Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

fustem

  • 1 cabeza del fuste

    (Sp. model spelled same [kaβésa ðel fúste] cabeza [see above] plus del 'of the' plus fuste < Latin fustem 'stick, staff, club')
       Watts glosses this term as the head part of a saddletree. Santamaría and Islas concur. Both reference fuste as the main part of the saddle to which other pieces are attached. It may also be called the frame of the saddle. The cabeza del fuste is the front piece or 'head' attached to the fuste. In English, cabeza del fuste may be shortened to "fuste" or "fusty," although these may also refer to the saddletree. See also fuste.
       Off one's head, or crazy.

    Vocabulario Vaquero > cabeza del fuste

  • 2 fuste

    (Sp. model spelled same [fúste] < Latin füstem 'stick, staff, club')
       Blevins: 1844. A Mexican saddle or its wooden saddletree over which a cloth is thrown. It is sometimes used to differentiate between an American and a Mexican saddle. The Mexican saddle uses less leather than the American and can be damaging to a horse's back. Glossed in the DRAE as the framework of a riding saddle. The DRAE also notes that this term may refer poetically to a saddle. Santamaria references it as a saddletree that consists of two inclined planes that leave an opening in the center. At the front is the cabeza del fuste, or head of the saddle, and at the other end is the teja, or cantle. Islas concurs and provides the names of the various parts of the fuste and the several varieties of saddletree that are used in Mexico.
        Alternate form: fusty.

    Vocabulario Vaquero > fuste

См. также в других словарях:

  • ANDELANGUS — vox crebro occurrens in veter. traditionum Chartis, hâc ferme semper formulâ: Per festucam atque per andelangum tradere, donare; praesertim in Formulis Lindenbrog. Per festucam, et andelaginem (nam et haec formatio vocis est) et per ramos arborum …   Hofmann J. Lexicon universale

  • BANNUM — neotericum et nuper inventum vocabulum, apud Scriptores, multiplici notione occurrit: potissimum vero tria notat, I. Edictum publicum, proclamationem seu Statuti publicationem, quo de siguificatu iam aliquid diximus, in voce Bannire. Sic Bannum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Glossary of ancient Roman religion — This is an incomplete list, which may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by expanding it with reliably sourced entries. Ancient Roman religion …   Wikipedia

  • CAJA — vetus verbum, quod fustem aut baculum significat: unde caiare pro verberare. Fulgentius de Virgil. contin. In septimo vero Caieta sepulta nutrice, i. e. Magtstriani timoris proiectâ gravedine: unde Caieta dicta est, quasi ccactrix aetatis: Nam et …   Hofmann J. Lexicon universale

  • DELUBRUM — dictum fuisse fustem delibratum vel decorticatum, quem pro Deo antiqui venerati sint, tradit Paulus Festi Pompeii abbreviator: cui Serv. adstipulatur dicens: Delubrum dictum propter lacum, in quo manus abluuntur; vel propter tectum coniunctum;… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • FULMEN — in Theologie Poetica, ut et Tonitru, designatut Geryonis fabula, cui a γηρύειν, i. e. φωνεῖν, Lat. sonando, nomen. Unde quod is triceps, quod boves ei tributi, quorum in Ins. Erythia sedes; quod idem ex Chrysaore et Callirrhoe natus fingitur,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • FUSTIS — I. FUSTIS an quod praefixi in fossis stent, quos rustici palos vocant, Isid. Vide et infra Valleur. an a fundo, Mart. an a voce fuses, dictus, poenae genus est a Romanis privatim olim ac in castris adhibitum. Metellum suste peremisse uxorem, quod …   Hofmann J. Lexicon universale

  • INVESTITURA — est intromissio in feudum, praedium, munus dignitatemk noviter acquisitam. Estque vel Propria s. vera, cum res ipsa traditur: ut possessio terrae super ipsam terram, traditione glebae ab eadem revulsae; vel Impropria, cum rei nomine, symboli… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • baston — Baston, m. acut. Ores que le Languedoc et peuples adjacens, l Espagnol mesmes et l Italien l escrivent et prononcent par S. baston, bastone: Si est ce qu il vient de Batuo Latin, qui signifie batre et frapper, comme sont aussi tous ces mots,… …   Thresor de la langue françoyse

  • Esel — 1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein Bein. 2. Als der Esel auss Hunger seinem Treiber Stro auss den Schuhen gezupfft vnnd gefressen, machtens Wolff vnnd Fuchs zur Todtsünd vnnd frassen den Esel. – Lehmann, 741, 43. 3. Alte Esel will …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Gut (Subst.) — 1. Alles gut ist eines andern. – Petri, II, 7. 2. Altes Gut hinter rost gem Schloss macht neuen Adel mit blankem Tross. (Böhm.) 3. An eines Gutes Ansprach ist kein Verlust. – Klingen, 48 a, 1; Graf, 441, 332. Wer einen Rechtsanspruch an eine… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»