; dafür; (all)zu;för mycket zu viel3. Konj denn;för att damit;för så vitt (in)sofern -
45 förbön
förbön [˅fœːrbøːn] (-en; -er) Fürbitte f;göra förbön för ngn hos ngn bei jdm für jdn Fürbitte einlegen -
46 förnär
-
47 förtjänt
förtjänt verdient, würdig;göra sig förtjänt av beröm sich des Lobes würdig erweisen, Lob verdienen -
48 förtret
förtret [fœ'ʈreːt] (-en) Verdruss m, Ärger m;i förtreten aus Ärger;svälja förtreten den Ärger hinunterschlucken;märka till sin förtret att … zu seinem Ärger (be)merken, dass … -
49 grimas
grimas [ɡri'mɑːs] (-en; -er) Grimasse f, Fratze f; -
50 gällande
gällande geltend, gültig;gällande lag das geltende Recht;göra gällande geltend machen;gällande för gültig für -
51 hel
hel [heːl] ganz;hela dagen den ganzen Tag;på det hela taget im Ganzen (genommen), im Großen und Ganzen;en hel del eine ganze Menge, ziemlich viel;helt nyligen erst kürzlich;helt och hållet ganz und gar, gänzlich;göra helt om kehrtmachen -
52 hemmastadd
hemmastadd zu Hause, heimisch; fig bewandert, beschlagen;bli hemmastadd auch sich eingewöhnen;göra sig hemmastadd sich orientieren, sich vertraut machen (auch fig) -
53 herre
herre (-n; -ar) Herr m;göra sig till herre över ngt sich zum Herrn über etwas (Akk) machen;spela herre den Herrn spielen;vara herre i huset Herr im Hause sein;vår Herre unser Herrgott, der liebe Gott;Herre Gud! herrje!, (Himmel) Herrgott!, Herr des Himmels!;vad i herrans namn gör du? was, zum Kuckuck, machst du denn da?, was fällt 'dir denn ein?;ett herrans väder ein Hunde- ( oder Sau-)wetter -
54 hitta
hitta [˅hita]1. v/t finden2. v/i den Weg finden, sich zurechtfindenhitta 'fram sich durchfinden;hitta 'hem heimfinden, (den Weg) zurückfinden;hitta 'hit herfinden;hitta 'in hineinfinden;hitta 'på ausdenken, ersinnen, ausfindig machen, erfinden;hitta 'på att … auf die Idee kommen zu …;vad ska vi hitta 'på (att göra)? was fangen wir an?;hitta 'rätt sich zurechtfinden;hitta till'baka zurückfinden -
55 honnör
honnör [hɔ'nœːr] (-en; -er) Honneurs Pl, Ehrenerweisungen f/Pl;göra honnör (militärisch) grüßen -
56 hus
hus [hʉːs] (-et; -) Haus n;hus åt gatan Vorderhaus n;hus och hem Haus und Hof;var håller du hus? wo steckst du denn?;göra rent hus fig reinen Tisch machen;man gick man ur huse da blieb kein Einziger zu Hause -
57 huvud
ha gott huvud leicht lernen, ein gescheiter Kopf sein;ha huvudet på skaft nicht auf den Kopf gefallen sein;ha ont i huvudet Kopfschmerzen haben;göra ngn ett huvud kortare jdn einen Kopf kürzer machen;få i sitt huvud sich in den Kopf setzen;det kan jag inte få i mitt huvud das will mir nicht in den Kopf;hänga med huvudet den Kopf hängen lassen;skaka på huvudet den Kopf schütteln;slå sina kloka huvuden ihop beratschlagen, gemeinsam überlegen;stiga åt huvudet zu Kopfe steigen;stå på huvudet Kopf stehen;tappa huvudet den Kopf verlieren;träffa huvudet på spiken den Nagel auf den Kopf treffen;upp med huvudet! Kopf hoch!;växa ngn över huvudet jdm über den Kopf wachsen -
58 huvudbry
huvudbry n Kopfzerbrechen n; -
59 illa
illa [˅ila] übel, schlecht, schlimm;det var inte så illa som jag fruktade es war nicht so schlimm, wie ich fürchtete;det var inte illa! das ist nicht schlecht ( oder übel)!;göra ngn illa jdm wehtun;ta illa upp übel nehmen;vilja ngn illa jdm übel wollen;jag mår illa mir ist übel ( oder schlecht);illa ment bös(e) gemeint -
60 inbrott
göra inbrott einbrechen;vid dagens inbrott bei Tagesanbruch
См. также в других словарях:
Góra — Góra … Deutsch Wikipedia
Góra — Héraldique Drap … Wikipédia en Français
góra — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. górze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} duże, wysokie wzniesienie terenu powstałe w wyniku procesów zachodzących w skorupie ziemskiej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zalesiona, kamienista … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Gora — (russisch und südslawisch für „Berg“) oder Góra (polnisch und niedersorbisch für „Berg“) steht für: die Orte: Góra (Guhrau), eine Stadt in Polen Gora (Kroatien), ein Dorf in Kroatien Gora bezeichnet ferner: Gora, einen Roman von Rabindranath… … Deutsch Wikipedia
gora — gòra ž <V gȍro, G mn górā> DEFINICIJA 1. planina, ob. srednje visine [Zagrebačka gora] 2. svaki šumovit kraj FRAZEOLOGIJA gora od čovjeka čovjek vrlo snažne građe, vrlo snažan, stasit; i gora zelena zaključna stalna veza riječi bez… … Hrvatski jezični portal
Gora — may refer to:;People *Claudio Gora, Italian actor and director *Goparaju Ramachandra Rao ( Gora ), Indian atheist author and confidante of Gandhi *Gora (clan), a clan of Jats found in north India *Gora (racial epithet), a Hindi and Punjabi word… … Wikipedia
górą — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} na dużej wysokości, w górnej części czegoś; wysoko, ponad czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Górą leciał sznur gęsi. Pokój był biały, tylko górą biegł brązowy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Gora — Le nom est le plus souvent d origine polonaise. Dans ce cas, c est un toponyme avec le sens de montagne, colline . On rencontre aussi quelques Gora en Italie du Nord, où le nom pourrait correspondre à l italien gora (= canal de moulin). Enfin, il … Noms de famille
Gora [1] — Gora (tschech. Hora), slaw. Wort für »Berg, Gebirge«, kommt in geographischen Namen oft vor, z. B. Crnagora (»schwarzer Berg«, Montenegro), Bilá Hora (»weißer Berg«) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gora [2] — Gora, wend. Name für Guhrau (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gora — (tschech, hora), in slaw. Sprachen Berg, Gebirge … Kleines Konversations-Lexikon