Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

function+types

  • 21 классифицировать

    classify, categorize (according to)
    Хотя... существенно различаются и по своему строению, и по назначению, их можно классифицировать согласно... - Although... vary considerably in structure and function, they can be classified according to...
    Это (=их) можно классифицировать, выделив два типа, (1) и (2). - It may be classified under two types, (1) and (2).

    Русско-английский словарь научного общения > классифицировать

  • 22 Bewertungsabschlag

    Bewertungsabschlag m 1. GEN, RECHT, STEUER downward valuation adjustment; 2. WIWI import allowance (ZB); 3. BÖRSE, FIN conglomerate discount (komplexe, diversifizierte Konzerne –Mischkonzerne, conglomerates– werden von den Kapitalmärkten als intransparent und schwerer führbar angesehen und deshalb bei der Bewertung bis ca. 10-25 % niedriger bewertet als Unternehmen, die sich auf das Kerngeschäft konzentrieren, auf ‚ihrem’ Geschäftsfeld Skaleneffekte realisieren und gezielt Know-how, Qualität, Reputation und Kundenbindung aufbauen)
    * * *
    m 1. <Recht, Steuer, Vw> ZB downward valuation adjustment; 2. <Vw> import allowance
    * * *
    Bewertungsabschlag
    reduction in stock valuation;
    Bewertungsänderungen changes in the valuation;
    Bewertungsarten types of valuation;
    Bewertungsausschuss assessment (appraisal) committee, valuation commission, (Leistungen) rating committee;
    Bewertungsbereich area of assessment;
    Bewertungsbericht valuation report;
    Bewertungsbuch rating book (US);
    Bewertungsdurchschnitt weighted average;
    Bewertungsfachmann valuation expert;
    Bewertungsfirma appraisal company;
    Bewertungsformblatt operation analysis chart;
    Bewertungsfragebogen appraisal questionnaire;
    Bewertungsfragen valuation matters;
    Bewertungsfreibetrag bei Ersatzbeschaffung für veraltete Wirtschaftsgüter obsolescence allowance (Br.);
    Bewertungsfreiheit valuation privilege;
    Bewertungsfunktion valuation function;
    Bewertungsgesetz assessment committee act;
    Bewertungsgrad (Marktuntersuchung) significance;
    Bewertungsgrundlage valuation basis, basis of valuation, (Rentabilitätsrechnung) cost basis of accounting;
    Bewertungsindex weighted index;
    Bewertungsliste valuation list;
    Bewertungsmaßstab valuation criterion, (Unternehmen) price ratio (US);
    schwacher Bewertungsmaßstab poor criterion;
    Bewertungsmaßstäbe evaluation techniques;
    Bewertungsmethode method of valuation, valuation method, (Investmentfonds) market appreciation;
    Bewertungsmethode des Materialvorrats nach dem effektiven Durchschnittspreis moving average inventory plan;
    Bewertungsmöglichkeit appreciation potentiality;
    Bewertungsniveau valuation level;
    Bewertungsnote einer Meinungsumfrage public opinion poll rating;
    Bewertungsprogramm appraisal program(me);
    Bewertungspunkt rating point;
    Bewertungsreserve valuation reserve;
    Bewertungsrichtlinien valuation rules, (Steuer) assessment principles;
    Bewertungsskala appraisal profile, (Steuer, Versicherung) scale of assessment;
    Bewertungsstandpunkt valuation point of view;
    Bewertungsstichtag valuation date;
    Bewertungssystem evaluation system, (Effekten) rating system (US);
    Bewertungssystem des Materialvorrats aufgrund tatsächlicher Kosten specific cost inventory plan;
    Bewertungstabelle cost process chart, (Effekten) rating table (US);
    Bewertungsverfahren valuation process, appraisal technique.

    Business german-english dictionary > Bewertungsabschlag

  • 23 varier

    varier [vaʀje]
    ➭ TABLE 7
    1. intransitive verb
       a. ( = changer) to vary
       b. ( = différer) to vary
    les prix varient de 90 à 150 € or entre 90 et 150 € prices range between 90 and 150 euros
    2. transitive verb
    * * *
    vaʀje
    1.

    2.
    verbe intransitif
    1) ( changer) to vary (avec, en fonction de, au gré de according to)

    l'inflation varie de 4% à 6% — inflation fluctuates between 4% and 6%

    ••

    souvent femme varie, bien fol est qui s'y fie — Proverbe woman is fickle

    * * *
    vaʀje
    1. vi
    1) (= changer) to change

    Le menu varie tous les jours. — The menu changes every day.

    2) (= différer) to vary
    2. vt
    * * *
    varier verb table: plier
    A vtr
    1 ( apporter des changements à) to vary [menu, présentation, décoration];
    2 ( diversifier) to vary; (faire) varier qch en fonction de qch to vary sth according to sth; pour varier les expériences j'ai fait plusieurs métiers I've had various jobs to get different types of experience; pour varier les plaisirs just for a (pleasant) change.
    B vi
    1 ( changer) [prix, température, rituel, programme, date] to vary (avec, en fonction de, au gré de according to); l'inflation varie de 4% à 6% inflation fluctuates between 4% and 6%; les prix varient entre 50 et 200 euros prices vary between 50 euros and 200 euros; l'incubation varie de cinq semaines à six mois the incubation varies from five weeks to six months;
    2 ( changer d'opinion) l'accusé ne varie pas the accused is sticking to his story; il ne varie jamais dans ses déclarations he never changes his tune; leur réponse n'a pas varié their reply is always the same.
    souvent femme varie, bien fol est qui s'y fie Prov woman is fickle.
    [varje] verbe transitif
    [diversifier - cursus, menu, occupations] to vary, to diversify
    ————————
    [varje] verbe intransitif
    1. [changer - temps, poids, humeur] to vary, to change
    les prix varient de 50 à 150 euros prices vary ou range from 50 to 150 euros
    3. [diverger] to differ
    les médecins varient dans le choix du traitement doctors differ in ou are at variance on the choice of the treatment

    Dictionnaire Français-Anglais > varier

  • 24 Над

    The height above the $x$-axis
    In this figure we can observe the peaks over the points marked by circles
    A class of routines that performs (здесь глагол в ед. числе) the same operation (function) on different types of matrices...
    At some distance above the Earth
    The air flowing over and under the wing causes the pressure to be less...

    Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Над

  • 25 Misericórdia

       Historic, Catholic charitable institution, formally, Holy Houses of Mercy, which ministered welfare, medical, and other types of assistance to the poor and to prisoners beginning in the Middle Ages in Portugal. Although its origins lay in Christian charitable brotherhoods in medieval Portugal, the Hospitals of Mercy (Misericórdia) began in the late 15th century under royal patronage of Queen Leonor (1458-1525), wife of King João II, who founded the first Misericórdia in Lisbon. From the capital, this institution spread into other towns and regions of Portugal. She also founded the Misericórdia at Caldas da Rainha, a town north of Lisbon, where reputedly it became the world's first thermal (waters) treatment hospital, with more than 100 beds for patients. The Holy Houses of Mercy were responsible also for assisting orphans, invalids, and foundlings, as well as for feeding prisoners in jails and burying the executed. The administration of clerical brotherhood staff of these institutions increasingly was composed of persons of high social and professional standing in their communities.
       After 1500, the Misericórdias spread beyond continental Portugal to the Atlantic islands of Portugal, as well as to the overseas empire in Brazil, Cape Verdes, Angola, Mozambique, Portuguese India, Macau, and Japan. In Brazil alone, for example, there were more than 300 such places. Their activities went beyond hospital and other charity work and extended into education, learning, the founding of convents and presses, and patronage of the arts. More secular than religious today, the Houses of Mercy still function in Portugal by means of dispensing private welfare and mutual aid.

    Historical dictionary of Portugal > Misericórdia

  • 26 род работы


    mode of operation, function
    (агрегата, оборудования, системы)
    - работы (вид эксплуатационного применения ла) — type of operation. the types of operations for which the airplane is approved.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > род работы

  • 27 benchmarking

    Mktg
    a systematic process of comparing the activities and work processes of an organization or department with those of outstanding organizations or departments in order to identify ways to improve performance. Benchmarking was first developed by the Xerox Corporation in the late 1970s in order to learn from the achievements of Japanese competitors and was described by a Xerox manager, Robert C. Camp, in his book Benchmarking: The Search for Industry Best Practices That Lead to Superior Performance (1989).The use of benchmarking has become widespread and individual organizations have developed distinct approaches toward it. Benchmarking programs commonly include the following stages: identifying the area requiring benchmarking and the process to use, collecting and analyzing the data, implementing changes, and monitoring and reviewing improvements. Benchmarking is used in business appraisal, often as part of a total quality management or business process reengineering program.
    \
    Types of benchmarking include: internal benchmarking, a method of comparing one operating unit or function with another within the same industry; functional benchmarking, in which internal functions are compared with those of the best external practitioners of those functions, regardless of the industry they are in; competitive benchmarking, in which information is gathered about direct competitors, through techniques such as reverse engineering; and strategic benchmarking, a type of competitive benchmarking aimed at strategic action and organizational change.

    The ultimate business dictionary > benchmarking

  • 28 τύπος

    τύπος, ου, ὁ (Aeschyl., Hdt.+; ins in var. senses: New Docs 4, 41f; loanw. in rabb.).
    a mark made as the result of a blow or pressure, mark, trace (Posidon.: 169 Fgm. 1 Jac.; Anth. Pal. 6, 57, 5 ὀδόντων; Athen. 13, 49, 585c τῶν πληγῶν; Diog. L. 7, 45; 50 of a seal-ring; ViJer 13 [p. 73, 10 Sch.]; Philo, Mos. 1, 119; Jos., Bell. 3, 420; PGM 4, 1429; 5, 307.—ὁ ἐκ τῆς αἰσθήσεως τ. ἐν διανοίᾳ γινόμενος Did., Gen. 217, 19) τῶν ἥλων J 20:25ab (v.l. τὸν τόπον).—This may be the place for οἱ τύποι τῶν λίθων Hs 9, 10, 1f (taking a stone out of the ground leaves a hole that bears the contours of the stone, but in effect the stone has made the impression; s. KLake, Apost. Fathers II, 1917; MDibelius, Hdb. But s. 4 below).
    embodiment of characteristics or function of a model, copy, image (cp. Artem. 2, 85 the children are τύπ. of their parents.—Cp. ὁ γὰρ ἥλιος ἐν τύπῳ θεοῦ ἐστιν Theoph. Ant. 2, 15 [p. 138, 8]) the master is a τύπος θεοῦ image of God to the slave B 19:7; D 4:11. The supervisor/bishop is τύπος τοῦ πατρός ITr 3:1; cp. IMg 6:1ab (in both instances here, τύπον is Zahn’s conjecture, favored by Lghtf., for τόπον, which is unanimously read by Gk. and Lat. mss., and which can be retained, with Funk, Hilgenfeld, Krüger, Bihlmeyer).
    an object formed to resemble some entity, image, statue of any kind of material (Hdt. 3, 88,3 τύπ. λίθινος. Of images of the gods Herodian 5, 5, 6; Jos., Ant. 1, 311 τ. τύπους τῶν θεῶν; 15, 329; SibOr 3, 14) Ac 7:43 (Am 5:26).
    a kind, class, or thing that suggests a model or pattern, form, figure, pattern (Aeschyl. et al.; Pla., Rep. 387c; 397c) ἐποίησεν ἡμᾶς ἄλλον τύπον he has made us people of a different stamp B 6:11. τύπος διδαχῆς pattern of teaching Ro 6:17 (cp. διδαχή 2; Iambl., Vi. Pyth. 23, 105 τὸν τύπον τῆς διδασκαλίας.—The use of τύπος for the imperial ‘rescripts’ [e.g. OGI 521, 5; s. note 4, esp. the reff. for θεῖος τύπος] appears too late to merit serious consideration.—JKürzinger, Biblica 39, ’58, 156–76; ELee, NTS 8, ’61/62, 166–73 [‘mold’]). Of the form (of expression) (Dionys. Hal., Ad Pomp. 4, 2 Rad.; PLips 121, 28 [II A.D.]; POxy 1460, 12) γράψας ἐπιστολὴν ἔχουσαν τὸν τύπον τοῦτον (cp. EpArist 34 ἐπιστολὴ τὸν τύπον ἔχουσα τοῦτον) somewhat as follows, after this manner, to this effect (so numerous versions) Ac 23:25, but s. next.—On τοὺς τύπους τῶν λίθων ἀναπληροῦν Hs 9, 10, 1 s. ἀναπληρόω 3 and 1 above.
    the content of a document, text, content (Iambl., Vi. Pyth. 35, 259 τύπος τ. γεγραμμένων; 3 Macc 3:30; PFlor 278 II, 20 [III A.D.] τῷ αὐτῷ τύπῳ κ. χρόνῳ=of the same content and date) Ac 23:25 (EpArist 34 ἐπιστολὴ τὸν τύπον ἔχουσα τοῦτον). Cp. POxy 3366, 28 (of a copy of a letter), 32 (the original). S. New Docs 1, 77f (with caution against confusing rhetorical practice in composition of speeches and the inclusion of letters whose value lay in their verbatim expression). For a difft. view s. 4 above; more ambivalently Hemer, Acts 347f.
    an archetype serving as a model, type, pattern, model (Pla., Rep. 379a περὶ θεολογίας)
    technically design, pattern (Diod S 14, 41, 4) Ac 7:44; Hb 8:5 (cp. on both Ex 25:40).
    in the moral life example, pattern (OGI 383, 212 [I B.C.] τ. εὐσεβείας; SibOr 1, 380; Did., Gen. 125, 27; in a pejorative sense 4 Macc 6:19 ἀσεβείας τύπ.) τύπος γίνου τῶν πιστῶν 1 Ti 4:12.—Phil 3:17; 1 Th 1:7; 2 Th 3:9; Tit 2:7; 1 Pt 5:3; IMg 6:2.—S. ESelwyn, 1 Pt ’46, 298f.
    of the types given by God as an indication of the future, in the form of persons or things (cp. Philo, Op. M. 157; Iren. 1, 6, 4 [Harv. I 74, 3]); of Adam: τύπος τοῦ μέλλοντος (Ἀδάμ) a type of the Adam to come (i.e. of Christ) Ro 5:14. Cp. 1 Cor 10:6, 11 v.l.; B 7:3, 7, 10f; 8:1; 12:2, 5f, 10; 13:5. χριστὸς Ἰησοῦς … ἑαυτὸν τύπον ἔδειξε Jesus Christ showed himself as the prime exemplar of the resurrection AcPlCor 2:6 (cp. Just., D. 40, 1 τύπος ἦν τοῦ χριστοῦ). Also of the pictorial symbols that Hermas sees, and their deeper meaning Hv 3, 11, 4. The vision serves εἰς τύπον τῆς θλίψεως τῆς ἐπερχομένης as a symbol or foreshadowing of the tribulation to come 4, 1, 1; cp. 4, 2, 5; 4, 3, 6. The two trees are to be εἰς τύπον τοῖς δούλοις τοῦ θεοῦ Hs 2:2a; cp. b.—ἐν τύπῳ χωρίου Ῥωμαίων IRo ins is a conjecture by Zahn for ἐν τόπῳ χ. Ῥ., which is read by all mss. and makes good sense.—AvBlumenthal, Τύπος u. παράδειγμα: Her 63, 1928, 391–414; LGoppelt, Typos. D. typolog. Deutung des AT im Neuen ’39; RBultmann, TLZ 75, ’50, cols. 205–12; AFridrichsen et al., The Root of the Vine (typology) ’53; GLampe and KWoollcombe, Essays in Typology, ’57; KOstmeyer, NTS 46, ’00, 112–31.—New Docs 1, 77f; 4, 41. DELG s.v. τύπτω B. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > τύπος

  • 29 Memory

       To what extent can we lump together what goes on when you try to recall: (1) your name; (2) how you kick a football; and (3) the present location of your car keys? If we use introspective evidence as a guide, the first seems an immediate automatic response. The second may require constructive internal replay prior to our being able to produce a verbal description. The third... quite likely involves complex operational responses under the control of some general strategy system. Is any unitary search process, with a single set of characteristics and inputoutput relations, likely to cover all these cases? (Reitman, 1970, p. 485)
       [Semantic memory] Is a mental thesaurus, organized knowledge a person possesses about words and other verbal symbols, their meanings and referents, about relations among them, and about rules, formulas, and algorithms for the manipulation of these symbols, concepts, and relations. Semantic memory does not register perceptible properties of inputs, but rather cognitive referents of input signals. (Tulving, 1972, p. 386)
       The mnemonic code, far from being fixed and unchangeable, is structured and restructured along with general development. Such a restructuring of the code takes place in close dependence on the schemes of intelligence. The clearest indication of this is the observation of different types of memory organisation in accordance with the age level of a child so that a longer interval of retention without any new presentation, far from causing a deterioration of memory, may actually improve it. (Piaget & Inhelder, 1973, p. 36)
       4) The Logic of Some Memory Theorization Is of Dubious Worth in the History of Psychology
       If a cue was effective in memory retrieval, then one could infer it was encoded; if a cue was not effective, then it was not encoded. The logic of this theorization is "heads I win, tails you lose" and is of dubious worth in the history of psychology. We might ask how long scientists will puzzle over questions with no answers. (Solso, 1974, p. 28)
       We have iconic, echoic, active, working, acoustic, articulatory, primary, secondary, episodic, semantic, short-term, intermediate-term, and longterm memories, and these memories contain tags, traces, images, attributes, markers, concepts, cognitive maps, natural-language mediators, kernel sentences, relational rules, nodes, associations, propositions, higher-order memory units, and features. (Eysenck, 1977, p. 4)
       The problem with the memory metaphor is that storage and retrieval of traces only deals [ sic] with old, previously articulated information. Memory traces can perhaps provide a basis for dealing with the "sameness" of the present experience with previous experiences, but the memory metaphor has no mechanisms for dealing with novel information. (Bransford, McCarrell, Franks & Nitsch, 1977, p. 434)
       7) The Results of a Hundred Years of the Psychological Study of Memory Are Somewhat Discouraging
       The results of a hundred years of the psychological study of memory are somewhat discouraging. We have established firm empirical generalisations, but most of them are so obvious that every ten-year-old knows them anyway. We have made discoveries, but they are only marginally about memory; in many cases we don't know what to do with them, and wear them out with endless experimental variations. We have an intellectually impressive group of theories, but history offers little confidence that they will provide any meaningful insight into natural behavior. (Neisser, 1978, pp. 12-13)
       A schema, then is a data structure for representing the generic concepts stored in memory. There are schemata representing our knowledge about all concepts; those underlying objects, situations, events, sequences of events, actions and sequences of actions. A schema contains, as part of its specification, the network of interrelations that is believed to normally hold among the constituents of the concept in question. A schema theory embodies a prototype theory of meaning. That is, inasmuch as a schema underlying a concept stored in memory corresponds to the mean ing of that concept, meanings are encoded in terms of the typical or normal situations or events that instantiate that concept. (Rumelhart, 1980, p. 34)
       Memory appears to be constrained by a structure, a "syntax," perhaps at quite a low level, but it is free to be variable, deviant, even erratic at a higher level....
       Like the information system of language, memory can be explained in part by the abstract rules which underlie it, but only in part. The rules provide a basic competence, but they do not fully determine performance. (Campbell, 1982, pp. 228, 229)
       When people think about the mind, they often liken it to a physical space, with memories and ideas as objects contained within that space. Thus, we speak of ideas being in the dark corners or dim recesses of our minds, and of holding ideas in mind. Ideas may be in the front or back of our minds, or they may be difficult to grasp. With respect to the processes involved in memory, we talk about storing memories, of searching or looking for lost memories, and sometimes of finding them. An examination of common parlance, therefore, suggests that there is general adherence to what might be called the spatial metaphor. The basic assumptions of this metaphor are that memories are treated as objects stored in specific locations within the mind, and the retrieval process involves a search through the mind in order to find specific memories....
       However, while the spatial metaphor has shown extraordinary longevity, there have been some interesting changes over time in the precise form of analogy used. In particular, technological advances have influenced theoretical conceptualisations.... The original Greek analogies were based on wax tablets and aviaries; these were superseded by analogies involving switchboards, gramophones, tape recorders, libraries, conveyor belts, and underground maps. Most recently, the workings of human memory have been compared to computer functioning... and it has been suggested that the various memory stores found in computers have their counterparts in the human memory system. (Eysenck, 1984, pp. 79-80)
       Primary memory [as proposed by William James] relates to information that remains in consciousness after it has been perceived, and thus forms part of the psychological present, whereas secondary memory contains information about events that have left consciousness, and are therefore part of the psychological past. (Eysenck, 1984, p. 86)
       Once psychologists began to study long-term memory per se, they realized it may be divided into two main categories.... Semantic memories have to do with our general knowledge about the working of the world. We know what cars do, what stoves do, what the laws of gravity are, and so on. Episodic memories are largely events that took place at a time and place in our personal history. Remembering specific events about our own actions, about our family, and about our individual past falls into this category. With amnesia or in aging, what dims... is our personal episodic memories, save for those that are especially dear or painful to us. Our knowledge of how the world works remains pretty much intact. (Gazzaniga, 1988, p. 42)
       The nature of memory... provides a natural starting point for an analysis of thinking. Memory is the repository of many of the beliefs and representations that enter into thinking, and the retrievability of these representations can limit the quality of our thought. (Smith, 1990, p. 1)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Memory

  • 30 изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами

    1. flashover distance across the open circuit-breaker
    2. contact separation
    3. contact opening distance
    4. contact gap
    5. clearance between open contacts

     

    изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами
    Суммарный промежуток между контактами или любыми присоединенными к ним токопроводящими частями полюса контактного коммутационного аппарата в отключенном состоянии
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    воздушный зазор между разомкнутыми контактами (раствор)

    Полный воздушный зазор между контактами или любыми токопроводящими частями, соединенными с контактами полюса контактного коммутационного аппарата в разомкнутом положении.
    МЭК 60050(441-17-34).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    clearance between open contacts
    the total clearance between the contacts, or any conductive parts connected thereto, of a pole of a mechanical switching device in the open position
    [IEV number 441-17-34]

    FR

    distance d'isolement entre contacts ouverts
    distance d'isolement totale entre les contacts, ou n'importe quelles parties conductrices qui leur sont reliées, d'un pôle d'un appareil mécanique de connexion dans la position d'ouverture
    [IEV number 441-17-34]

    Параллельные тексты EN-RU

    When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
    – have a visible contact gap or a position indicator which cannot indicate OFF (isolated) until all contacts are actually open and the requirements for the isolating function have been satisfied;
    ...
    [IEC 60204-1-2006]

    Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
    - иметь видимый изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами или указатель коммутационного положения, который указывает на положение ОТКЛЮЧЕНО (отделено) только в том случае, если все контакты аппарата разомкнуты и все остальные требования, относящиеся к функции разъединения, выполнены;

    ...
    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами

  • 31 отделять, отделение

    1. separate
    2. isolate

     

    отделять
    Полностью отсоединять устройство или электрическую цепь от других устройств или электрических цепей.
    [Перевод Интент]

    изолировать
    отделять

    -
    [IEV number 151-15-37]

    EN

    isolate (1), verb
    disconnect completely a device or an electric circuit from other devices or electric circuits
    [IEV number 151-15-37]

    FR

    isoler (2), verbe
    déconnecter complètement un dispositif ou un circuit électrique d'autres dispositifs ou circuits électriques
    [IEV number 151-15-37]

    461.1 В зависимости от предназначенной ему функции любое устройство, предназначенное для отделения, отключения или управления, должно соответствовать требованиям стандартов и технических условий на эти устройства.

    461.2 В системах TNС нулевой рабочий проводник, совмещенный с защитным, отделять или отключать не следует. В системе TNS отделять или отключать рабочий нулевой проводник не требуется.
    Во всех системах распределения электроэнергии отделять или отключать защитные проводники не допускается.

    461.3 Мероприятия, приведенные в настоящем стандарте, не заменяют меры защиты, установленные в других стандартах на электроустановки зданий.

    462 Отделение
    462.1 В каждой цепи должна быть предусмотрена возможность отделения каждого проводника от питающих проводников, находящихся под напряжением, за исключением упомянутых в 461.2.
    Допускается предусматривать отделение группы цепей общим устройством, если это позволяют условия эксплуатации.


    [ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]

    Параллельные тексты EN-RU

    When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
    – isolate the electrical equipment from the supply and have one OFF (isolated) and one ON position marked with "O" and "I" …;

    ...
    [IEC 60204-1-2006]

    Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
    - отделять электрооборудование от источника питания и иметь одно положение ОТКЛЮЧЕНО (отделенное положение) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, обозначенные символами «О» и «I» соответственно...;

    ...
    [Перевод Интент]

    isolation
    function intended to make dead for reasons of safety all or a discrete section of the electrical installation by separating the electrical installation or section from every source of electric energy

    [IEV number 826-17-01]

    разъединение (функция)
    Действие, направленное на отключение питания всей установки или ее отдельной части путем отделения этой установки или части ее от любого источника электрической энергии по соображениям безопасности.

    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    Compact CVS circuit breakers are suitable for Isolation as defined in EC standards 60947-2. The aim of isolation is to separate a circuit or apparatus from the remainder of a system which is energized in order the personnel may carry out work on the isolated part with complete safety.
    [Schneider Electric]

    Автоматический выключатель CVS пригоден к разъединению -  функции, определенной в европейском стандарте 60947-2. Целью разъединения является отделение цепей или аппаратов от части системы, остающейся под напряжением для обеспечения полной безопасности персонала, работающего на отделенной части системы.
    [Перевод Интент]



     

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отделять, отделение

  • 32 привилегия

    1. privilege

     

    привилегия
    Право на определенный вид доступа, мест для сидения, транспорта или размещение в соответствии с функциями органа, при котором осуществляется аккредитация.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    privilege
    Entitlement to particular types of access, seating, transport or accommodation as determined by and commensurate with accreditee's function.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    2.55 привилегия (privilege): Разрешение на использование отдельной услуги управления данными, обеспечивающей доступ к определенным данным, предоставляемое идентифицированному пользователю.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007: Эталонная модель управления данными

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > привилегия

  • 33 программа знаков

    1. sign program

     

    программа знаков
    Система с общими, унифицирующими элементами дизайна, базовый формат, облегчающий понимание, полный комплект различных видов знаков, предназначенных для должного выполнения поставленных задач.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    sign program
    System, with common design elements to unify it, an underlying format to make it easy to understand, and a complete set of sign types to properly perform its function.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > программа знаков

  • 34 функциональная система

    1. functional system

     

    функциональная система
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    The Prisma Plus functional system can be used for all types of low-voltage distribution switchboards (main, subdistribution and final) up to 3200 A, in commercial and industrial environments.

    Switchboard design is very simple:

    A metal structure

    The switchboard is made up of one or more frameworks combined side-by-side or back-to-back, on which a complete selection of cover panels and doors can be mounted.

    A distribution system

    Horizontal busbars or vertical busbars positioned in a lateral compartment or at the rear of the cubicle are used to distribute electricity throughout the switchboard.

    Complete functional units

    Each device is part of a functional unit comprising:

    • dedicated mounting plate for device installation
    • front plate to block direct access to live parts prefabricated busbar connections
    • devices for on-site connections.

    Each functional unit contributes to a function in the switchboard.

    The functional units are modular and are arranged rationally, one on top of another, within the enclosure.

    The system includes everything required for functional unit mounting, supply and onsite connection.
    The components of the Prisma Plus system and those of the functional units in particular have been designed and tested taking into account device characteristics.

    This design approach ensures a high degree of reliability in system operation and optimum safety for personnel.

    [Schneider Electric]

    Функциональная система Prisma Plus позволяет создавать низковольтные распределительные щиты любого типа (главные, промежуточного и конечного распределителения электроэнергии) на ток до 3200 А, предназначенные для установки в промышленных и коммерческих зданиях.

    Конструкция распределительного щита очень проста:

    Металлический каркас

    Состоит из одной или нескольких рам, соединённых в ряд или одна за другой, на которые устанавливаются различные панели и двери.

    Система распределения электроэнергии

    Горизонтальные или вертикальные шины, расположенные в боковой секции или в задней части щита, обеспечивающие распределение электроэнергии в пределах щита.

    Комплектные функциональные блоки

    Функциональный блок строится на базе коммутационного аппарата и включает в себя:
    ■ монтажную плату для установки аппарата;
    ■ переднюю панель, предотвращающую прямой доступ к токоведущим частям;
    ■ устройства для подключения кабелей на месте эксплуатации.

    Каждый функциональный блок распределительного щита выполняет определённую функцию.

    Благодаря модульной конструкции функциональные блоки легко стыкуются между собой при установке друг над другом внутри щита.

    Они снабжены всем необходимым для механического крепления и электрического подключения на месте эксплуатации.

    Все элементы системы Prisma Plus, в том числе и функциональные блоки рассчитаны и протестированы с учётом рабочих характеристик коммутационных аппаратов.

    Это обеспечивает надёжность работы электроустановки и оптимальную безопасность персонала.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > функциональная система

См. также в других словарях:

  • Function Analysis System Technic — Function Analysis System Technique Pour une définition du mot « fast », voir l’article fast du Wiktionnaire. Un diagramme FAST (Functional Analysis System Technic) présente une traduction rigoureuse de chacune des fonctions de service… …   Wikipédia en Français

  • Function overloading — or method overloading is a feature found in various programming languages such as Ada, C#, VB.NET, C++, D and Java that allows the creation of several methods with the same name which differ from each other in terms of the type of the input and… …   Wikipedia

  • Function (mathematics) — f(x) redirects here. For the band, see f(x) (band). Graph of example function, In mathematics, a function associates one quantity, the a …   Wikipedia

  • Function point — A function point is a unit of measurement to express the amount of business functionality an information system provides to a user. Function points are the units of measure used by the IFPUG Functional Size Measurement Method. The IFPUG FSM… …   Wikipedia

  • function — ▪ I. function func‧tion 1 [ˈfʌŋkʆn] noun 1. [countable] the purpose for which something is made or used, or the job that someone does; =role: • The main function of a cash machine is to provide people with cash when the bank is shut. • He was… …   Financial and business terms

  • Function prototype — A function prototype in C or C++ is a declaration of a function that omits the function body but does specify the function s name, arity, argument types and return type. While a function definition specifies what a function does, a function… …   Wikipedia

  • Function Point Analyse — Die Artikel Function Point Verfahren und Function Point Analyse überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte… …   Deutsch Wikipedia

  • Function pointer — A function pointer is a type of pointer in C, C++, D, and other C like programming languages, and Fortran 2003.[1] When dereferenced, a function pointer can be used to invoke a function and pass it arguments just like a normal function. In… …   Wikipedia

  • function — /fungk sheuhn/, n. 1. the kind of action or activity proper to a person, thing, or institution; the purpose for which something is designed or exists; role. 2. any ceremonious public or social gathering or occasion. 3. a factor related to or… …   Universalium

  • Function-level programming — In computer science, function level programming refers to one of the two contrasting programming paradigms identified by John Backus in his work on programs as mathematical objects, the other being value level programming.In his 1977 Turing award …   Wikipedia

  • Types of business entity — Companies law Company  …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»