Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

funeste

  • 61 hostilis

    hostīlis, e [st2]1 [-] d'ennemi, hostile, ennemi. [st2]2 [-] funeste, nuisible.    - hostilia, Sall.: les hostilités.
    * * *
    hostīlis, e [st2]1 [-] d'ennemi, hostile, ennemi. [st2]2 [-] funeste, nuisible.    - hostilia, Sall.: les hostilités.
    * * *
        Hostilis, et hoc hostile, pen. prod. vt Hostilia arma. Virgil. Armures des ennemis.
    \
        Hostilis in Remp. animus. Cic. Un courage d'ennemi.
    \
        Induere hostilia aduersus aliquem. Tacit. Prendre les armes et faire la guerre à aucun.
    \
        Legati retulerunt omnia hostilia. Liu. Toutes choses d'inimitié.
    \
        Resumere hostilia. Tacit. Reprendre les armes, Recommencer la guerre.

    Dictionarium latinogallicum > hostilis

  • 62 impello

    impello, ĕre, pŭli, pulsum - tr. - [st1]1 [-] pousser contre, pousser vers, pousser dans; pousser, faire avancer; jeter contre, lancer; heurter contre, heurter.    - chordas impellere, Ov.: heurter les cordes, faire vibrer les cordes. [st1]2 [-] mettre en mouvement, ébranler, frapper, agiter, renverser.    - navem impellere: mettre un navire en marche.    - impellere marmor remis, Virg.: frapper la mer à coups de rames.    - undas impellere, Ov.: agiter les flots. [st1]3 [-] ébranler, émouvoir, troubler, frapper.    - impellere aliquem quovis sermone, Hor.: troubler qqn par n'importe quels propos. [st1]4 [-] inciter, exciter, provoquer; pousser à.    - aliquem in (ad) aliquid impellere: pousser qqn à qqch.    - aliquem in fraudem impellere: pousser qqn à la fraude.    - aliquem ad scelus impellere: pousser qqn au crime.    - impellere barbaros homines ad bellum suscipiendum, Cic.: pousser les barbares à faire la guerre.    - imperiti facile ad aliquid credendum impelluntur, Cic.: on amène facilement les ignorants à croire quelque chose.    - quae mens tam dira impulit his cingi telis? Virg. En. 2: quelle idée funeste t'a poussé à prendre ces armes?    - impellere ut: pousser à.    - cum videret Germanos tam facile impelli ut in Galliam venirent, Caes.: voyant avec quelle facilité les Germains se décidaient à venir en Gaule... [st1]5 [-] culbuter, bousculer; repousser, faire tomber, faire plier, faire reculer, précipiter, renverser, détruire.    - inpulsas Vitellii opes audietis, Tac.: vous apprendrez que la puissance de Vitellius a été détruite.    - cecidit impulsus, Sen.: il tomba sous les coups.    - impellere ruentem, Tac. H. 2: précipiter la chute de qqn.
    * * *
    impello, ĕre, pŭli, pulsum - tr. - [st1]1 [-] pousser contre, pousser vers, pousser dans; pousser, faire avancer; jeter contre, lancer; heurter contre, heurter.    - chordas impellere, Ov.: heurter les cordes, faire vibrer les cordes. [st1]2 [-] mettre en mouvement, ébranler, frapper, agiter, renverser.    - navem impellere: mettre un navire en marche.    - impellere marmor remis, Virg.: frapper la mer à coups de rames.    - undas impellere, Ov.: agiter les flots. [st1]3 [-] ébranler, émouvoir, troubler, frapper.    - impellere aliquem quovis sermone, Hor.: troubler qqn par n'importe quels propos. [st1]4 [-] inciter, exciter, provoquer; pousser à.    - aliquem in (ad) aliquid impellere: pousser qqn à qqch.    - aliquem in fraudem impellere: pousser qqn à la fraude.    - aliquem ad scelus impellere: pousser qqn au crime.    - impellere barbaros homines ad bellum suscipiendum, Cic.: pousser les barbares à faire la guerre.    - imperiti facile ad aliquid credendum impelluntur, Cic.: on amène facilement les ignorants à croire quelque chose.    - quae mens tam dira impulit his cingi telis? Virg. En. 2: quelle idée funeste t'a poussé à prendre ces armes?    - impellere ut: pousser à.    - cum videret Germanos tam facile impelli ut in Galliam venirent, Caes.: voyant avec quelle facilité les Germains se décidaient à venir en Gaule... [st1]5 [-] culbuter, bousculer; repousser, faire tomber, faire plier, faire reculer, précipiter, renverser, détruire.    - inpulsas Vitellii opes audietis, Tac.: vous apprendrez que la puissance de Vitellius a été détruite.    - cecidit impulsus, Sen.: il tomba sous les coups.    - impellere ruentem, Tac. H. 2: précipiter la chute de qqn.
    * * *
        Impello, impellis, impuli, pen. corr. impulsum, impellere. Virgil. Poulser de grande roideur.
    \
        Nullo impellente fallebant. Cic. Sans qu'aucun les incitast, et esmeust à ce faire, ou induist et sollicitast.
    \
        Ad iram impellere. Horat. Inciter à courroux.
    \
        Impelli in fraudem. Cic. Estre contrainct par la persuasion d'aucun de faire chose dont on recoive dommage.
    \
        Impelli in fugam. Cic. Estre contrainct de s'enfuir.
    \
        Quae te causa in sermonem impulisset. Cicero. T'avoit mis en propos.
    \
        Impellere in spem. Cic. A force de remonstrances faire entrer aucun en quelque espoir.
    \
        Impellere plaustrum, vel pecus in terram. Cato. Mettre la charue ou le bestail en une terre, La labourer ou paistre.
    \
        Impellere. Virgil. Bouter.
    \
        Impellere mores. Plin. Corrompre, Ruiner.
    \
        Impellere mugitibus auras. Ouid. Beugler, Esmouvoir l'air de son beuglement.
    \
        Impellere. Liu. Repoulser.

    Dictionarium latinogallicum > impello

  • 63 impetus

    impetŭs, ūs, m. [in + peto] [st1]1 [-] mouvement qui pousse en avant, élan, impétuosité, mouvement violent, fougue, rapidité, violence.    - animalia quaedam impetum habent, Sen.: certains animaux peuvent se porter librement en avant.    - cursum habent quaedam (signa) et impetum, Quint.: certaines statues présentent l'attitude de personnes qui courent, qui se portent en avant.    - impetum capere: prendre son élan.    - impetum facere in aliquem, in aliquid: se jeter sur qqn, sur qqch.    - magno impetu tetendit ad Domitium, Caes. BC. 3: il marcha en toute hâte contre Domitius.    - magno impetu oppidum oppugnare: attaquer vivement une ville.    - impetus C. Gracchi, Tac.: la fougue de C. Gracchus.    - uno impetu potare, Plin.: vider (la coupe) d'un seul trait. [st1]2 [-] choc, charge, attaque violente, assaut, élan.    - impetum excipere (facere, sustinere, ferre): soutenir une attaque (un assaut).    - impetum alicujus reprimere (frangere, retardare): réprimer l'élan de qqn.    - primo impetu, Caes.: au premier choc.    - continenti impetu, Caes.: d'un élan soutenu.    - fit impetus, Cic.: on se précipite. [st1]3 [-] accès, crise, paroxysme (d'une maladie).    - impetus febris, Cels.: paroxysme de la fièvre.    - impetus podagrae, Plin.: attaque de goutte.    - impetus pituitae in facie, Plin.: éruption de pustules au visage. [st1]4 [-] mouvement rapide, violence (des flots, du vent, de la flamme), cours rapide, pression (d'un poids), vivacité.    - magno impetu erumpentes fluvii, Sen.: fleuves roulant avec une grande impétuosité. [st1]5 [-] violence (d'une passion), élan, enthousiasme, vif désir, envie, fougue, emportement; instincts (au plur.).    - Bessus occidendi protinus regis impetum ceperat, Curt.: Bessus avait conçu l'affreux dessein de tuer sur-le-champ le roi.    - impetus est mihi + inf. Ov.: j'ai le vif désir de, je brûle de, il me tarde de.    - cum indomitos impetus volgi cohibere non possit, Cic. Rep. 1: puisqu'on ne peut contenir les emportements sans frein de la foule.    - da spatium tenuemque moram, male cuncta ministrat impetus, Stat.: diffère un moment, la précipitation est un guide funeste.    - animalia, quae habent suos impetus, Cic. Off. 2: les animaux qui ont leurs propres instincts. [st1]6 [-] inspiration, enthousiasme.    - divinus impetus, Cic.: élan divin, inspiration divine, enthousiasme sacré.    - sacer impetus: élan divin, enthousiasme sacré.
    * * *
    impetŭs, ūs, m. [in + peto] [st1]1 [-] mouvement qui pousse en avant, élan, impétuosité, mouvement violent, fougue, rapidité, violence.    - animalia quaedam impetum habent, Sen.: certains animaux peuvent se porter librement en avant.    - cursum habent quaedam (signa) et impetum, Quint.: certaines statues présentent l'attitude de personnes qui courent, qui se portent en avant.    - impetum capere: prendre son élan.    - impetum facere in aliquem, in aliquid: se jeter sur qqn, sur qqch.    - magno impetu tetendit ad Domitium, Caes. BC. 3: il marcha en toute hâte contre Domitius.    - magno impetu oppidum oppugnare: attaquer vivement une ville.    - impetus C. Gracchi, Tac.: la fougue de C. Gracchus.    - uno impetu potare, Plin.: vider (la coupe) d'un seul trait. [st1]2 [-] choc, charge, attaque violente, assaut, élan.    - impetum excipere (facere, sustinere, ferre): soutenir une attaque (un assaut).    - impetum alicujus reprimere (frangere, retardare): réprimer l'élan de qqn.    - primo impetu, Caes.: au premier choc.    - continenti impetu, Caes.: d'un élan soutenu.    - fit impetus, Cic.: on se précipite. [st1]3 [-] accès, crise, paroxysme (d'une maladie).    - impetus febris, Cels.: paroxysme de la fièvre.    - impetus podagrae, Plin.: attaque de goutte.    - impetus pituitae in facie, Plin.: éruption de pustules au visage. [st1]4 [-] mouvement rapide, violence (des flots, du vent, de la flamme), cours rapide, pression (d'un poids), vivacité.    - magno impetu erumpentes fluvii, Sen.: fleuves roulant avec une grande impétuosité. [st1]5 [-] violence (d'une passion), élan, enthousiasme, vif désir, envie, fougue, emportement; instincts (au plur.).    - Bessus occidendi protinus regis impetum ceperat, Curt.: Bessus avait conçu l'affreux dessein de tuer sur-le-champ le roi.    - impetus est mihi + inf. Ov.: j'ai le vif désir de, je brûle de, il me tarde de.    - cum indomitos impetus volgi cohibere non possit, Cic. Rep. 1: puisqu'on ne peut contenir les emportements sans frein de la foule.    - da spatium tenuemque moram, male cuncta ministrat impetus, Stat.: diffère un moment, la précipitation est un guide funeste.    - animalia, quae habent suos impetus, Cic. Off. 2: les animaux qui ont leurs propres instincts. [st1]6 [-] inspiration, enthousiasme.    - divinus impetus, Cic.: élan divin, inspiration divine, enthousiasme sacré.    - sacer impetus: élan divin, enthousiasme sacré.
    * * *
        Impetus, huius impetus, pen. corr. Plaut. Grand randon, Impetuosité, Vehemence, Effort, Envahie.
    \
        Primo impetu. Plin. iunior. Au premier assault, De la premiere envahie, De la premiere poincte.
    \
        Impetus animi. Plin. Cic. Vehemence de coeur.
    \
        Impetus pituitae. Celsus. Impetueuse fluxion de, etc.
    \
        Sceleratus impetus delendi imperii. Cic. Meschant vouloir et entreprinse de, etc.
    \
        Impetum capere in aliquem. Plin. Se jecter sur aucun de grande roideur.
    \
        Cepisse impetum Flauius ferebatur, in scena Neronem aggrediendi. Tacit. On disoit que Flavius fut une fois deliberé d'assaillir Nero, etc.
    \
        Contundere impetus alicuius. Horat. Rompre.
    \
        Impetum dare. Liu. Assaillir impetueusement, Donner dedens les ennemis, Courir de grand force et grand randon dedens les ennemis.
    \
        Impetum dare. Quintil. Esmouvoir, Inciter, Donner roideur et vigueur.
    \
        Impetum excipere. Caesar. Recevoir, Soustenir le choc.
    \
        Feros impetus exuere. Seneca. Laisser.
    \
        Impetum facere. Cic. Venir contre quelque chose de grande roideur, De toute sa force par maltalent.
    \
        Impetum facere in agros inimicorum. Liu. Faire ravage, Faire courses.
    \
        Impetum facere in bona et fortunas alicuius. Cic. Faire effort, Se fourrer és biens d'aucun.
    \
        Incurrere caeco impetu in aliquem. Cicero. Luy courir sus à l'estourdi, sans regarder comment, ne qu'il en adviendra.
    \
        Percellere impetu aliquem, et irruere in eum. Cic. Choquer contre aucun de grand randon et de grande force.
    \
        Fuit impetus illi in medios rogos ire. Ouid. Il s'efforcea, Il se mist en son effort de se jecter, etc. Il se delibera de, etc.
    \
        Sumere impetum. Quintil. Comme celuy qui recule pour mieulx saillir, Reprendre force et roideur.
    \
        Rex impetu animorum vtendum ratus, secunda vigilia castra mouit. Liu. Ce pendant qu'ils estoyent deliberez. B.
    \
        Impetus in oratione. Cic. Vehemence.
    \
        Impetu vno. Plin. Tribus congiis epotis vno impetu. Tout d'un coup, Tout d'un traict, D'une haleine.

    Dictionarium latinogallicum > impetus

  • 64 inauspicatus

    ĭnauspicātus, a, um [st2]1 [-] fait sans avoir pris les auspices. [st2]2 [-] fait sous de mauvais auspices, défavorable, funeste, sinistre, malheureux.
    * * *
    ĭnauspicātus, a, um [st2]1 [-] fait sans avoir pris les auspices. [st2]2 [-] fait sous de mauvais auspices, défavorable, funeste, sinistre, malheureux.
    * * *
        Inauspicatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Portant malheur.

    Dictionarium latinogallicum > inauspicatus

  • 65 infaustus

    infaustus, a, um [st2]1 [-] funeste, malheureux. [st2]2 [-] sinistre, de mauvais augure. [st2]3 [-] atteint par le malheur, malheureux.    - infausti, ōrum, m. Arn.: les réprouvés.
    * * *
    infaustus, a, um [st2]1 [-] funeste, malheureux. [st2]2 [-] sinistre, de mauvais augure. [st2]3 [-] atteint par le malheur, malheureux.    - infausti, ōrum, m. Arn.: les réprouvés.
    * * *
        Infaustus, Adiect. Ouid. Malheureux, Infortuné.

    Dictionarium latinogallicum > infaustus

  • 66 infensus

    infensus, a, um [st2]1 [-] irrité, furieux, acharné, animé contre. [st2]2 [-] hostile, ennemi, funeste.    - infensus alicui (infensus in aliquem): irrité contre qqn, ennemi de qqn.    - Drances infensus Turno, Virg. En. 11.122: Drancès ennemi de Turnus.    - infensa valetudo, Tac. An. 14, 56: mauvaise santé, maladie.
    * * *
    infensus, a, um [st2]1 [-] irrité, furieux, acharné, animé contre. [st2]2 [-] hostile, ennemi, funeste.    - infensus alicui (infensus in aliquem): irrité contre qqn, ennemi de qqn.    - Drances infensus Turno, Virg. En. 11.122: Drancès ennemi de Turnus.    - infensa valetudo, Tac. An. 14, 56: mauvaise santé, maladie.
    * * *
        Infensus, Adiectiuum ab Infero. Terent. Qui est fort courroucé contre aucun.

    Dictionarium latinogallicum > infensus

  • 67 iniquus

    iniquus, a, um [st2]1 [-] inégal, accidenté, raboteux, rude, difficile (terrain). [st2]2 [-] disproportionné, trop petit; trop grand, excessif. [st2]3 [-] funeste, défavorable, désavantageux, nuisible, triste, malheureux. [st2]4 [-] mal disposé pour, ennemi, hostile, dur, cruel. [st2]5 [-] injuste, inique, malveillant, partial. [st2]6 [-] inégal (de caractère), qui souffre avec peine, mécontent.    - iniquum est + inf.: il est injuste de.    - iniquum, i, n.: l'injustice, l'injuste, l'iniquité.    - iniquum pondus, Virg.: poids excessif.    - iniqua pondera, Liv.: faux poids.    - iniqui mei, Cic.: mes ennemis.    - iniquo animo aliquid ferre (pati): supporter qqch avec peine (à contrecoeur).    - haud iniquâ mente (haud iniquo animo): avec résignation.
    * * *
    iniquus, a, um [st2]1 [-] inégal, accidenté, raboteux, rude, difficile (terrain). [st2]2 [-] disproportionné, trop petit; trop grand, excessif. [st2]3 [-] funeste, défavorable, désavantageux, nuisible, triste, malheureux. [st2]4 [-] mal disposé pour, ennemi, hostile, dur, cruel. [st2]5 [-] injuste, inique, malveillant, partial. [st2]6 [-] inégal (de caractère), qui souffre avec peine, mécontent.    - iniquum est + inf.: il est injuste de.    - iniquum, i, n.: l'injustice, l'injuste, l'iniquité.    - iniquum pondus, Virg.: poids excessif.    - iniqua pondera, Liv.: faux poids.    - iniqui mei, Cic.: mes ennemis.    - iniquo animo aliquid ferre (pati): supporter qqch avec peine (à contrecoeur).    - haud iniquâ mente (haud iniquo animo): avec résignation.
    * * *
        Iniquus, pen. prod. Adiectiuum: vt Iniquus locus. Liu. Qui n'est point uni et applani, Qui est raboteux.
    \
        Iniquus. Terent. Inique, Qui fait contre equité et justice.
    \
        Iniquus. Terent. Ennemi, adversaire.
    \
        Vertumnis natus iniquis. Horat. Contraires et courroucez.
    \
        Iniquo animo ferre. Terent. Se marrir et courroucer de quelque chose, La porter mal patiemment.
    \
        Vitiis iniquus. Horat. Courroucé contre les vices.
    \
        Iniqua conditio. Cic. Un offre injuste et irraisonnable.
    \
        Iniquior defensio. Cic. Qui n'est pas fort raisonnable.
    \
        Pretium pietatis iniquum. Ouid. Mauvais loyer ou remuneration de, etc.
    \
        Pugna iniqua. Virgil. Quand les deux parties ne sont pas pareilles ne sortables.
    \
        Iniqui sermones. Cic. Mauvaises parolles et detractions.
    \
        Sidus iniquum gentibus. Lucan. Pestilent.
    \
        Vultu iniquo spectare aliquem. Ouidius. De mauvais oeil et par mal talent, De trongne courroucee.
    \
        Iniquo pondere rastri. Virgil. Fort pesants.
    \
        Spatioque subit Sergestus iniquo. Virgil. Estroict.

    Dictionarium latinogallicum > iniquus

  • 68 inominatus

    ĭnōmĭnātus, a, um [in + omen] sinistre, funeste.
    * * *
    ĭnōmĭnātus, a, um [in + omen] sinistre, funeste.
    * * *
        Inominatus, pen. prod. Adiect. Horat. Malheureux.

    Dictionarium latinogallicum > inominatus

  • 69 labes

    lābes, lābis, f. [labor, labi]    - abl. arch. labi, Lucr. 5, 928. [st1]1 [-] chute, effondrement.    - dare labem, Lucr. 2, 1145: s'écrouler.    - labes agri, Cic. Div. 1, 43, 97: affaissement du sol.    - labes terrae, Liv. 42, 15: éboulement de terre.    - ut multis locis labes factae sint, Cic. Div. 1, 35, 78: tellement qu'en bien des endroits il y eut des glissements de terrain. [st1]2 [-] dégât, ruine, perte, destruction, abîme, gouffre.    - hinc mihi prima mali labes, Virg. En. 2, 97: c'est ainsi que j'ai commencé à glisser dans le malheur.    - metuo legionibus labem, Plaut.: je crains un désastre pour nos légions.    - innocentiae labes ac ruina, Cic. Fl. 10, 24: écroulement et ruine de l'innocence.    - nec novitate cibi nec labi corporis ullā, Lucr. 5, 1145: ni par le changement de nourriture ni par la maladie. [st1]3 [-] marque, tache; au fig. tache, flétrissure, souillure, déshonneur.    - sine labe toga, Ov.: toge immaculée.    - victima labe carens, Ov.: victime sans tache.    - ego perpetuo famam sine labe tenebo, Ov. H. 17: je conserverai éternellement sans tache ma réputation.    - alicui labem inferre, Cic.: flétrir qqn, couvrir qqn de honte.    - labem sceleris in familia relinquere, Cic. Sull. 88: laisser la tache d'un crime sur une famille.    - est haec saeculi quaedam labes, Cic.: c'est la honte de ce siècle.    - hunc tu quas conscientiae labes in animo censes habuisse? Cic. Off. 3: quels stigmates la conscience ne lui avait-elle pas imprimés dans l'âme, à ton avis? [st1]4 [-] qqf. personne funeste, fléau; homme infâme, ignoble.    - labes atque pernicies provinciae Siciliae, Cic. Verr. 1, 1, 2: (Verrès) le fléau et la ruine de la province de Sicile.    - labes popli, pecuniae accipiter, Plaut.: fléau du peuple, vautour d'argent.    - caenum illud ac labes, Cic. Sest. 26: cet homme qui n'est que boue et souillure.
    * * *
    lābes, lābis, f. [labor, labi]    - abl. arch. labi, Lucr. 5, 928. [st1]1 [-] chute, effondrement.    - dare labem, Lucr. 2, 1145: s'écrouler.    - labes agri, Cic. Div. 1, 43, 97: affaissement du sol.    - labes terrae, Liv. 42, 15: éboulement de terre.    - ut multis locis labes factae sint, Cic. Div. 1, 35, 78: tellement qu'en bien des endroits il y eut des glissements de terrain. [st1]2 [-] dégât, ruine, perte, destruction, abîme, gouffre.    - hinc mihi prima mali labes, Virg. En. 2, 97: c'est ainsi que j'ai commencé à glisser dans le malheur.    - metuo legionibus labem, Plaut.: je crains un désastre pour nos légions.    - innocentiae labes ac ruina, Cic. Fl. 10, 24: écroulement et ruine de l'innocence.    - nec novitate cibi nec labi corporis ullā, Lucr. 5, 1145: ni par le changement de nourriture ni par la maladie. [st1]3 [-] marque, tache; au fig. tache, flétrissure, souillure, déshonneur.    - sine labe toga, Ov.: toge immaculée.    - victima labe carens, Ov.: victime sans tache.    - ego perpetuo famam sine labe tenebo, Ov. H. 17: je conserverai éternellement sans tache ma réputation.    - alicui labem inferre, Cic.: flétrir qqn, couvrir qqn de honte.    - labem sceleris in familia relinquere, Cic. Sull. 88: laisser la tache d'un crime sur une famille.    - est haec saeculi quaedam labes, Cic.: c'est la honte de ce siècle.    - hunc tu quas conscientiae labes in animo censes habuisse? Cic. Off. 3: quels stigmates la conscience ne lui avait-elle pas imprimés dans l'âme, à ton avis? [st1]4 [-] qqf. personne funeste, fléau; homme infâme, ignoble.    - labes atque pernicies provinciae Siciliae, Cic. Verr. 1, 1, 2: (Verrès) le fléau et la ruine de la province de Sicile.    - labes popli, pecuniae accipiter, Plaut.: fléau du peuple, vautour d'argent.    - caenum illud ac labes, Cic. Sest. 26: cet homme qui n'est que boue et souillure.
    * * *
        Labes, labis, foem. gen. Cic. Grande ouverture de terre, comme un abysme. C'est aussi ruine, et grande cheute.
    \
        Labes. Festus. Une tache, Macule, Souillure, Note.
    \
        Labes conscientiae. Cic. Remors de conscience.
    \
        Labes innocentiae et ruina. Cic. Corruption, Destruction, Degastement.
    \
        Labes Reipublicae. Cic. La ruine de, etc.
    \
        Dare labem. Lucret. Cheoir lourdement, Trebucher, Ruiner.
    \
        Inferre labem integris. Cic. Leur mettre à sus quelque cas, Les diffamer.

    Dictionarium latinogallicum > labes

  • 70 luctificus

    luctĭfĭcus, a, um qui cause de la peine, funeste, affligeant, triste, lugubre.
    * * *
    luctĭfĭcus, a, um qui cause de la peine, funeste, affligeant, triste, lugubre.
    * * *
        Luctificus, penul. corr. Adiectiuum: vt Luctifica clades. Cic. Qui fait porter dueil.

    Dictionarium latinogallicum > luctificus

  • 71 maleficus

    [st1]1 [-] maleficus, a, um: - [abcl][b]a - malfaisant, méchant, coupable, criminel. - [abcl]b - qui fait du tort, nuisible, préjudiciable, dangereux, funeste.[/b] [st1]2 [-] maleficus, i, m.: - [abcl][b]a - un criminel, un méchant. - [abcl]b - un magicien, un sorcier.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] maleficus, a, um: - [abcl][b]a - malfaisant, méchant, coupable, criminel. - [abcl]b - qui fait du tort, nuisible, préjudiciable, dangereux, funeste.[/b] [st1]2 [-] maleficus, i, m.: - [abcl][b]a - un criminel, un méchant. - [abcl]b - un magicien, un sorcier.[/b]
    * * *
        Maleficus, pen. cor. Adiect. Cic. Dommageable, Nuisant, Malfaisant.

    Dictionarium latinogallicum > maleficus

  • 72 malus

    [st1]1 [-] mālus, i, m.: - [abcl][b]a - mât (de navire). - [abcl]b - poutre.[/b]    - malos scandere: grimper aux mâts. [st1]2 [-] mālus, i, f.: pommier. [st1]3 [-] mălus, a, um: - [abcl][b]a - mauvais, de mauvaise qualité. - [abcl]b - qui n'est pas dans l'ordre, erroné; peu fondé, faux. - [abcl]c - laid, difforme. - [abcl]d - méchant, vicieux, dépravé, pervers. - [abcl]e - malin, fourbe, rusé. - [abcl]f - dommageable, pernicieux. - [abcl]g - funeste, malheureux.[/b]    - mala opinio de aliquo: opinion fausse que l'on a de qqn.    - mali, ōrum, m.: les méchants.    - me malum esse oportet, Plaut.: il faut que je sois un vaurien.    - malus ager, Virg.: champ stérile.    - malum pondus, Plaut.: faux poids.    - mala verba, Cic.: injures.    - mala res, Sall.: indigence.    - mala pugna: combat malheureux, défaite.    - abi in malam rem, Ter.: va te faire pendre.    - malum carmen, Plin.: enchantement, maléfice.
    * * *
    [st1]1 [-] mālus, i, m.: - [abcl][b]a - mât (de navire). - [abcl]b - poutre.[/b]    - malos scandere: grimper aux mâts. [st1]2 [-] mālus, i, f.: pommier. [st1]3 [-] mălus, a, um: - [abcl][b]a - mauvais, de mauvaise qualité. - [abcl]b - qui n'est pas dans l'ordre, erroné; peu fondé, faux. - [abcl]c - laid, difforme. - [abcl]d - méchant, vicieux, dépravé, pervers. - [abcl]e - malin, fourbe, rusé. - [abcl]f - dommageable, pernicieux. - [abcl]g - funeste, malheureux.[/b]    - mala opinio de aliquo: opinion fausse que l'on a de qqn.    - mali, ōrum, m.: les méchants.    - me malum esse oportet, Plaut.: il faut que je sois un vaurien.    - malus ager, Virg.: champ stérile.    - malum pondus, Plaut.: faux poids.    - mala verba, Cic.: injures.    - mala res, Sall.: indigence.    - mala pugna: combat malheureux, défaite.    - abi in malam rem, Ter.: va te faire pendre.    - malum carmen, Plin.: enchantement, maléfice.
    * * *
    I.
        Malus, mali, f. gen. priore producta, Pommier.
    \
        Malum, mali, n. g. Une pomme.
    \
        Orbiculatum. Plin. Pomme de paradis.
    \
        Persicum. Plin. Une pesche.
    \
        Punicum. Colum. Pomme de grenade.
    II.
        Malus, mali, masc. ge. priore prod. Cic. Le mas, ou l'arbre d'une navire.
    \
        Malus, Adiectiuum, priore correpta. Cic. Mauvais, Mauvaise, Mal, Male.
    \
        Dolus malus, Vide DOLVS Malengin.
    \
        Ambitio mala. Horat. Male ambition.
    \
        Forma mala mulier. Plaut. Laide.
    \
        Viginti minae bonae, mala opera partae. Plaut. Par meschanceté.
    \
        Pondus malum. Plaut. Pois qui n'est pas assez pesant, Faulx pois.
    \
        Malum, substantiue positum. Cic. Non fuit malum scribi. Il n'y avoit point de mal de l'escripre.
    \
        Malum, Mal, Dommage, Peine, Travail.
    \
        Dare malum. Plaut. Faire quelque mal.
    \
        Vi, malo, plagis adductus est, vt frumenti daret, non quantum haberet, sed quantum cogeretur. Cic. De mal qu'on luy a faict.
    \
        Foenebre. Tacit. Le mal et meschanceté des usures.
    \
        Cauere malum. Cic. Se donner garde de quelque mal.
    \
        Habere malum. Cic. Avoir et endurer mal.
    \
        Leuare malum arte Apollinea. Ouid. Guarir.
    \
        Subire malum. Cic. Endurer du mal.
    \
        Malum, Interiectio irascentis. Teren. Quid tua (malum) id refert? Que malencontre en as tu à faire? Que gibet, Que diable.

    Dictionarium latinogallicum > malus

  • 73 molestus

    mŏlestus, a, um [st2]1 [-] à charge, fâcheux, importun, gênant, embarrassant, ennuyeux, pénible, difficile. [st2]2 [-] déplaisant, désagréable, choquant. [st2]3 [-] recherché, affecté (en parl. du style). [st2]4 [-] nuisible, funeste, pernicieux.    - negotia molesta: besognes pénibles.    - molestum est + inf.: il est ennuyeux de.    - nisi molestum est, Cic. Clu. 60.168: si cela ne te déplaît pas.    - molesta tunica, Juv. Mart.: tunique funèbre (chemise soufrée dans laquelle on enfermait les condamnés).
    * * *
    mŏlestus, a, um [st2]1 [-] à charge, fâcheux, importun, gênant, embarrassant, ennuyeux, pénible, difficile. [st2]2 [-] déplaisant, désagréable, choquant. [st2]3 [-] recherché, affecté (en parl. du style). [st2]4 [-] nuisible, funeste, pernicieux.    - negotia molesta: besognes pénibles.    - molestum est + inf.: il est ennuyeux de.    - nisi molestum est, Cic. Clu. 60.168: si cela ne te déplaît pas.    - molesta tunica, Juv. Mart.: tunique funèbre (chemise soufrée dans laquelle on enfermait les condamnés).
    * * *
        Molestus, Adiectiuum. Terent. Qui ennuye et fasche, et ne laisse la personne en repos, Ennuyeux, Fascheux, Moleste, Pesant, Difficile, Penible, Grevable.
    \
        Odiosum et molestum est cupidis, carere. Cic. Il poise et greve aux convoiteux, etc. Il fasche, etc.

    Dictionarium latinogallicum > molestus

  • 74 nefastus

    nĕfastus, a, um néfaste (défendu par la loi divine), pervers, funeste, maudit.
    * * *
    nĕfastus, a, um néfaste (défendu par la loi divine), pervers, funeste, maudit.
    * * *
        Nefastus, Adiectiuum: vt Nefasti dies. Ouid. Liu. Jours feriez et festez pour les plaideries, esquels on ne plaisoit point, Jours non plaidoyables.
    \
        Nefastum habetur prolibare diis. Pli. On estime cela estre chose malheureuse et portant malencontre.
    \
        Terra nefasta. Liu. Malencontreuse, Portant malheur.

    Dictionarium latinogallicum > nefastus

  • 75 nocens

    nŏcens, entis part.-adj. de noceo.    - gén. plur. nocentium Her. 4, 15; nocentum Ov. P. 1, 8, 19. [st1]1 [-] qui nuit, nuisible, malfaisant, pernicieux, funeste [pers. et choses].    - Cic. Nat. 2, 120 ; Juv. 6, 620.    - edere cicutis alium nocentius, Hor. Epo. 3, 3: manger de l'ail plus empoisonneur que la ciguë. [st1]2 [-] coupable, criminel.    - Cic. Off. 2, 51.    - nocentissimus, Cic. Verr. pr. 47.    - nocens, entis, m.: un coupable, un criminel, un malfaiteur. --- Cic. Off. 2, 51; de Or. 1, 202.
    * * *
    nŏcens, entis part.-adj. de noceo.    - gén. plur. nocentium Her. 4, 15; nocentum Ov. P. 1, 8, 19. [st1]1 [-] qui nuit, nuisible, malfaisant, pernicieux, funeste [pers. et choses].    - Cic. Nat. 2, 120 ; Juv. 6, 620.    - edere cicutis alium nocentius, Hor. Epo. 3, 3: manger de l'ail plus empoisonneur que la ciguë. [st1]2 [-] coupable, criminel.    - Cic. Off. 2, 51.    - nocentissimus, Cic. Verr. pr. 47.    - nocens, entis, m.: un coupable, un criminel, un malfaiteur. --- Cic. Off. 2, 51; de Or. 1, 202.
    * * *
        Nocens, nocentis, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Nuisant et portant dommage, Mauvais, Dommageable.
    \
        Allium nocentius cicutis. Horat. Plus malfaisant que, etc.
    \
        Nocentissima victoria. Cic. Dommageable.
    \
        Nocens. Cic. Coulpable.

    Dictionarium latinogallicum > nocens

  • 76 noceo

    nŏcĕo, ēre, cŭi, cĭtum    - intr. avec dat. -    - arch. inf. prés. pass. nocerier, Plaut. Curc. 2, 3, 73; gén. plur. nocentūm, Ov. P. 1, 8, 19; perf. subj. noxit = nocuerit Lucil. d. Paul. ex Fest. s. v. Fama, p. 360 Müll.; Front. Caes. 3, 13. [st1]1 [-] nuire, faire du mal, causer du tort.    - nocere alicui: faire du tort à qqn.    - formule du fétial - noxam nocere, Liv. 9, 10, 9: commettre une faute.    - passif - quod si nocueris, noceberis ab alio, Inscr.: si tu fais du mal, un autre t'en fera.    - larix ab suco vehementi amaritate ab carie aut tinea non nocetur, Vitr.: le larix n'a rien à craindre de la vermoulure et des teignes, grâce à la violente amertume de ses sucs.    - passif impers. - ut in agris vastandis hostibus noceretur, Caes. BG. 5, 19: pour qu'on nuisît aux ennemis en dévastant les campagnes.    - ipsi nihil nocitum iri, Caes. BG. 5, 36, 2: [il répondit] qu'à lui en personne il ne serait fait aucun mal.    - ne quid eis noceatur, Caes.: pour ne leur nuire en rien (quid: relativement à qqch).    - mihi nihil ab istis noceri potest, Cic. Cat. 3, 37: ces gens-là ne peuvent me nuire en rien.    - rostro noceri non posse cognoverant, Caes. BG. 3, 14, 4: ils avaient reconnu que l'éperon ne pouvait faire de mal. [st1]2 [-] être nuisible, être funeste, être malfaisant.    - Hor. Ep. 1, 8, 11; Sen. Ir. 1, 5, 2.    - avec dat. frugibus nocere, Virg. B. 10, 76: être nuisible aux moissons. [st1]3 - tr. - latin décad. - nuire, léser.    - nocere aliquem: léser qqn.    - Vulg. Luc. 4, 35, etc.
    * * *
    nŏcĕo, ēre, cŭi, cĭtum    - intr. avec dat. -    - arch. inf. prés. pass. nocerier, Plaut. Curc. 2, 3, 73; gén. plur. nocentūm, Ov. P. 1, 8, 19; perf. subj. noxit = nocuerit Lucil. d. Paul. ex Fest. s. v. Fama, p. 360 Müll.; Front. Caes. 3, 13. [st1]1 [-] nuire, faire du mal, causer du tort.    - nocere alicui: faire du tort à qqn.    - formule du fétial - noxam nocere, Liv. 9, 10, 9: commettre une faute.    - passif - quod si nocueris, noceberis ab alio, Inscr.: si tu fais du mal, un autre t'en fera.    - larix ab suco vehementi amaritate ab carie aut tinea non nocetur, Vitr.: le larix n'a rien à craindre de la vermoulure et des teignes, grâce à la violente amertume de ses sucs.    - passif impers. - ut in agris vastandis hostibus noceretur, Caes. BG. 5, 19: pour qu'on nuisît aux ennemis en dévastant les campagnes.    - ipsi nihil nocitum iri, Caes. BG. 5, 36, 2: [il répondit] qu'à lui en personne il ne serait fait aucun mal.    - ne quid eis noceatur, Caes.: pour ne leur nuire en rien (quid: relativement à qqch).    - mihi nihil ab istis noceri potest, Cic. Cat. 3, 37: ces gens-là ne peuvent me nuire en rien.    - rostro noceri non posse cognoverant, Caes. BG. 3, 14, 4: ils avaient reconnu que l'éperon ne pouvait faire de mal. [st1]2 [-] être nuisible, être funeste, être malfaisant.    - Hor. Ep. 1, 8, 11; Sen. Ir. 1, 5, 2.    - avec dat. frugibus nocere, Virg. B. 10, 76: être nuisible aux moissons. [st1]3 - tr. - latin décad. - nuire, léser.    - nocere aliquem: léser qqn.    - Vulg. Luc. 4, 35, etc.
    * * *
        Noceo, noces, nocui, nocitum, pen. corr. nocere. Cic. Nuire, Porter dommage.
    \
        Nocere noxam. Liu. Faire dommage à aucun, subject à reparation, Quand un serf, ou un citoyen avoyent faict dommage à aucun, subject à reparation, et pour raison duquel le maistre du serf, ou le peuple du corps duquel estoit ce citoyen, povoyent estre poursuyvis.

    Dictionarium latinogallicum > noceo

  • 77 obscenus

    obscēnus, a, um [st2]1 [-] de mauvais augure, sinistre, funeste. [st2]2 [-] indécent, obscène, impur. [st2]3 [-] dégoûtant, sale, ordurier, affreux.    - obscena, ōrum, n. (obscenum, i, n.): - [abcl]a - les parties viriles. - [abcl]b - les excréments.
    * * *
    obscēnus, a, um [st2]1 [-] de mauvais augure, sinistre, funeste. [st2]2 [-] indécent, obscène, impur. [st2]3 [-] dégoûtant, sale, ordurier, affreux.    - obscena, ōrum, n. (obscenum, i, n.): - [abcl]a - les parties viriles. - [abcl]b - les excréments.
    * * *
        Obscenus, penult. prod. Adiectiuum, Ab ob et cano deductum interposita S litera euphoniae causa, et sine diphthongo scribitur. Virgil. Qui porte ou signifie quelque malencontre advenir.

    Dictionarium latinogallicum > obscenus

  • 78 pernicialis

    perniciālis, e mortel, funeste, pernicieux.
    * * *
    perniciālis, e mortel, funeste, pernicieux.
    * * *
        Pernicialis, et hoc perniciale, pen. prod. Plin. Qui est cause de mort et de destruction, Dommageable, Pernicieux.
    \
        Perniciales morbi. Liu. Maladies mortelles.
    \
        Perniciale odium. Plin. Haine mortelle.

    Dictionarium latinogallicum > pernicialis

  • 79 pernicies

    pernicies (pernities), ei, f. [st2]1 [-] destruction, ruine, perte. [st2]2 [-] personne ou chose funeste, fléau, peste. [st2]3 [-] danger, malheur; maladie; accident.
    * * *
    pernicies (pernities), ei, f. [st2]1 [-] destruction, ruine, perte. [st2]2 [-] personne ou chose funeste, fléau, peste. [st2]3 [-] danger, malheur; maladie; accident.
    * * *
        Pernicies, perniciei, foem. gen. Mort et destruction, et endommagement de quelque chose que ce soit.

    Dictionarium latinogallicum > pernicies

  • 80 perniciose

    pernicĭosē, adv. pernicieusement, d'une manière funeste.
    * * *
    pernicĭosē, adv. pernicieusement, d'une manière funeste.
    * * *
        Perniciose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Avec destruction et mort ou endommagement, Dommageablement, Pernicieusement.
    \
        Perniciosius de Republica mereri. Cic. Se porter meschamment envers la Republique.

    Dictionarium latinogallicum > perniciose

См. также в других словарях:

  • funeste — [ fynɛst ] adj. • XIVe; lat. funestus 1 ♦ Vx Qui concerne la mort, cause la mort. ⇒ mortel. 2 ♦ Qui annonce, fait présager la mort. Funeste pressentiment. 3 ♦ (1660) Qui porte avec soi le malheur et la désolation, et par ext. Qui est de nature à… …   Encyclopédie Universelle

  • funeste — FUNESTE. adj. de t. g. Malheureux, Sinistre, Qui porte la calamité & la desolation avec soy. Accident funeste. mort funeste. voyage funeste. entreprise funeste. nouvelle funeste. evenement funeste. la guerre luy a esté funeste …   Dictionnaire de l'Académie française

  • funeste — Funeste, Funestus …   Thresor de la langue françoyse

  • funeste — (fu nè st ) adj. 1°   Qui porte malheur et désolation avec soi. •   Et c est toujours prudence, en un péril funeste, D offrir une moitié pour conserver le reste, CORN. Toison d or, I, 2. •   Ce qu il y avait de plus funeste, est que...., BOSSUET… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FUNESTE — adj. des deux genres Malheureux, sinistre, qui porte la calamité et la désolation avec soi. Événement funeste. Mort funeste. Voyage funeste. Conseil funeste. Entreprise funeste. Nouvelle funeste. La guerre lui a été funeste. Ce jour m est bien… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FUNESTE — adj. des deux genres Qui cause le malheur, la perte ou la destruction, la désolation. événement funeste. Mort funeste. Voyage funeste. Conseil funeste. Entreprise funeste. Nouvelle funeste. Cela peut avoir des suites funestes. Homme, personnage… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • funeste — adj. => Fatal, Mauvais, Nuisible …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Naruto Shippuden : Un funeste présage — Naruto Shippuden : Un funeste présage Données clés Titre original 劇場版 NARUTO ナルト 疾風伝 Réalisation Hajime Kamegaki Scénario Junki Takegami Sociétés de production Aniplex Bandai Co., Ltd. Dentsu Inc. Pierrot Co.,Ltd …   Wikipédia en Français

  • Histoire qui fut heureuse, puis douloureuse et funeste — Auteur Pietro Citati Genre Roman Version originale Langue originale italien Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Détestables flatteurs, présent le plus funeste… — См. Беда стране, где раб и льстец Одни приближены к престолу …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Le Funeste Destin des Baudelaire — Les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire  Pour le film du même nom, voir Les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire (film). Les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire (A Series of Unfortunate Events en version… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»