-
1 das ist für ihn ein Kinderspiel
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist für ihn ein Kinderspiel
-
2 das ziemt sich nicht für ihn
das ziemt sich nicht für ihnWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ziemt sich nicht für ihn
-
3 du bist zu schade für ihn
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > du bist zu schade für ihn
-
4 ich habe mich für ihn zerrissen
ich habe mich für ihn zerrissenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe mich für ihn zerrissen
-
5 die Leute sehen ihn für gezeichnet an
die Leute sehen ihn für gezeichnet anWörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Leute sehen ihn für gezeichnet an
-
6 zerreißen
zerreißen♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 stuk-, kapot-, verscheuren♦voorbeelden:〈 informeel〉 es hat ihn fast zerrissen, als er davon hörte • hij heeft zich bijna doodgelachen toen hij dat hoorde♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 ich könnte mich zerreißen, so viel habe ich zu tun • ik kom handen te kort, zoveel werk heb ik〈figuurlijk; schertsend〉 ich kann mich doch nicht zerreißen • (a) ik kan toch niet op twee plaatsen tegelijk zijn; (b) ik kan toch niet alles tegelijk -
7 Kinderspiel
Kinderspiel〈o.〉♦voorbeelden: -
8 passé
-
9 schade
schade♦voorbeelden:1 wie, zu schade! • wat jammer!dafür ist mir meine Zeit zu schade • dat is zonde van mijn tijddu bist dir wohl zu schade dafür, dazu • je voelt je daar zeker te goed voordu bist zu schade für ihn • je bent veel te goed voor hemschade um das Geld! • zonde, jammer van het geld! -
10 ziemen
-
11 haben
haben♦voorbeelden:kann ich das Handtuch mal haben? • mag ik de handdoek even?zu haben sein • te krijgen zijnfür eine Sache zu haben sein • voor iets te vinden zijn〈informeel; schertsend〉 wir habens ja! • we kunnen het immers betalen!da haben wirs! • daar heb je het nou!〈 informeel〉 dich hats wohl! • ben jij een haartje betoeterd!〈 informeel〉 das werden wir gleich haben! • (a) daar zullen we eens meteen voor zorgen!; (b) daar zullen we eens gauw een einde aan maken!er hat das so an sich • zo is hij nou eenmaaldas hat nichts auf sich • dat heeft niets te betekenennichts davon haben • er niets aan hebbendas hat viel für sich • daar valt veel voor te zeggendas hat es (so) in sich • dat is lang niet gemakkelijkdu hast noch einiges vor dir! • er staat je nog wat te wachten!2 du hast zu schweigen! • jij moet zwijgen!ich habe noch zu tun • ik heb nog het een en ander te doen♦voorbeelden:1 hab dich nicht so! • stel je niet zo aan!die Sache hat sich • daarmee is het zaakje rond〈 informeel〉 hat sich was! • geen sprake van!III 〈 hulpwerkwoord〉♦voorbeelden: -
12 zeichnen
zeichnen♦voorbeelden:er zeichnete für diesen Artikel • hij ondertekende, was de auteur van dit artikel -
13 Gott
〈m.; Gottes, Götter; 2e naamval zelden Gotts〉♦voorbeelden:allmächtiger Gott! • godallemachtig!großer, du lieber Gott! • hemeltje(lief)!, lieve hemel!der liebe Gott • Onze-Lieve-Heerdem lieben Gott den Tag stehlen • zijn tijd met nietsdoen verknoeien, lanterfantenGott behüte, bewahre! • God beware (me)!wie es Gott gefällt • zoals het God behaagt, zo God wil〈 regionaal〉 grüß (dich) Gott! • (goeden)dag!Gott hab ihn selig • God hebbe zijn zielso wahr mir Gott helfe • zo waarlijk helpe mij God almachtigGott sei es geklagt! • het is godgeklaagd!〈 informeel〉 den lieben Gott einen frommen, guten Mann sein lassen • Gods water over Gods akker laten lopenGott lohne es Ihnen! • God zal het u lonen!Gott sei Dank! • goddank!da sei Gott vor! • God bewaar me, ons!das walte Gott! • zo God wil!das war weiß Gott nicht einfach • dat was bij God niet gemakkelijkdas wissen die Götter • God weet, dat mag Joost wetenjemandes Gott sein • iemands afgod zijnleider Gottes • jammer genoegGott im Himmel! • lieve hemel!in Gott entschlafen, verscheiden • in de Heer ontslapenGott mit dir! • God zegene je!Gott mit uns! • God zij met ons!du bist wohl von allen Göttern verlassen! • ben je nou helemaal (een haartje betoeterd)!leben wie (ein) Gott in Frankreich • leven als God in Frankrijkach (du lieber) Gott! • lieve hemel!
См. также в других словарях:
Das ist typisch für ihn! — [Redensart] Auch: • Das sieht ihm ähnlich! Bsp.: • Er hat seine Schlüssel verloren, das ist typisch für ihn! … Deutsch Wörterbuch
Es ist ein Sporn für ihn. — Es ist ein Sporn (Stachel) für ihn. См. Стимулом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Für — Für, ein Bestimmungswörtchen, welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. * Als ein Umstandswort des Ortes und der Zeit, für fort, weg, in welcher Gestalt es ehedem im Oberdeutschen sehr üblich war, und es zum Theil noch ist. Der regen is furi, ist … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Für jemanden bricht eine Welt zusammen — Wenn für einen Menschen die Welt zusammenbricht, ist er in höchstem Maße enttäuscht oder erschüttert worden: Alles hätte er für sie getan, und als sie ihn wegen eines anderen verließ, brach für ihn eine Welt zusammen … Universal-Lexikon
Für jemanden \(oder: etwas\) Gift sein — Wenn etwas für eine Person (oder Sache) Gift ist, dann ist es sehr schädlich für sie: Der Alkohol war Gift für ihn. Die ständige Anspannung beim Autofahren ist Gift für deine Gesundheit … Universal-Lexikon
für — (Abkürzung f.); Präposition mit Akkusativ: für ihn; ein für alle Mal; für und wider, aber {{link}}K 81{{/link}}: das Für und [das] Wider; vgl. fürs … Die deutsche Rechtschreibung
(Für jemanden) ein Fremdwort sein — [Für jemanden] ein Fremdwort sein Die Redewendung bedeutet »jemandem als geistige oder seelische Haltung fremd sein«: Großzügigkeit ist für diese Leute ein Fremdwort. Noch vor wenigen Jahren war Rücksichtnahme ein Fremdwort für ihn … Universal-Lexikon
für j-n einspringen — [Redensart] Bsp.: • Immer wenn der Manager wegmusste, sprang sein Assistent für ihn ein … Deutsch Wörterbuch
für — zu Händen; z. Hd.; für jedes; je; pro; stattdessen; zugunsten; statt; statt dessen; sondern; an Stelle (von); anstatt; … Universal-Lexikon
Für den unbekannten Hund — Filmdaten Originaltitel Für den unbekannten Hund Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Fur TV — Filmdaten Deutscher Titel Fur TV Produktionsland GB … Deutsch Wikipedia