Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

fuvardíj

  • 1 fuvardíj

    плата за провоз/развозку/перевозку; провозная плата; стоимость доставки/ перевозки;

    a \fuvardíj őt rubel — цена за провоз — пять рублей

    Magyar-orosz szótár > fuvardíj

  • 2 fuvar

    * * *
    формы: fuvarja, fuvarok, fuvart
    перево́зка ж, транспортиро́вка ж, прово́з м
    * * *
    [\fuvart, \fuvarja, \fuvarok] 1. (szállítás) перевозка, возка, nép. ездка;

    fekete \fuvar — левая перевозка;

    három \fuvar rá való tégla maradt — кирпичей осталось на три возки; a tűzifát kétszeri \fuvarral szállítja házhoz — привезти дрова в две ездки;

    2.

    (mennyiségjelzőként) egy \fuvar fa — возка дров;

    3. ld. fuvardíj

    Magyar-orosz szótár > fuvar

  • 3 terhel

    [\terhelt, \terheljen, \terhelne] 1. (felrak, berak) грузить/погрузить, нагружать/нагрузить чём-л.;

    az uszály különböző árukkal volt \terhelve — баржа была нагружена разными товарами;

    2. müsz., vili нагружать/нагрузить;

    a vezetéket 15 amperes árammal \terhelték — провод нагрузили током в 15 амперов;

    3. átv., hiv. (kivet, megterhel) облагать/обложить;

    adóval \terhel — облагать налогом;

    vmely összeggel \terhel (számlát) — дебетовать чеи-л. счёт на какую-л. сумму;

    4. (vmi a súlyával nyom, húz) тяготить, отягощать/отяготить, обременить/обременить;

    ez az étel nagyon \terheli a gyomrot — эта пища очень обременяет желудок;

    5. átv. (pejor. is) (fáradságot, gondot, munkát okoz) затруднять/ затруднить, обременить/обременить, тяготить; отягощать/отяготить; (zaklat) biz. донимать/донять;

    kérésekkel \terhel vkit — отягощать кого-л. просьбами;

    nem akarom/ szeretném önt \terhelni — я не хочу вас затруднить;

    6. átv. (pl. költség) падать/пасть на кого-л., на что-л.;

    kit \terhel a fuvardíj? — кто платит за перевозку? minden költség őt \terheli все расходы падают на него;

    7.

    átv., vál. vmi \terhel vkit, vmit — тяготить, отягощать/отяготить кого-л., что-л.; лечь на кого-л., на что-л.; падать/пасть на кого-л., на что-л.;

    a felelősség önt \terheli — ответственность падает на вас; a felelősség minket \terhel — ответственность лижет на нас; a hiba mindkettőjüket \terheli — грех пополам; vmi \terheli a lelkiismeretét — иметь на совести что-л.; ez az ő lelkiismeretét \terhel-i — это тяготит его совесть; это ляжет на его совесть

    Magyar-orosz szótár > terhel

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»