-
1 Gör
-
2 quarter-final
------------------------------------------------------------[English Word] quarter-final[English Plural] quarter-finals[Swahili Word] robo fainali[Swahili Plural] robo fainali[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] English[Derived Word] final[Related Words] robo[English Example] eight soccer teams successfully entered the cup quarter-finals[Swahili Example] timu nane za soka zimefanikiwa kuingia robo fainali ya kombe (http://www.ippmedia.com/ipp/alasiri/2006/07/11/70142.html Alasiri, 11 Julai 2006)[Terminology] sport------------------------------------------------------------[English Word] quarter-final[English Plural] quarter-finals[Swahili Word] kwota-fainali[Swahili Plural] kwota-fainali[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] English[Derived Word] quarter-final[English Example] Gor Mahia was eliminated by El-Merreik of Sudan in the quarter-final 2-0[Swahili Example] Gor Mahia waliondelewa katika kwota-fainali na El-Merreik ya Sudan 2-0 [ http://www.njas.helsinki.fi/pdf-files/vol4num2/mensah.pdf Taifa Leo][Terminology] sport[Note] rare------------------------------------------------------------ -
3 tun
tun göra;tun (als ob) låtsas (som om);zu tun haben ha ngt att göra;nichts zu tun haben inte ha ngt att göra;es zu tun haben mit (Dat) ha att göra med;tu doch nicht so! gör dig inte till!;damit ist es nicht getan därmed är inte allt gjort;da tut sich was! där är det något på gång!;er tut dir nichts han är inte farlig;tu doch nicht so! gör dig inte till!;gut tun göra gott;sich mit etwas schwer tun umg ha svårt för ngt -
4 anstellen
was hat er angestellt? vad har han ställt till med?;umg stell dich nicht an! gör dig inte till! -
5 antun
antun: jdm etwas antun tillfoga ngn ngt; göra ngt mot ngn;sich etwas antun umg ta livet av sig;tu mir das nicht an gör mig inte den sorgen -
6 Ausflügler
Ausflügler Pl folk på utflykt -
7 Ausflüglerin
Ausflügler Pl folk på utflykt -
8 ausmachen
ausmachen Licht släcka; (vereinbaren) komma överens om, göra upp, bestämma; ( betragen) utgöra; fig betyda, spela en viss roll;das macht nichts aus det gör ingenting;wenn es Ihnen nichts ausmacht om Ni inte har någonting emot det -
9 bemühen
bemühen: jdn bemühen besvära ngn;sich bemühen anstränga sig, bemöda sig, göra sig besvär;sich um etwas bemühen försöka att skaffa ngt;bemühen Sie sich nicht! gör Er inget besvär! -
10 Beruf
-
11 bringen
etwas fertig bringen förmå sig att…;etwas zustande bringen åstadkomma ngt;es nicht übers Herz bringen inte ha hjärta till ngt;etwas an sich bringen lägga beslag på ngt;etwas unter die Leute bringen sprida ut;seine Stellung bringt es mit sich hans ställning gör det nödvändigt;jdn auf den Gedanken bringen inge ngn den tanken;in Erfahrung bringen ta reda på, erfara, få veta;jdn ums Leben bringen ta livet av ngn, beröva ngn livet;etwas an den Mann bringen sälja ngt;jdn zum Lachen bringen få ngn att skratta;zu Papier bringen skriva ned;zur Ruhe bringen lugna;zum Schweigen bringen tysta ned;hinter Schloss und Riegel bringen sätta inom lås och bom;Kinder zu Bett bringen lägga barn;zu Fall bringen bringa på fall;zur Welt bringen föda till världen -
12 dabei
es ist nichts dabei det gör ingenting, det spelar ingen roll; det är inget ont i det; det är ingen konst;dabei sein vara med;ich bin dabei! umg jag är med (på saken)!;es bleibt dabei det blir som det är sagt;ich finde nichts dabei jag ser inget fel i det -
13 gleich
gleich bleibend oföränderlig, oförändrad;gleich gesinnt likasinnad;es ist mir ganz gleich det gör mig alldeles detsamma;gleich und gleich gesellt sich gern lika barn leka bästgleich um die Ecke precis om hörnet;wie hieß er doch gleich? vad är det han heter nu igen? -
14 gleichgültig
gleichgültig likgiltig;das ist mir (ganz) gleichgültig det gör mig alldeles detsamma -
15 Göre
-
16 gut
also gut! då säger vi det!;gut gelaunt på gott humör;gut gemeint välment;gut gesinnt välsinnad;gut situiert välbärgad;gut tun göra gott;gut! bra!, gärna det!, då så!;es gut haben ha det bra;so gut wie så gott som;schon gut! det är bra!; det gör ingenting!; det var ingenting!;gute Reise! lycklig resa!;eine gute Stunde drygt en timme; -
17 höllisch
es tut höllisch weh det gör djävligt ont -
18 liegen
liegen ligga;es liegt mir daran jag är angelägen om;daran liegt mir nichts det bryr jag mig inte om;liegen bleiben bli liggande, ligga kvar;liegen lassen låta ligga, lämna kvar, glömma -
19 machen
machen göra;jdm Angst machen skrämma ngn;das Bett machen bädda (sängen);Feuer machen göra upp eld;Licht machen tända ljuset;jdm Mut machen inge ngn mod;Spaß machen skämta; Kaffee, Tee koka, sätta på; Examen ta;mach doch! skynda på!;mach’s gut! ha det så bra!;macht, dass ihr fortkommt! se till att ni kommer i väg!;das macht nichts det gör ingenting;ich mache mir nichts daraus det bryr jag mig inte om;wie viel macht es? hur mycket kostar det?;zwei und zwei macht vier två och två är fyra;das macht (zusammen) 5 Euro det blir tillsammans 5 euro;sich fein machen göra sig fin;fertig machen göra (få) färdig;jdn fertig machen ta kål på ngn; knäcka ngn; läxa upp ngn;flüssig machen skaffa fram, ställa till förfogande;leicht machen underlätta, göra enkelt;sauber machen städa; göra ren;jdn schlecht machen tala illa om ngn;jdn (sich) etwas schwer machen göra ngt svårt för ngn (sig);voll machen fylla; umg bajsa på sig -
20 nichts
nichts inget, ingenting, inte något, inte någonting;das macht nichts det gör ingenting;nichts da! umg kommer inte på fråga!;nichts wie weg! umg snabbt härifrån!;gar nichts inte ett dugg, ingenting alls;nichts sagend intetsägande
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gor´i|ly — gor|y «GR ee, GOHR », adjective, gor|i|er, gor|i|est. 1. covered with gore; stained with blood; bloody: »Everyone in the car accident was a gory mess. 2 … Useful english dictionary
gor|y — «GR ee, GOHR », adjective, gor|i|er, gor|i|est. 1. covered with gore; stained with blood; bloody: »Everyone in the car accident was a gory mess. 2 … Useful english dictionary
Gór — Administration Pays Hongrie … Wikipédia en Français
Gör — Sn (Göre f.) erw. ndd. (16. Jh.), ndd. Mädchen , Gören Pl. kleine Kinder Stammwort. Ursprünglich niederdeutsches Wort. Verglichen wird rhein. gor, gorich gering, armselig (dann wäre von Kleine auszugehen); doch ist für die Bedeutung Mädchen ein… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gör — Gör, Göre: Das aus dem Niederd. stammende, seit dem 17. Jh. bezeugte Wort ist wahrscheinlich eine Bildung zu dem im Dt. untergegangenen Adjektiv *gōr »klein«, das aber in der Weiterbildung ahd. gōrag, mhd. gōrec »klein, gering, armselig«… … Das Herkunftswörterbuch
Gor|go|ni|an — «gr GOH nee uhn», adjective, noun. –adj. of or having to do with the gorgonias. –n. = sea fan. (Cf. ↑sea fan) Gor|go|ni|an «gr GOH nee uhn», adjective. of or resembling a Gorgon; terrible; petrifying … Useful english dictionary
gor|go|ni|an — «gr GOH nee uhn», adjective, noun. –adj. of or having to do with the gorgonias. –n. = sea fan. (Cf. ↑sea fan) Gor|go|ni|an «gr GOH nee uhn», adjective. of or resembling a Gorgon; terrible; petrifying … Useful english dictionary
Gor — Gor, Koth, Dünger, ein veraltetes Wort, S. 2 Gare, Garstig und Hornung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gor — (gor) s. m. Nom sous lequel Adanson désigne une coquille du Sénégal, qui, selon Guérin, pourrait être le troque module de Linné, LEGOARANT … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gör(e) — Gör(e)ugs.für:vorlautes/ungezogenesKind,Wildfang,Krabbe,Frechdachs,Frechling,Schlingel;ugs.:Fratz,Strick,Racker,Rübe,Balg,Satansbraten,Rotznase,frechesStück … Das Wörterbuch der Synonyme
Gör — Gör,das:⇨Kind(1) … Das Wörterbuch der Synonyme