-
1 blu
blue* * *blu agg. dark blue, navy blue // sangue blu, blue blood // ho avuto una fifa blu, (fam.) it put me in a blue funk◆ s.m. blue: blu di Prussia, Prussian blue.* * *[blu]aggettivo e sostantivo maschile invariabile blue••essere di o avere sangue blu to have blue blood; avere una fifa blu — to be in a blue funk
* * *blu/blu/ ⇒ 3agg. e m.inv.blue\essere di o avere sangue blu to have blue blood; avere una fifa blu to be in a blue funk\blu avio air force blue; blu cobalto cobalt blue; blu elettrico electric blue; blu notte midnight blue; blu oltremare ultramarine; blu di Prussia Prussian blue. -
2 spago
m (pl -ghi) string* * *spago1 s.m. string; twine; cord, pack thread: un gomitolo di spago, a ball of string; un pezzo di spago, a piece of string // dar spago a qlcu., (fig. fam.) to let s.o. talk.* * *I••IIdare spago a qcn. — to give sb. plenty of rope
* * *spago1pl. - ghi /'spago, gi/sostantivo m.string, twine\dare spago a qcn. to give sb. plenty of rope.————————spago2pl. - ghi /'spago, gi/sostantivo m.colloq. (spavento) funk, jitters pl. -
3 avere una fifa blu
-
4 diavolo
m devilun buon diavolo a good fellowmandare qualcuno al diavolo tell s.o. to get lost* * *diavolo s.m.1 devil // avvocato del diavolo, devil's advocate // fa un caldo del diavolo, it's stiflingly hot; fa un freddo del diavolo, it's icy cold; un vento del diavolo, a heck (o hell) of a wind // avere una fame del diavolo, to be famished (o starving); avere una sete del diavolo, to be terribly thirsty; avere una fretta del diavolo, to be in a tearing hurry; avere una paura del diavolo, to be in a blue funk (o to be scared to death) // fare il diavolo ( a quattro), to kick up a row (o to make a fuss) // fare un caos del diavolo, to make an uproar (o to raise hell o to raise Cain) // mandare qlcu. al diavolo, to send s.o. to hell // avere il diavolo in corpo, to be full of mischief // avere un diavolo per capello, to be furious (o furiously angry) // saperne una più del diavolo, to know one more than the devil // sapere dove il diavolo tiene la coda, to be crafty (o to be artful) // fare la parte del diavolo, to take the devil's side // il diavolo ci ha messo la coda, le corna, lo zampino, luck was against it // abitare a casa del diavolo, to live in the back of beyond // sono come il diavolo e l'acqua santa, they don't mix // il diavolo fa le pentole ma non i coperchi, (prov.) the truth will out // il diavolo non è così brutto come lo si dipinge, (prov.) the devil is not so black as he is painted // un diavolo scaccia l'altro, (prov.) one devil drives out another // la farina del diavolo va tutta in crusca, (prov.) the devil's meal is half bran2 (fig.) ( persona malvagia) devilish person; ( persona vivace) devil: quel ragazzo è un diavolo, that boy's a little devil; è un povero diavolo, he's a poor devil (o chap); è un buon diavolo, he's a nice chap3 ( in esclamazioni) hell, heck: per tutti i diavoli!, hell! (o good grief! o ant. devil!); al diavolo tutti quanti!, to hell with the lot of them!; va al diavolo!, go to hell! // dove diavolo eri finito?!, where the hell (o where on earth) did you go?!; che diavolo stai facendo?, what the hell are you doing? // ''Ti piace il mare?'' ''Diavolo!'', ''Do you like the sea?'' ''I'll say!''4 (zool.): diavolo spinoso, ( Moloch horridus) moloch; diavolo orsino, ( Sarcophilus harrisii) Tasmanian devil* * *['djavolo] 1.sostantivo maschile1) (demonio) devil, fiendmandare al diavolo qcn. — to tell sb. to go to hell
2) (persona)2.perché, chi, dove diavolo...? — why, who, where the devil o the hell...?
va' al diavolo! — go to the devil o to hell!
diavolo di mare — ittiol. devilfish
••a casa del diavolo — in the back of beyond, in the middle of nowhere
si parla del diavolo, (spuntano le corna) — prov. speak of the devil (and he is bound to appear)
* * *diavolo/'djavolo/I sostantivo m.1 (demonio) devil, fiend; fa un freddo del diavolo it's cold as hell; mandare al diavolo qcn. to tell sb. to go to hell; brutto come il diavolo as ugly as sin2 (persona) un povero diavolo a poor devil; un buon diavolo a good sort; i tuoi bambini sono -i scatenati your children are little pestsII interiezione(che) diavolo! what the heck! the hell with it! perché, chi, dove diavolo...? why, who, where the devil o the hell...? al diavolo gli scrupoli! to hell with scruples! va' al diavolo! go to the devil o to hell!a casa del diavolo in the back of beyond, in the middle of nowhere; (che) il diavolo ti porti! may you rot in hell! avere il diavolo in corpo to be like someone possessed; fare il diavolo a quattro to raise the devil; essere come il diavolo e l'acquasanta to be (like) oil and water; avere un diavolo per capello to be like a bear with a sore head; saperne una più del diavolo to have more than one trick up one's sleeve; si parla del diavolo, (spuntano le corna) prov. speak of the devil (and he is bound to appear)\diavolo di mare ittiol. devilfish. -
5 fifa
colloq f nerves, jitters colloq aver fifa have the jitters, be jittery* * *fifa2 s.f. (fam.) fright, scare: ho una fifa del diavolo!, I'm scared stiff; che fifa!, it scared me to death (o it scared me stiff)!* * *['fifa]sostantivo femminile abbr. Fédération Internationale de Football Association, Federazione calcistica internazionale FIFA* * *fifa/'fifa/sostantivo f.colloq. scare, jitters pl.; avere fifa to have o get cold feet, to have the jitters; avere una fifa blu to be in a blue funk; mettere fifa a qcn. to give sb. a fright. -
6 tremarella
tremarella s.f. (fam.) shivers (pl.): mi viene la tremarella se solo ci penso, it gives me the shivers only to think of it; avere la tremarella, to be in a funk (o to shake in one's shoes); far venire la tremarella a qlcu., to give s.o. the shivers.* * *[trema'rɛlla]sostantivo femminile shivers pl., shakes pl., heebie- jeebies pl.avere la tremarella — to have the shakes o shivers
* * *tremarella/trema'rεlla/sostantivo f.shivers pl., shakes pl., heebie- jeebies pl.; avere la tremarella to have the shakes o shivers.
См. также в других словарях:
Funk B — 85C Un Funk B 85C au sol Constructeur … Wikipédia en Français
Funk C — Funk B Funk B 85C … Wikipédia en Français
funk — Funk began in the late 1960s, when soul music developed a fierce rhythmic drive. Drums and bass guitar came to the fore, playing short, repeated, eminently danceable riffs. The undisputed masters of this sound were James Brown and his band,… … Encyclopedia of contemporary British culture
funk — [ fɶnk ] n. m. et adj. • v. 1980; mot angl. amér. (v. 1968), apocope de funky ♦ Anglic. Style de rock des années 70, issu du funky. Adj. Relatif au funk. Musique funk. Un groupe funk. ● funk nom masculin invariable (argot américain funk… … Encyclopédie Universelle
Funk — steht für: einen deutschen Familiennamen, siehe Funk (Familienname) Funktechnik, eine drahtlose Übertragungstechnik Funk, einen Musikstil; siehe Funk (Musik) Rio Funk, Musikstil, eine Unterart des brasilianischen Hip Hop Ein deutsches… … Deutsch Wikipedia
Funk — Funk, v. i. 1. To emit an offensive smell; to stink. [1913 Webster] 2. To be frightened, and shrink back; to flinch; as, to funk at the edge of a precipice. [Colloq.] C. Kingsley. [1913 Webster] {To funk out}, to back out in a cowardly fashion.… … The Collaborative International Dictionary of English
funk — Ⅰ. funk [1] informal ► NOUN (also blue funk) ▪ a state of panic or depression. ► VERB ▪ avoid out of fear. ORIGIN perhaps from FUNK(Cf. ↑funk) in the informal sense «tobacco smoke», or from obsolete Flemish fonck disturbance, agitation . Ⅱ … English terms dictionary
funk´i|ly — funk|y «FUHNG kee», adjective, funk|i|er, funk|i|est. 1. shrinking in fear; timid. 2. having a strong, offensive smell: »Lord, but this hallway was funky (Louise Meriwether) … Useful english dictionary
funk|y — «FUHNG kee», adjective, funk|i|er, funk|i|est. 1. shrinking in fear; timid. 2. having a strong, offensive smell: »Lord, but this hallway was funky (Louise Meriwether) … Useful english dictionary
Funk — (f[u^][ng]k), n. [OE. funke a little fire; akin to Prov. E. funk touchwood, G. funke spark, and perh. to Goth. f[=o]n fire.] 1. An offensive smell; a stench. [Low] [1913 Webster] 2. One who funks; a shirk; a coward. [Colloq.] [Webster 1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Funk — Funk, v. t. 1. To envelop with an offensive smell or smoke. [Obs.] King. [1913 Webster] 2. To funk at; to flinch at; to shrink from (a thing or person); as, to funk a task. [Colloq.] [Webster 1913 Suppl.] 3. To frighten; to cause to flinch.… … The Collaborative International Dictionary of English