Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

function+part

  • 1 function

    1. noun
    (a special job, use or duty (of a machine, part of the body, person etc): The function of the brake is to stop the car.) funkcija
    2. verb
    ((of a machine etc) to work; to operate: This typewriter isn't functioning very well.) delovati
    * * *
    I [fʌŋkšən]
    noun
    delovanje; opravilo, služba, delo, poklic, urad; funkcija; namen, namera; obred; svečanost, svečana prireditev, slavnosten sprejem; familiarly družabna prireditev; mathematics funkcija
    II [fʌŋkšən]
    intransitive verb
    delovati, delati, opravljati, vršiti dolžnost

    English-Slovenian dictionary > function

  • 2 spine

    1) (the line of linked bones running down the back of humans and many animals; the backbone: She damaged her spine when she fell.) hrbtenica
    2) (something like a backbone in shape or function: the spine of a book.) hrbet
    3) (a thin, stiff, pointed part growing on an animal or a plant.) bodica
    - spineless
    - spiny
    - spinal cord
    * * *
    [spáin]
    noun
    medicine zoology hrbtenica; gorski hrbet; hrbet knjige; zoology botany bodica, trn, drevesna igla (smreke itd.); figuratively pogum, energija

    English-Slovenian dictionary > spine

  • 3 tail

    [teil] 1. noun
    1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) rep
    2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) rep
    2. verb
    (to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) skrivaj slediti
    - - tailed
    - tails 3. interjection
    (a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) cifra
    - tail-light
    - tail wind
    - tail off
    * * *
    I [téil]
    1.
    noun
    rep; trtica; spodnji del; konec (sprevoda itd.); zadnji del pluga; stran kovanca z napisom; spremstvo; najslabši igralci kakega moštva, odpadki; stranka, privrženci; žaket, frak, škric, vlečka (obleke); plural colloquially družabna obleka
    tail of the trenches military najbolj sprednji jarki
    tail of a stream — tih, miren tok reke
    tails up figuratively dobre volje, vesel
    close on s.o. 's tailkomu tik za petami
    cow's tailfiguratively razcefran konec vrvi
    the dirty end of the cow's tailfiguratively spolzko govorjenje (pogovor)
    heads or tail? — glava ali napis? (vprašamo, če mečemo kovanec v zrak za odločitev v kaki stvari)
    with his tail between his legs figuratively ves preplašen, kot polit cucek
    to be unable to make head or tail of s.th. — ne se spoznati, ne se moči znajti v čem
    to drop a pinch of salt on the tail of a bird (a hare); humorously natresti ptiču (zajcu) soli na rep (da bi ga ujeli)
    to go into tails figuratively hitro rasti
    to follow the tail of a plough — držati plug za ročaj, biti kmetovalec
    she looked at me out of the tail of her eye — skrivaj, s koncem očesa me je pogledala
    to put one's tail between one's legs — stisniti rep med noge, zbežati
    to turn tail — obrniti hrbet, planiti v beg, pete pokazati, popihati jo
    to twist s.o.'s tailfiguratively nadlegovati ali dolgočasiti koga
    to twist the lion's tail — mučiti, izzivati leva (aluzija na tuje časnikarje ali govornike, ki izzivalno žalijo Anglijo)
    the tail wags the dog — rep miga s psom, figuratively najneumnejši (najmanj pomembni) komandira, vlada;
    2.
    adjective
    najbolj zadajšnji, zadnji, končni, repni
    II [téil]
    transitive verb
    dodati (čemu) rep; tvoriti konec (sprevoda, pogreba itd.); skrivaj slediti (komu); prirezati rep, prijeti ali vleči za rep; odtrgati pecelj (sadežu); čuvati (koga); privezati (z enim koncem) (to na); intransitive verb tvoriti rep; biti z enim koncem pritrjen v zid (npr. greda); sport pustiti se vleči (po strmini navzgor)
    to tail to the tide, to tail up and down the stream — dvigati in spuščati se na plimi (o zasidrani ladji);
    III [téil]
    noun
    juridically omejitev dedne pravice, omejena lastninska pravica; premoženje, ki more pripasti samo otrokom lastnika
    estate in tail male — imetje, ki lahko preide samo na moške dediče
    a tenant in tail — uživalec premoženja, ki mora pripasti njegovim naravnim dedičem

    English-Slovenian dictionary > tail

См. также в других словарях:

  • function part — operacijos kodo laukas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. command field; function part; instruction part; operation field; operation part; operator part vok. Operationsfeld, n; Operationsteil, m rus. поле кода операции, n pranc.… …   Automatikos terminų žodynas

  • function — n 1 Function, office, duty, province are comparable when they mean the act, acts, activities, or operations expected of a person or thing by virtue of his or its nature, structure, status, or position. Function is the most comprehensive of these… …   New Dictionary of Synonyms

  • function — [fuŋk′shən] n. [OFr < L functio < pp. of fungi, to perform < IE base * bheug , to enjoy > Sans bhuṅktē, (he) enjoys] 1. the normal or characteristic action of anything; esp., any of the natural, specialized actions of a system, organ …   English World dictionary

  • Function — Func tion, n. [L. functio, fr. fungi to perform, execute, akin to Skr. bhuj to enjoy, have the use of: cf. F. fonction. Cf. {Defunct}.] 1. The act of executing or performing any duty, office, or calling; performance. In the function of his public …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Function word — Function words (or grammatical words) are words that have little lexical meaning or have ambiguous meaning, but instead serve to express grammatical relationships with other words within a sentence, or specify the attitude or mood of the speaker …   Wikipedia

  • function — 1. The noun has a number of technical meanings in mathematics and information technology, and has acquired general meanings that caused Fowler (1926) to categorize it as a popularized technicality. As a noun, it is often used somewhat… …   Modern English usage

  • function — I noun appropriate activity, assignment, business, chore, design, duty, employment, exploitation, mission, munus, occupation, office, officium, performance, purpose, pursuit, responsibility, role, task, usage, use, utility, work associated… …   Law dictionary

  • function — [n1] capacity, job action, activity, affair, behavior, business, charge, concern, duty, employment, exercise, faculty, goal, mark, mission, object, objective, occupation, office, operation, part, post, power, province, purpose, raison d’être*,… …   New thesaurus

  • Function cost analysis — (FСА) (sometimes named function value analysis (FVA)) is the a method of technical and economic research of the systems for purpose to optimize a parity between system s (as product or service) consumer functions or properties (also known as… …   Wikipedia

  • function — function, functionalism Although the use of the concepts of function and functionalism is usually associated with the work of Talcott Parsons in modern sociology, there is a long tradition of functional explanation in studying societies, and a… …   Dictionary of sociology

  • part — [n1] piece, portion of something allotment, any, apportionment, articulation, atom, bit, bite, branch, chip, chunk, component, constituent, cut, department, detail, division, element, extra, factor, fraction, fragment, helping, hunk, ingredient,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»