-
101 по радио
по радио с. auf dem Funkwege; über Funk -
102 пожарный радиоизвещатель
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > пожарный радиоизвещатель
-
103 радио
-
104 радиообмен
радиообмен м. Funk m; Funkverkehr mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > радиообмен
-
105 радиосветотехническое обеспечение
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > радиосветотехническое обеспечение
-
106 радиосвязь
радиосвязь ж. Funk m; Funkbetrieb m; Funkverbindung f; Funkverkehr m; Radioverbindung f; Verbindung f; Verkehr m; drahtlose Fernmeldetechnik f; drahtlose Nachrichtentechnik f; drahtlose Verbindung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > радиосвязь
-
107 per /A/
(= durch)• посредством, относительно вида транспортировки, доставки:per Anhalter fahren - ехать попутной машинойper Auto - автомобилемper Bahn - железной дорогойper Flugzeug - самолётомper Funk - по радиоeinen Brief per Eilboten schicken - доставить письмо нарочнымper Luftpost - авиапочтойper Nachnahme - наложенным платежомper Post - почтойper Schiff - теплоходом• средство достижения:sich per Abkommen verpflichten - взять на себя обязательства по договоруper Adresse - по адресуmit jemandem per du (per Sie) sein - быть с кем-то на ты (на вы)• срок:Die Ware ist per ersten Januar zu liefern. - Товар должен быть поставлен / может быть поставлен к первому января.• в значении je, pro (= за единицу):Die Gebühren betrugen 2 Euro per eingeschriebenen Brief. - Сбор составил 2 евро за заказное письмо.per / pro Kopf der Bevölkerung - на душу населенияГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > per /A/
-
108 per
(= durch)• посредством, относительно вида транспортировки, доставки:per Anhalter fahren - ехать попутной машинойper Auto - автомобилемper Bahn - железной дорогойper Flugzeug - самолётомper Funk - по радиоeinen Brief per Eilboten schicken - доставить письмо нарочнымper Luftpost - авиапочтойper Nachnahme - наложенным платежомper Post - почтойper Schiff - теплоходом• средство достижения:sich per Abkommen verpflichten - взять на себя обязательства по договоруper Adresse - по адресуmit jemandem per du (per Sie) sein - быть с кем-то на ты (на вы)• срок:Die Ware ist per ersten Januar zu liefern. - Товар должен быть поставлен / может быть поставлен к первому января.• в значении je, pro (= за единицу):Die Gebühren betrugen 2 Euro per eingeschriebenen Brief. - Сбор составил 2 евро за заказное письмо.per / pro Kopf der Bevölkerung - на душу населенияГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > per
-
109 über /D/A/
über (D/A)над, о, через, свыше• положение выше чего-либо:Ich hänge die Lampe über den Tisch. - Я вешаю лампу над столом.Die Lampe hängt über dem Tisch. - Лампа висит над столом.• один предмет находится непосредственно на другом полностью или частично:über der Arbeit einschlafen - уснуть над работойeinen Mantel über dem Kleid tragen - носить пальто поверх платьяden Mantel über die Schulter werfen - набросить пальто на плечо• промежуточная станция на пути следования:Wir sind über Berlin (Ungarn) gefahren. - Мы ехали через Берлин (Венгрию).Fährt der Bus über den Bahnhof? - Автобус следует через вокзал?• (= mehr als больше чем) превышение какой-либо меры:seit über einem Jahr - уже больше годаDas Schiff ist über 100 Meter lang. - Судно имеет длину более 100 метров.Die Kosten betrugen über tausend Euro. - Расходы составили более тысячи евро.Über eine Stunde wartete ich auf sie. - Больше часа я ждал её.Das geht über meine Kraft. - Это выше моих сил.Der Film ist für Personen über 18. - Лица до 18 лет на фильм не допускаются.• с повторением существительного указывает на накопление (без управления):In seinem Aufsatz sind Fehler über Fehler. В его сочинении была ошибка на ошибке.Er hat Schulden über Schulden. - Он кругом в долгах, как в шелках.Fragen über Fragen wurden gestellt. - Ставился вопрос за вопросом.• (с числом) на сумму:eine Rechnung über 50 Euro - счёт на сумму 50 евроein Strafbescheid über 25 Euro - извещение об уплате штрафа в 25 евро• предмет или тема:ein Buch über Deutschland - книга о Германииder Vortrag über moderne Architektur - доклад о современной архитектуре• определённый период времени:Über Nacht fiel viel Schnee. - За ночь выпало много снега.Über Ostern fahren wir zu den Eltern. - На Пасху мы едем к родителям.Über den Winter fliegen wir nach Rom. - На зиму мы летим в Рим.Übers Wochenende fahren wir weg. - На выходные мы уезжаем.• срок, продолжительность:Die Nacht über (den Tag über) regnete es. - Всю ночь (весь день) шёл дождь.Das Wochenende über arbeite ich auf der Datscha / Datsche. - В выходные дни я работаю на даче.Den Winter über gab es keinen Schnee. - В течение всей зимы не было снега.• причина:Über der Arbeit habe ich das vergessen. - Из-за работы я это забыл.Über dem Lärm kann ich nicht einschlafen. От шума я не могу уснуть.• пересекать:über die Straße (die Brücke) gehen - перейти улицу (мост)über den Zaun klettern - перелезть через заборüber Bord springen - прыгнуть за борт• средство:Über Mikrophon klang seine Stimme. - Его голос звучал через микрофон.über Funk; über Lautsprecher - по радио; через микрофонüber Satellit - через спутник• в выражениях (без артикля):über Gebühr loben - хвалить чересчур, не по заслугамüber Land gehen - ходить по деревнямüber Tage arbeiten - работать целыми днямиsich über Wasser halten - держаться на поверхности3 Grad über Null держаться на воде - 3 градуса выше нуляГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > über /D/A/
-
110 über
über (D/A)над, о, через, свыше• положение выше чего-либо:Ich hänge die Lampe über den Tisch. - Я вешаю лампу над столом.Die Lampe hängt über dem Tisch. - Лампа висит над столом.• один предмет находится непосредственно на другом полностью или частично:über der Arbeit einschlafen - уснуть над работойeinen Mantel über dem Kleid tragen - носить пальто поверх платьяden Mantel über die Schulter werfen - набросить пальто на плечо• промежуточная станция на пути следования:Wir sind über Berlin (Ungarn) gefahren. - Мы ехали через Берлин (Венгрию).Fährt der Bus über den Bahnhof? - Автобус следует через вокзал?• (= mehr als больше чем) превышение какой-либо меры:seit über einem Jahr - уже больше годаDas Schiff ist über 100 Meter lang. - Судно имеет длину более 100 метров.Die Kosten betrugen über tausend Euro. - Расходы составили более тысячи евро.Über eine Stunde wartete ich auf sie. - Больше часа я ждал её.Das geht über meine Kraft. - Это выше моих сил.Der Film ist für Personen über 18. - Лица до 18 лет на фильм не допускаются.• с повторением существительного указывает на накопление (без управления):In seinem Aufsatz sind Fehler über Fehler. В его сочинении была ошибка на ошибке.Er hat Schulden über Schulden. - Он кругом в долгах, как в шелках.Fragen über Fragen wurden gestellt. - Ставился вопрос за вопросом.• (с числом) на сумму:eine Rechnung über 50 Euro - счёт на сумму 50 евроein Strafbescheid über 25 Euro - извещение об уплате штрафа в 25 евро• предмет или тема:ein Buch über Deutschland - книга о Германииder Vortrag über moderne Architektur - доклад о современной архитектуре• определённый период времени:Über Nacht fiel viel Schnee. - За ночь выпало много снега.Über Ostern fahren wir zu den Eltern. - На Пасху мы едем к родителям.Über den Winter fliegen wir nach Rom. - На зиму мы летим в Рим.Übers Wochenende fahren wir weg. - На выходные мы уезжаем.• срок, продолжительность:Die Nacht über (den Tag über) regnete es. - Всю ночь (весь день) шёл дождь.Das Wochenende über arbeite ich auf der Datscha / Datsche. - В выходные дни я работаю на даче.Den Winter über gab es keinen Schnee. - В течение всей зимы не было снега.• причина:Über der Arbeit habe ich das vergessen. - Из-за работы я это забыл.Über dem Lärm kann ich nicht einschlafen. От шума я не могу уснуть.• пересекать:über die Straße (die Brücke) gehen - перейти улицу (мост)über den Zaun klettern - перелезть через заборüber Bord springen - прыгнуть за борт• средство:Über Mikrophon klang seine Stimme. - Его голос звучал через микрофон.über Funk; über Lautsprecher - по радио; через микрофонüber Satellit - через спутник• в выражениях (без артикля):über Gebühr loben - хвалить чересчур, не по заслугамüber Land gehen - ходить по деревнямüber Tage arbeiten - работать целыми днямиsich über Wasser halten - держаться на поверхности3 Grad über Null держаться на воде - 3 градуса выше нуляГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > über
-
111 передача
f Wiedergabe; Übergabe, Übermittlung, Übertragung; передавать; Sendung; Funk m; Paket n, Sachen f /pl.; Tech. Antrieb m, Transmission; Übersetzung -
112 радио
n (unv.) Radio, Rundfunk m (по im, über A; на im); Funk m (по per, über) -
113 радиовещание
n Rundfunk m, Funk m
См. также в других словарях:
Funk B — 85C Un Funk B 85C au sol Constructeur … Wikipédia en Français
Funk C — Funk B Funk B 85C … Wikipédia en Français
funk — Funk began in the late 1960s, when soul music developed a fierce rhythmic drive. Drums and bass guitar came to the fore, playing short, repeated, eminently danceable riffs. The undisputed masters of this sound were James Brown and his band,… … Encyclopedia of contemporary British culture
funk — [ fɶnk ] n. m. et adj. • v. 1980; mot angl. amér. (v. 1968), apocope de funky ♦ Anglic. Style de rock des années 70, issu du funky. Adj. Relatif au funk. Musique funk. Un groupe funk. ● funk nom masculin invariable (argot américain funk… … Encyclopédie Universelle
Funk — steht für: einen deutschen Familiennamen, siehe Funk (Familienname) Funktechnik, eine drahtlose Übertragungstechnik Funk, einen Musikstil; siehe Funk (Musik) Rio Funk, Musikstil, eine Unterart des brasilianischen Hip Hop Ein deutsches… … Deutsch Wikipedia
Funk — Funk, v. i. 1. To emit an offensive smell; to stink. [1913 Webster] 2. To be frightened, and shrink back; to flinch; as, to funk at the edge of a precipice. [Colloq.] C. Kingsley. [1913 Webster] {To funk out}, to back out in a cowardly fashion.… … The Collaborative International Dictionary of English
funk — Ⅰ. funk [1] informal ► NOUN (also blue funk) ▪ a state of panic or depression. ► VERB ▪ avoid out of fear. ORIGIN perhaps from FUNK(Cf. ↑funk) in the informal sense «tobacco smoke», or from obsolete Flemish fonck disturbance, agitation . Ⅱ … English terms dictionary
funk´i|ly — funk|y «FUHNG kee», adjective, funk|i|er, funk|i|est. 1. shrinking in fear; timid. 2. having a strong, offensive smell: »Lord, but this hallway was funky (Louise Meriwether) … Useful english dictionary
funk|y — «FUHNG kee», adjective, funk|i|er, funk|i|est. 1. shrinking in fear; timid. 2. having a strong, offensive smell: »Lord, but this hallway was funky (Louise Meriwether) … Useful english dictionary
Funk — (f[u^][ng]k), n. [OE. funke a little fire; akin to Prov. E. funk touchwood, G. funke spark, and perh. to Goth. f[=o]n fire.] 1. An offensive smell; a stench. [Low] [1913 Webster] 2. One who funks; a shirk; a coward. [Colloq.] [Webster 1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Funk — Funk, v. t. 1. To envelop with an offensive smell or smoke. [Obs.] King. [1913 Webster] 2. To funk at; to flinch at; to shrink from (a thing or person); as, to funk a task. [Colloq.] [Webster 1913 Suppl.] 3. To frighten; to cause to flinch.… … The Collaborative International Dictionary of English