Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

furtim

  • 1 furtim

    furtim furtim; occulte тайком, тайно

    Латинско-русский словарь > furtim

  • 2 furtim

    furtim furtim украдкой

    Латинско-русский словарь > furtim

  • 3 furtim

    fūrtim [ fur ]
    украдкой, исподтишка, тайком, тайным образом Pl, C, T etc.

    Латинско-русский словарь > furtim

  • 4 furtim

    furtive, furtivus, furtum см. fur.

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > furtim

  • 5 furtim

      adv.
      украдкой, тайком

    Dictionary Latin-Russian new > furtim

  • 6 fur

    вор;

    furari, воровать, похищать;

    furtum 1) кража есть похищение без насилия чужой движимой вещи против воли законного ея владельца, совершенное с целью присвоить себе оную (lucrandi animo) (tit. J. 4, 1. D. 47, 2. C. 6, 2. 1. 1 § 3 D. cit. cf. § 6 J. cit. § 7 § 30 eod. 1. 15 § 1 D. cit. 1. 19 § 5. 6. eod. 1. 41. 1. 47 § 7 eod. 1. 53 § 7 eod. 1. 68 pr. eod. furandi consilio rem amovere, furandi animo contrectare (1. 58 § 3. 1. 77 eod.);

    furtum manifestum-nec manifestum;

    fur. manif. (1. 2-8 eod.);

    fur diurnus, nocturnus (1. 16 § 5 D. 48, 19).

    2) вещь похищенная, deprehendi cum furto (1. 3 pr. D. 47, 2);

    abiecto furto effugere (1. 7 § 2 eod.);

    furtum conceptum (Gai. III. 183. 186. 191. IV. 173), oblatum (Gai. III. 183. 185. 187. 191), prohibitum (Gai. III. 188. 192), non exhibitum (§ 4 J. cit.);

    si nox furtum faxsit (L. XII. tab. VIII. § 12);

    si servus furtum faxsit (L. XII. tab. XII. 2). Furtivus, a) касающийся кражи: condictio furt. (см. condicere);

    ex causa furt. condici (1. 9 § 1 D. 12, 1. 1. 6 § 4 D. 25, 2. 1. 8 § 7 D. 34, 3);

    b) краденый, cum re furt. deprehendi (1. 5 pr. D. 47, 2. 1. 48 § 7 eod.);

    dicit lex Atinia, ut res furt. non usncapiatur (1. 4 § 6 D. 41, 3);

    c) скрытый, тайный: furtivi aquarum meatus (1. 4 C. 11, 42. 1. 3 C. 7, 18);

    furtive, furtim (adv.) тайным образом (clam): arbores furtim caesae (tit. D. 47, 7. 1. 7 pr. cit. 1. 6 pr. D. 41, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fur

  • 7 dissimulanter

    скрытно, тайно, исподтишка (non aperte, sed d. C; d. et furtim PJ)
    non d. C, Su, VM — явно, открыто, искренно

    Латинско-русский словарь > dissimulanter

  • 8 Áuri sácra famés

    Проклятая жажда золота.
    Вергилий, "Энеида", III, 49-57:
    Thréicio regí, cum jám diffíderet ármis
    Dárdaniáe cingíqu(e) urb(em) óbsidióne vidéret.
    Íll(e), ut opés fractáe Teucr(um) ét fortúna recéssit,
    Rés Agamémnoniás victríciaqu(e) árma secútus,
    Fás omn(e) ábrumpit: Polydór(um) obtrúncat et áuro
    Ví potitúr. Quid nón mortália péctora cógis,
    Некогда был Полидор, с обильной казной золотою
    Тайно отправлен к царю фракийцев несчастным Приамом:
    Веру утратил тогда в оружье дарданское старец,
    Видя, что город кольцом осады плотно охвачен,
    Царь, побежденных предав, Агамемнона сторону принял.
    Высшее право презрев, Полидора убил он и силой
    Золото все захватил. О, на что только ты не толкаешь
    Алчные души людей, проклятая золота жажда!
    (Перевод С. Ошерова)
    Деньги представляют собой не только один из предметов страсти к обогащению, но единственный ее предмет. Эта страсть по существу есть auri sacra fames. (К. Маркс, К критике политической экономии.)
    Мопассан сам хорошо знает, что "Gil Blas" подлая газета... Но что прикажете делать? Auri sacra fames... а в его случае просто fames. Очень уж хорошо платит "Gil Blas". (И. С. Тургенев - М. М. Стасюлевичу, 12.XII 1882.)
    Три часа прений по делу золотопромышленников Зотова и Рышкина, тому самому, по которому попал в беду Паткуль и которому косвенно прикосновенны Огарёв и Адлерберг. Никогда по государственному вопросу не обнаруживается стол живого и всеобщего участия: auri sacra fames. (П. А. Валуев, Дневник.)
    Деньги. - Причина всех зол - заметить "auri sacra fames". (Гюстав Флобер, Лексикон прописных истин.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Áuri sácra famés

  • 9 Mihi rés, non mé rebús subjúngere cónor

    Пытаюсь подчинить себе обстоятельства, а не подчиняться им самому.
    Гораций, "Послания", I, 1, 16-19:
    Núnc agilís fi(o), ét mersór civílibus úndis,
    Vírtutís veráe custós rigidúsque satélles:
    Núnc in Arístippí furtím praecépta relábor,
    Ét mihi rés, non mé rebús subjúngere cónor.
    То я, отдавшись делам, погружаюсь в житейские волны:
    Доблести истинный страж, ее непреклонный сопутник;
    Вещи себе подчинять, а не им подчиняться стараюсь.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Должно избрать для себя такое занятие, которое не было бы ни слишком хлопотливым, ни слишком скучным; в противном случае не к чему было устраивать себе уединенное существование. Это зависит от личного вкуса; что до моего, то хозяйство ему явно не по нутру. Кто же любит его, пусть и занимается им, но отнюдь не чрезмерно. Conentur sibi res, non se submittere rebus. [ Пусть они постараются подчинить себе обстоятельства, а не подчиняются им. - авт. ] (Мишель Монтень, Об уединении.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mihi rés, non mé rebús subjúngere cónor

  • 10 arbor

    1) дерево, arbor frugifera, pomifera - infructuosa (1. 13 § 4. D. 7, 1. 1. 16 § 1 D. 43, 24. 1. 45 § 13 D. 49, 14), caedua, cremialis (1. 7 § 12. D. 24, 3);

    interdictum de arbor. caedendis (tit. D. 43, 7);

    actio arborum furtim caesarum (tit. D. 47. 7).

    2) мачта (1. 3. 6 D. 14, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > arbor

  • 11 duplus

    двойной, duplum (sc. pretium), dupla (sc. pecunia), двойная цена, actio legis Aquil. adversus negantem in duplum competit (l. 28 § 10 D. 9, 2); (1. 23 § 6 D. 6. 1. cf. 1. 6 D. 10, 4, 1, 1, pr. D. 47, 3);

    condemnatio (actionis arborum furtim caes) duplum continet (1. 7 § 7 D. 47, 7);

    in duplum iudicium dare (1. 1 pr. D. 11, 3);

    in duplum condemnari, tenei (1. 45 D. 21, 1. 1. 18 pr. D. 40 12);

    duplam cavere, promittere, stipulari, duplae cautio, stipulatio (1. 49 D. 10, 2. 1. 72 pr. D. 18, 1. 1. 31 § 20 D. 21, 1. 1. 2. 11 § 1. 1. 16 § 1. 2. 1. 18. 21. 27. 34 § 2 D. 21, 2);

    duplae stipulator promissor (1. 29 § 1 eod.), duplae actio (1. 47 pr. D. 21, 1); то же dupla = duplae stipulatio, напр. dupla servum emere (1. 58 § 2 eod.), deficiente dupla ex emto agere (1. 11 § 14 D. 19, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > duplus

См. также в других словарях:

  • furtim — fùrtim pril. DEFINICIJA reg. kradom, tajom, krišom, kriomice ETIMOLOGIJA lat. furtim …   Hrvatski jezični portal

  • Furtim — (lat.), heimlich, verstohlen, diebisch …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Furtim — Furtim, furtive. lat., verstohlen; furtum, Diebstahl, im ältern Begriff nicht bloß diebische, sondern jede betrügliche Aneignung einer Sache. Auf Wiedererstattung derselben steht dem Eigenthümer wider den Dieb und seine Erben die condictio… …   Herders Conversations-Lexikon

  • fùrtim — pril. reg. kradom, tajom, krišom, kriomice ✧ {{001f}}lat …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • furtim feras intercipere — index poach Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • No. 671 Squadron RAF — Active 1 January 1945 – 25 October 1945 Country United Kingdom …   Wikipedia

  • Liste lateinischer Phrasen/B — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Auri sacra fames — Auri sacra fames  Злата проклятая жажда. Латинская крылатая фраза, впервые встречающаяся в поэме Вергилия «Энеида». Содержание 1 Источник 2 Первое цитирование …   Википедия

  • Baumfrevel — Baumfrevel, die aus Bosheit od. Muthwillen verübte Beschädigung fremder Bäume. Der B. bildet in strafrechtlicher Beziehung nur eine Unterart der Beschädigung fremden Eigenthums u. ist daher im Ganzen nach den nämlichen Grundsätzen, welche für… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • De analogia — (full title: De analogia libri II ad M. Tullium Ciceronem) were the two books of a grammatical work on the Latin language written by Julius Caesar and dedicated to Cicero. Only a few fragments from this important work have survived.[1] Suetonius… …   Wikipedia

  • poach — I verb appropriate, carry off, filch, furtim feras intercipere, make off with, misappropriate, peculate, pilfer, pirate, plunder by stealth, purloin, rifle, run off with, snatch, steal, take by illegal methods, take by unfair methods, take… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»