Перевод: с русского на английский

с английского на русский

furnishings

  • 41 вверх дном

    [AdvP; these forms only; fixed WO]
    =====
    1. пойти, идти - [adv; often used in sentences with subj: все]
    (in refer, to s.o.'s everyday life, general goings-on, the activities of a certain group or within a certain sphere etc) (to be going or begin to go) in a way contrary to normal, in a disorderly fashion, not the proper way:
    - (be going) topsy-turvy.
         ♦ С приездом свекрови всё у нас в доме пошло вверх дном. When my mother-in-law arrived everything at home started going topsy-turvy.
    2. перевернуть, перерыть и т.п. что, быть вверх дном [obj-compl with перевернуть etc (obj: concr or abstr, often всё) or, less often, subj-compl with быть (subj: concr or abstr, often всё)]
    (used in refer, to the furnishings, objects etc in some place, to the typical routine of some organization, to s.o.'s way of life etc) (to bring sth., be brought) into a state of disorder, confusion:
    - (turn sth. < everything>) upside down;
    - (be < end up>) topsy-turvy.
         ♦ Что вам сказать? Что можно сказать, когда вдруг приходят, устраивают обыск и уводят твоего отца, тихого человека, переворачивают все вверх дном, ищут ворованное, деньги и ценности, как будто не понимают, что будь отец вор, то он бы все из дома унес (Рыбаков 1). What can you say? What can you say when they suddenly come and search your house and take your father away, a harmless man, and when they turn everything in the house upside down in the search for stolen goods and money and valuables, as if they don't realize that, had father really been a thief, he would have got everything out of the house during the six months of the investigation' (1a).
         ♦ Тридцать первого августа, в субботу, в доме Ростовых все казалось перевернутым вверх дном. Все двери были растворены, вся мебель вынесена или переставлена, зеркала, картины сняты (Толстой 6). On Saturday, the thirty-first of August, everything in the Rostov house seemed topsyturvy. All the doors were open, the furniture had been carried out or displaced, and the mirrors and pictures taken down (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вверх дном

  • 42 кверху дном

    [AdvP; these forms only; fixed WO]
    =====
    1. пойти, идти - [adv; often used in sentences with subj: все]
    (in refer, to s.o.'s everyday life, general goings-on, the activities of a certain group or within a certain sphere etc) (to be going or begin to go) in a way contrary to normal, in a disorderly fashion, not the proper way:
    - (be going) topsy-turvy.
         ♦ С приездом свекрови всё у нас в доме пошло вверх дном. When my mother-in-law arrived everything at home started going topsy-turvy.
    2. перевернуть, перерыть и т.п. что, быть кверху дном [obj-compl with перевернуть etc (obj: concr or abstr, often всё) or, less often, subj-compl with быть (subj: concr or abstr, often всё)]
    (used in refer, to the furnishings, objects etc in some place, to the typical routine of some organization, to s.o.'s way of life etc) (to bring sth., be brought) into a state of disorder, confusion:
    - (turn sth. < everything>) upside down;
    - (be < end up>) topsy-turvy.
         ♦ Что вам сказать? Что можно сказать, когда вдруг приходят, устраивают обыск и уводят твоего отца, тихого человека, переворачивают все вверх дном, ищут ворованное, деньги и ценности, как будто не понимают, что будь отец вор, то он бы все из дома унес (Рыбаков 1). What can you say? What can you say when they suddenly come and search your house and take your father away, a harmless man, and when they turn everything in the house upside down in the search for stolen goods and money and valuables, as if they don't realize that, had father really been a thief, he would have got everything out of the house during the six months of the investigation' (1a).
         ♦ Тридцать первого августа, в субботу, в доме Ростовых все казалось перевернутым вверх дном. Все двери были растворены, вся мебель вынесена или переставлена, зеркала, картины сняты (Толстой 6). On Saturday, the thirty-first of August, everything in the Rostov house seemed topsyturvy. All the doors were open, the furniture had been carried out or displaced, and the mirrors and pictures taken down (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кверху дном

  • 43 вверх ногами

    ВВЕРХ < КВЕРХУ> НОГАМИ coll
    [AdvP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. [adv]
    держать, поставить, повесить, перевернуть что вверх ногами (to hold, put, hang, turn sth.) so that the top part is on the bottom and the bottom part is on top:
    - bottom (wrong) side up.
         ♦ Среди совершенно непонятных для меня стихов, напечатанных вкривь и вкось, даже, кажется, кое-где вверх ногами... мне попался на глаза футуристический сборник "Садок судей"... (Катаев 3). Among these poems of which I could not understand a word, printed at all angles across the page, and sometimes even upside down...I came across a futurist collection called A Stew of Judges... (3a).
    2. перевернуть что, перевернуться вверх ногами и т.п. [obj-compl with перевернуть (obj: abstr or concr, often всё), or subj-compl with copula (subj: abstr or concr, often всё)]
    (in refer, to s.o.'s way of life, way of doing things, or, less often, the furnishings or objects in some place) (to bring sth., be brought etc) into a state of disorder, confusion:
    - (turn sth. <everything etc>) upside down (on its head);
    - (turn sth. <everything etc>) on its head;
    - (be <end up, turn etc>) topsy-turvy.
         ♦ "...Доказано, что любовь - это состояние, зависящее от прилива крови к продолговатому мозгу, - серьёзно объяснил он. - И мне... не ясно, почему из-за этого факта, имеющего место в организме моего старшего брата, весь дом должен переворачиваться вверх ногами" (Каверин 1). "It has been proved," he observed seriously, "that...love is a condition which depends on the rush of blood to the medulla oblongata. And it's not at all clear to me why, because this is happening in the organism of my elder brother, the whole house has to be turned upside down" (1a).
         ♦... Bee мысли в его голове перевернулись кверху ногами. И надо сказать, было от чего (Булгаков 9). All the thoughts in his head turned topsy-turvy. And, it must be said, with good reason (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вверх ногами

  • 44 кверху ногами

    ВВЕРХ < КВЕРХУ> НОГАМИ coll
    [AdvP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. [adv]
    держать, поставить, повесить, перевернуть что кверху ногами (to hold, put, hang, turn sth.) so that the top part is on the bottom and the bottom part is on top:
    - bottom (wrong) side up.
         ♦ Среди совершенно непонятных для меня стихов, напечатанных вкривь и вкось, даже, кажется, кое-где вверх ногами... мне попался на глаза футуристический сборник "Садок судей"... (Катаев 3). Among these poems of which I could not understand a word, printed at all angles across the page, and sometimes even upside down...I came across a futurist collection called A Stew of Judges... (3a).
    2. перевернуть что, перевернуться кверху ногами и т.п. [obj-compl with перевернуть (obj: abstr or concr, often всё), or subj-compl with copula (subj: abstr or concr, often всё)]
    (in refer, to s.o.'s way of life, way of doing things, or, less often, the furnishings or objects in some place) (to bring sth., be brought etc) into a state of disorder, confusion:
    - (turn sth. <everything etc>) upside down (on its head);
    - (turn sth. <everything etc>) on its head;
    - (be <end up, turn etc>) topsy-turvy.
         ♦ "...Доказано, что любовь - это состояние, зависящее от прилива крови к продолговатому мозгу, - серьёзно объяснил он. - И мне... не ясно, почему из-за этого факта, имеющего место в организме моего старшего брата, весь дом должен переворачиваться вверх ногами" (Каверин 1). "It has been proved," he observed seriously, "that...love is a condition which depends on the rush of blood to the medulla oblongata. And it's not at all clear to me why, because this is happening in the organism of my elder brother, the whole house has to be turned upside down" (1a).
         ♦... Bee мысли в его голове перевернулись кверху ногами. И надо сказать, было от чего (Булгаков 9). All the thoughts in his head turned topsy-turvy. And, it must be said, with good reason (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кверху ногами

  • 45 оборудование

    environment, equipment, equipping, facility, fitment, fixing, machinery, gear, implement, installation, outfit, rig, technique
    * * *
    обору́дование с.
    equipment
    выполня́ть обору́дование в тропи́ческом вариа́нте — tropicalize an equipment
    демонти́ровать [снима́ть] обору́дование — remove an equipment
    отла́живать обору́дование — work bugs out of equipment
    приспоса́бливать обору́дование к тяжё́лым усло́виям эксплуата́ции — ruggedize an equipment
    устана́вливать обору́дование — install an equipment
    обору́дование авари́йного приводне́ния самолё́та — ditching equipment
    автоно́мное обору́дование вчт.off-line equipment
    автотормозно́е обору́дование ж.-д.train-stop equipment
    аппара́тное обору́дование ( в отличие от программного) вчт.hardware
    бортово́е обору́дование — airborne equipment
    бурово́е обору́дование — drilling equipment
    бытово́е обору́дование ( самолёта) — furnishings
    вне́шнее обору́дование вчт.peripherals
    водоподготови́тельное обору́дование — water-treatment equipment
    воздухоочи́стное обору́дование — air pollution control equipment
    вскры́шное обору́дование горн.stripping equipment
    высо́тное обору́дование ав.high-altitude equipment
    го́рное обору́дование — mining equipment
    горноспаса́тельное обору́дование — mine-rescue equipment
    обору́дование диспе́тчерской централиза́ции — automatic train control equipment
    дистанциометри́ческое обору́дование — distance measuring equipment, DME
    обору́дование для взрывны́х рабо́т — blasting equipment, blasting gear
    дроби́льное обору́дование горн.crushing equipment
    обору́дование жизнеобеспе́чения — life-support equipment
    забо́йное обору́дование горн.face equipment
    обору́дование заво́да, компле́ктное — complete plant
    землеро́йное обору́дование — earth-moving equipment
    камво́льное обору́дование — worsted machinery
    кардочеса́льное обору́дование — carding machinery
    карье́рное обору́дование — quarry equipment
    ко́вочно-штампо́вочное обору́дование — die-forging plant
    коммутацио́нное обору́дование — switching equipment
    контро́льно-измери́тельное обору́дование — test equipment
    кузне́чно-пре́ссовое обору́дование — press-forging plant
    лите́йное обору́дование — foundry equipment
    маши́нное обору́дование — machinery
    металлообраба́тывающее обору́дование — metal-working equipment
    монта́жное обору́дование — erection facilities
    мота́льное обору́дование — winding machinery
    навигацио́нное обору́дование — navigational aids, navigational equipment
    назе́мное обору́дование — ground(-based) equipment
    обору́дование несу́щих часто́т, генера́торное свз.carrier supply equipment
    обору́дование отпу́гивания птиц ( на аэродроме) — bird-scaring equipment
    обору́дование переда́чи да́нных, оконе́чное — data terminal equipment
    перифери́йное обору́дование вчт.peripheral equipment
    подъё́мно-тра́нспортное обору́дование — брит. lifting-and-conveying machines; амер. hoisting-and-conveying machinery, hoisting-and-conveying plant
    пожа́рное обору́дование — fire-fighting equipment
    програ́ммное обору́дование ( в отличие от аппаратного) вчт.software
    обору́дование прока́тного ста́на, вспомога́тельное — rolling mill accessories
    противообледени́тельное обору́дование ав. — ( устраняющее обледенение) de-icing equipment; ( предотвращающее обледенение) anti-icing equipment
    пряди́льное обору́дование — spinning machinery
    пылеприготови́тельное обору́дование — coal-pulverizing equipment
    радиотехни́ческое обору́дование — radio equipment
    разрыхли́тельно-трепа́льное обору́дование текст.opening-and-lap forming machinery
    резе́рвное обору́дование — stand-by [reserve] equipment
    резе́рвное, ме́стное обору́дование ( расположенное в том же помещении) — off-premise stand-by equipment
    резе́рвное, дистанцио́нное обору́дование ( расположение в другом помещении) — off-premise stand-by equipment
    рудообогати́тельное обору́дование — ore-dressing plant
    рыхли́тельное обору́дование с.-х.rippers equipment
    рыхли́тельное обору́дование с жё́стким крепле́нием зу́бьев — fixed shank ripper
    рыхли́тельное обору́дование с шарни́рным крепле́нием зу́бьев — swivel mounted shank ripper
    санита́рно-техни́ческое обору́дование — plumbing fixture(s), hygiene [bathroom-and-lavatory] equipment
    сваебо́йное обору́дование — pile-driving equipment
    сва́рочное обору́дование — welding equipment
    сери́йное обору́дование — standard [off-the-shelf] equipment
    силово́е обору́дование — power facilities
    обору́дование систе́мы поса́дки — landing facilities
    снегоубо́рочное обору́дование — snow cleaning equipment
    снова́льное обору́дование текст.beaming machinery
    технологи́ческое обору́дование — production equipment
    трепа́льное обору́дование текст.picking machinery
    тя́говое обору́дование — haulage equipment
    тягодутьево́е обору́дование — draught equipment
    обору́дование уга́рного произво́дства текст.waste machinery
    уто́чно-мота́льное обору́дование текст. — cop winding [weft winding] machinery
    формово́е обору́дование — moulding equipment
    шлихтова́льное обору́дование текст.sizing machinery
    энергети́ческое обору́дование — power-generating plant

    Русско-английский политехнический словарь > оборудование

  • 46 взнос участника выставки

    Взнос участника выставки-- Participation Fee: U$ 450/sqm including stand construction, furnishings, bilingual signage, lighting.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > взнос участника выставки

  • 47 оборудование

    1) (действие) equipment
    2) (предметы) equipment
    * * *
    * * *
    1) equipment, equipping 2) equipment, outfit
    * * *
    equipment
    facility
    fitment
    fixing
    fixings
    furnishing
    furnishings
    furniture
    installation
    lay-out
    outfit
    plant
    stock-in-trade

    Новый русско-английский словарь > оборудование

  • 48 обстановка

    только ед.
    1) (мебель)
    furniture
    2) театр. scenery
    * * *
    * * *
    1) furniture; decor 2) scenery; set; decor
    * * *
    appointment
    atmosphere
    circumstances
    context
    environment
    furnishings
    furniture
    set-up
    situation
    tone

    Новый русско-английский словарь > обстановка

  • 49 одежда

    1) clothes мн., clothing; garments мн.
    2) тех. surfacing, top dressing
    * * *
    clothes clothing; garment
    * * *
    apparel
    appareled
    apparelled
    apparels
    attire
    clothes
    clothing
    cloths
    dress
    dresses
    furnishings
    garb
    garbs
    garment
    garments
    get-up
    habiliment
    investment
    outwall
    tailoring
    tire
    tires
    tog
    toggery
    turn-out
    undercoat
    vestment
    vestments
    wardrobe
    wear
    wearing
    wears
    whites

    Новый русско-английский словарь > одежда

  • 50 украшение

    1) (действие) adorning
    2) (предмет) adornment, decoration, ornament; embellishment; мн. furnishings, knick-knackery
    * * *
    * * *
    adorning, decoration, ornamentation
    * * *
    adorning
    adornment
    beautification
    beautifying
    bedecking
    caparison
    decking
    decorating
    decoration
    dressing
    embellishing
    embellishment
    embroidery
    falderal
    fal-lal
    garnishment
    garniture
    knick-knack
    ornament
    ornamentation
    set-off

    Новый русско-английский словарь > украшение

  • 51 украшения

    adornments
    decorations
    furnishing
    furnishings
    trappings

    Новый русско-английский словарь > украшения

  • 52 оборудование кабины экипажа

    Русско-английский авиационный словарь > оборудование кабины экипажа

  • 53 оборудование пассажирской кабины

    Русско-английский авиационный словарь > оборудование пассажирской кабины

  • 54 пассажирское оборудование

    equipment/furnishings

    Русско-английский авиационный словарь > пассажирское оборудование

  • 55 металлическая арматура

    metal fittings, metal furnishings, metal mountings

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > металлическая арматура

  • 56 декоративные ткани

    Русско-английский словарь по общей лексике > декоративные ткани

  • 57 меблировка

    жен.; только ед.
    2) коллект. ( мебель)
    furniture, furnishings

    Русско-английский словарь по общей лексике > меблировка

  • 58 принадлежность

    жен.
    1) мн. ч. принадлежности accessories, articles, implements, material; tackle, gear, equipment, adjuncts
    belongings, fixings, garniture, paraphernalia, pertinent, tackle, things
    2) (неотъемлемая особенность, свойство) characteristic, attribute
    3) (к чему-л.) belonging (to), affiliation (with); membership (of)
    ••

    по принадлежностиканц. to the proper party/place

    Русско-английский словарь по общей лексике > принадлежность

  • 59 ткань

    жен.
    1) текст. fabric, cloth; material, textile; мн. ч. drapery

    ажурная ткань — open work, open-work

    махровая ткань — (для купальных халатов и т. п.) terry-cloth

    шелковая ткань — silk (cloth); мн. ч. silks

    2) биол. tissue

    соединительная ткань — conjunctive tissue, connective tissue

    3) только ед. (существо, основа) substance

    Русско-английский словарь по общей лексике > ткань

  • 60 украшение

    ср.
    1) (действие) adorning, decoration, ornamentation
    2) (предмет) adornment, decoration, ornament; embellishment; мн. ч. furnishings, knick-knackery, ornamental, ornamentation, trappings
    - лепное украшение

    Русско-английский словарь по общей лексике > украшение

См. также в других словарях:

  • furnishings — UK US /ˈfɜːnɪʃɪŋz/ noun [plural] PROPERTY ► the furniture and decorations in a room: »the home furnishings market »a store selling soft furnishings …   Financial and business terms

  • furnishings — [fʉr′nish iŋz] pl.n. 1. the furniture, carpets, and the like for a room, apartment, etc. 2. articles of dress; things to wear [men s furnishings] * * * …   Universalium

  • furnishings — [fʉr′nish iŋz] pl.n. 1. the furniture, carpets, and the like for a room, apartment, etc. 2. articles of dress; things to wear [men s furnishings] …   English World dictionary

  • furnishings — fur nish*ings n. 1. the furniture and appliances and other movable accessories (including curtains and rugs) that make a home (or other building) livable. [WordNet 1.5] 2. accessory wearing apparel. Syn: trappings. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • furnishings — index cargo Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • furnishings — articles of furniture, c.1600, from prp. of FURNISH (Cf. furnish) (q.v.) …   Etymology dictionary

  • furnishings — [n] appliances, furniture accessories, accouterments, appointments, décor, equipment, fittings, fixtures, gear, provisions, trappings; concept 443 …   New thesaurus

  • furnishings — noun Furnishings is used after these nouns: ↑home …   Collocations dictionary

  • furnishings — Synonyms and related words: accouterments, apparatus, appliances, appointments, appurtenances, armament, caparison, conveniences, duffel, equipage, equipment, facilities, facility, fittings, fixtures, furniture, gear, getup, harness, home… …   Moby Thesaurus

  • furnishings — fur|nish|ings [ˈfə:nıʃıŋz US ˈfə:r ] n [plural] the furniture and other things, such as curtains, in a room ▪ a home furnishings store …   Dictionary of contemporary English

  • furnishings — [[t]fɜ͟ː(r)nɪʃɪŋz[/t]] N PLURAL The furnishings of a room or house are the furniture, curtains, carpets, and decorations such as pictures …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»