Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

full-year

  • 81 annus

    annus, i, m. [acc. to some, as Corssen, Beitr. 16, for am-nus, from 2. an- am-; or acc. to others, directly from 2. anus, a ring, and kindred to the form appearing, in enoautos, di-enos, tri-enos].
    I.
    Lit., a circuit, circular course, periodical return: tempus a brumā ad brumam, dum sol redit, vocatur annus;

    quod, ut parvi circuli anuli, sic magni dicebantur circites ani, unde annus,

    Varr. L. L. 6, § 8 Müll.; cf.

    for the same idea: circum tribus actis annis,

    Lucr. 5, 883:

    anno, qui solstitiali circumagitur orbe,

    Liv. 1, 19; 6, 1:

    quae (stellae) volvunt magnos in magnis orbibus annos,

    Lucr. 5, 644; so Verg. A. 1, 234:

    multis solis redeuntibus annis,

    Lucr. 1, 311; so Verg. A. 8, 47; cf. also Voss ad Verg. G. 2, 402; and the Heb. = month, from = to renew; hence, a year (consisting among the Rom. orig. of ten months, ending with Dec. and beginning with Mart., but from the time of Numa of twelve):

    annos sexaginta natus,

    Ter. Heaut. 1, 1, 10:

    principio circum tribus actis impiger annis Floret equus,

    Lucr. 5, 881:

    tempora mutare annorum,

    the seasons, id. 2, 170:

    anni tempus, Varr, R. R. 1, 46: nemo est tam senex, qui se annum non putet posse vivere,

    Cic. Sen. 7, 24:

    centum et septem complevit annos,

    id. ib. 5, 13 et saep.:

    anni fugaces,

    Hor. C. 2, 14, 1:

    anni mobiles,

    id. A. P. 157:

    annus piger,

    id. Ep. 1, 1, 21:

    anni breves,

    id. C. 4, 13, 23:

    per exactos annos,

    id. ib. 3, 22, 6:

    initio anni,

    Liv. 2, 52:

    principio anni,

    id. 2, 48:

    anno ineunte,

    Suet. Calig. 42; id. Tib. 54:

    anno exeunte,

    Cic. Div. 1, 25:

    extremo anno,

    Liv. 2, 64:

    extremo anni,

    Tac. A. 6, 27:

    anno circumacto,

    Liv. 6, 1:

    vertente anno,

    Vulg. 2 Reg. 11, 1:

    annus totus,

    Hor. S. 2, 3, 1:

    annus solidus,

    a full year, Liv. 1, 19.— Poet.:

    pleno anno,

    at the close of, Hor. C. 3, 18, 5; Plaut. Stich. 1, 1, 30; id. Men. 2, 1, 9:

    nondum centum et decem anni sunt, cum lata est lex,

    Cic. Off. 2, 21, 75: lex anno post quam lata sit abrogata, id. Cornel. Fragm. ap. Orell. IV. 2, p. 448.—
    B.
    Adverb. phrases.
    1.
    Anno.
    a.
    A year ago, last year, perusi (for the most part anteclass.;

    not used by Cic.),

    Plaut. Am. prol. 91:

    quattuor minis ego emi istanc anno,

    id. Men. 1, 3, 22; id. Truc. 2, 4, 39: utrum anno an horno te abstuleris a viro, Lucil. ap. Non. p. 121, 8; so,

    ab anno priore,

    Vulg. 2 Cor. 8, 10; and:

    ab anno praeterito,

    ib. ib. 9, 2.—
    b.
    A full or whole year, Liv. 3, 39 fin.:

    corpus ejus matronae anno luxerunt,

    Aur. Vict. Vir. Ill. 10 fin. (in Livy, instead of it, annum; v. 2. infra).—
    c.
    In each year, yearly:

    uno boum jugo conseri anno quadragena jugera, difficilis tricena justum est,

    Plin. 18, 18, 48, § 173.—But in is freq. added when it is related how often a thing happened during the year, Varr. R. R. 2, 11, 8:

    ter in anno,

    Cic. Rosc. Am. 46:

    semel in anno,

    Vulg. Heb. 9, 7 (cf.:

    semel per annum,

    ib. Ex. 30, 10) al. (but without in' ter et quater anno, Hor. C. 1, 31, 14:

    bis anno,

    Plin. 2, 73, 75, § 184).—
    2.
    Annum, a year, during a whole year:

    matronae annum eum luxerunt,

    Liv. 2, 7.—
    3.
    Ad annum, for the coming year, a year hence:

    faciendum est ad annum,

    Cic. de Or. 3, 24, 92:

    quem ad annum tribunum plebis videbam fore,

    id. Att. 5, 2.—
    4.
    In annum.
    a.
    For a year: prorogatum in annum im [p. 127] perium est, Liv. 37, 2, 11: si quid Est ( gnaws) animum, differs curandi tempus in annum? Hor. Ep. 1, 2, 39:

    provisae frugis in annum Copia,

    id. ib. 1, 18, 109.—
    b.
    In the next year, the next year:

    quod stercoratione faciunt in annum segetes meliores,

    Varr. R. R. 2, 2, 12.—
    5.
    Per annos, year by year, yearly:

    arva per annos mutant, et superest ager,

    Tac. G. 26; so,

    per omnes annos,

    Vulg. Lev. 16, 34; ib. Luc. 2, 41.—
    6.
    Omnibus annis, all the years, always, Hor. Ep. 1, 7, 21.—
    II.
    Transf.
    A.
    Poet., a part of a year, a season of the year:

    nunc frondent silvae, nunc formosissimus an-nus,

    now the forest is clothed with verdure, now the year is most beautiful, Verg. E. 3, 57; so,

    pomifer annus,

    Hor. C. 3, 23, 8:

    hibernus annus,

    id. Epod. 2, 29: Pisaeumque domus non aestuat annum, i. e. the summer (in which season of the year the Olympic games were celebrated at Pisa), Stat. S. 1, 3, 8.—
    B.
    The produce of the year ( poet. or in post-Aug. prose; cf.

    annona, I.),

    Luc. 9, 437:

    agricolae annum flevere,

    id. 3, 452; 3, 70; Stat. Th. 4, 710; Val. Fl. 5, 424:

    nec arare terram aut exspectare annum,

    Tac. G. 14, ubi v. Rup.; cf. Schwarz ad Plin. Pan. 29.—
    C.
    Time of life ( poet.):

    Dum vernat sanguis, dum rugis integer annus,

    while your years are free from wrinkles, Prop. 5, 5, 59:

    vitae longus et annus erit,

    the years of life, id. 3, 7, 38.—
    D.
    In polit. life, the age to which one must attain in order to be appointed to an office (cf. annalis, II.):

    quod hoc honore me adfecistis primā petitione, quod anno meo,

    Cic. Agr. 2, 2:

    subito reliquit annum suum seseque in annum proximum transtulit,

    id. Mil. 9, 24:

    qui anno suo petierint,

    id. ib. 9, 24; id. Att. 1, 1; id. Fam. 10, 25.—
    E.
    In astronomy: annus magnus or mundanus, the period of time in which the constellations return to the same place; acc. to Macr. Somn. Scip. 2, 11, 15,000 years; v. Cic. N. D. 2, 20; Tac. Or. 16; and Madv. ad Cic. Fin. 2, 31, 102.

    Lewis & Short latin dictionary > annus

  • 82 संवत्सर


    saṉ-vatsará
    m. (rarely n.;

    cf. pari-v-) a full year, a year (having 12 < TS. > orᅠ 13 < VS. > months orᅠ 360 days < ṠBr. AitBr. Suṡr. >;
    am, « for a year;
    eṇa « after orᅠ in course of a year» ;
    e orᅠ asya, after orᅠ within a year») RV. etc. etc.;
    a year of the Vikrama era ( seeᅠ above;
    varsha is used for the ṡaka) the first in a cycle of five orᅠ six years TS. PārGṛ. VarBṛS. BhP. ;
    the Year personified (having the new andᅠ full moon for eyes andᅠ presiding over the seasons) TS. Pur. ;
    N. of Ṡiva MBh.

    Sanskrit-English dictionary > संवत्सर

  • 83 परिसंवत्सर


    pari-saṉvatsara
    m. a whole orᅠ full year Mn. III, 119 MBh. ;

    mfn. a full year old ( orᅠ older), inveterate, chronic (as a disease) Suṡr. Car. ;
    waiting a full year Gobh.

    Sanskrit-English dictionary > परिसंवत्सर

  • 84 vollständig

    I Adj. complete; (ganz) whole, entire
    II Adv. completely; (voll) fully; (voll und ganz) absolutely
    * * *
    quite (Adv.); wholly (Adv.); in full (Adv.); completely (Adv.); fully (Adv.); thorough (Adj.); completive (Adj.); total (Adj.); integral (Adj.); outright (Adv.); full (Adj.); whole (Adj.); complete (Adj.); entire (Adj.)
    * * *
    vọll|stän|dig
    1. adj
    complete; Sammlung, Satz auch entire attr; Adresse full attr
    2. adv
    completely, entirely
    * * *
    1) (whole; with nothing missing: a complete set of Shakespeare's plays.) complete
    2) (complete: a full year; a full account of what happened.) full
    3) (complete; of the usual or standard length: a full-length novel.) full-length
    4) ((no less than) the correct amount: We must ensure that customers get full measure.) full measure
    * * *
    voll·stän·dig
    [ˈfɔlʃtɛndɪç]
    I. adj (komplett) complete, entire
    nicht \vollständig incomplete
    etw \vollständig haben to have sth complete
    etw \vollständig machen to complete sth
    ich kaufte die Briefmarken, um die Sammlung \vollständig zu machen I bought the stamps to complete the collection
    II. adv (in der Gesamtheit, total) completely
    etw \vollständig zerstören to totally destroy sth
    die Altstadt ist noch \vollständig erhalten the old town is still preserved in its entirety
    * * *
    1.
    Adjektiv complete; full <text, address, etc.>
    2.
    adverbial completely; < list> in full
    * * *
    A. adj complete; (ganz) whole, entire
    B. adv completely; (voll) fully; (voll und ganz) absolutely
    * * *
    1.
    Adjektiv complete; full <text, address, etc.>
    2.
    adverbial completely; < list> in full
    * * *
    (Mathematik) adj.
    complete adj. adj.
    complete adj.
    completed adj.
    entire adj.
    full adj.
    outright adj.
    plain adj.
    thorough adj.
    total adj.
    unmitigated adj. adv.
    absolutely adv.
    completely adv.
    fully adv.
    quite adv.
    totally adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vollständig

  • 85 intero

    whole, entire
    ( completo) complete
    latte m intero whole milk
    un anno intero a whole or full year
    l'intera somma the full amount
    * * *
    intero agg.
    1 (tutto) whole, all: l'intero giorno, the whole (o all the) day; si è mangiato un intero pacchetto di biscotti, he ate a whole packet of biscuits; in due si sono scolati due bottiglie intere di whisky, they drank two whole bottles of whisky between them; ho letto l'intera Divina Commedia, I've read the whole of the Divine Comedy; ha girato il mondo intero, he's been all over the world
    2 (completo, indiviso) entire (attr.); whole, complete: ha passato la vita intera a studiare i fossili, he spent his entire life studying fossils; l'intero edificio è stato ristrutturato, the entire building has been remodelled; l'intera isola era ricoperta da foreste, the entire island was covered with forests; l'ha ingoiato intero, he swallowed it whole; un'intera collezione, a complete collection; l'intera responsabilità, the whole responsibility; un problema che investe l'intera società, a problem that concerns the whole of society
    s.m. whole; entirety: due metà formano un intero, two halves make a whole; il problema va considerato nel suo intero, the problem should be considered in its entirety (o as a whole) // per intero, in full: scrivete nome e indirizzo per intero, write your name and address in full.
    * * *
    [in'tero] intero (-a)
    1. agg
    1) (gen) whole, entire, (quantità) whole, full, (Mat : numero) whole

    ha girato il mondo intero — he's travelled all over the world, he's been all round the world

    2) (intatto) intact

    ho 500 euro interi, me li cambi? — I have a 500 euro note, can you give me change for it?

    2. sm
    (anche) Mat whole
    * * *
    [in'tero] 1.
    aggettivo [ giorno] entire, whole; [ collezione] complete; [ prezzo] full

    l'ha ingoiato tutto intero — he swallowed it whole; (integro)

    essere ancora intero — [persona, oggetto] to be still in one piece; [ vasellame] to be unbroken

    2.
    sostantivo maschile
    1) mat. integer
    2) per intero in full, wholly
    * * *
    intero
    /in'tero/
     [ giorno] entire, whole; [ collezione] complete; [ prezzo] full; un'-a giornata di lavoro a solid day's work; l'ha ingoiato tutto intero he swallowed it whole; (integro) essere ancora intero [persona, oggetto] to be still in one piece; [ vasellame] to be unbroken
     1 mat. integer
     2 per intero in full, wholly.

    Dizionario Italiano-Inglese > intero

  • 86 в течение всего года

    1) General subject: during the entire year (W.B. Simons), for the full year (англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg), all year through
    2) Business: for a full year

    Универсальный русско-английский словарь > в течение всего года

  • 87 annus

        annus ī, m    [1 AC-], a year (orig. ten months, from Martius to December; after Numa, twelve): annos sexaginta natus es, T.: se annum posse vivere: ad annum octogesimum pervenire, N.: annos habere quattuor, to be four years old: anni fugaces, H.: piger, H.: anni breves, H.: initio anni, L.: anno exeunte: extremo anno, L.: proximus, S.: solidus, a full year, L.: gravis annis, with age, H.: pleno anno, at the close of, H. — In adverb. uses: anno senatum non habere, during a year, L.: maximam uno anno pecuniam facere: ter in anno, each year: ter et quater anno, H.: matronae annum eum luxerunt, a whole year, L.: faciendum est ad annum, a year hence: prolatae in annum res, for a year, L.: differs curandi tempus in annum? H.: provisae frugis in annum Copia, for a year, H.: in unum annum creati, for a single year, L.: inter tot annos, during so many years: per tot annos: per hos annos: arva per annos mutant, every year, Ta.: omnibus annis, every year, H.: omnes annos, perpetually, H.: post aliquot annos, some years later: abhinc duo annos, two years ago. — Meton., a season: nunc formosissimus annus, now the year is most beautiful, V.: pomifer, H. — The produce of the year: nec arare terram aut exspectare annum, Ta.— The age required for public office (see annalis): anno meo, i. e. as soon as I was eligible.—In astronomy: magnus, the period in which the signs complete a circuit.
    * * *
    year (astronomical/civil); age, time of life; year's produce; circuit, course

    Latin-English dictionary > annus

  • 88 hel

    весь, це́лый

    i hele lándet — во всей стране́

    * * *
    fair, full, whole
    * * *
    adj
    (mods delvis) whole ( fx it will be a whole week (, year) before we are ready), full ( fx a full year),
    (mere F og emfatisk) entire ( fx we lost an entire week);
    (mods itu) whole ( fx there was not a whole pane in the house);
    (mods mangelfuld) complete ( fx a complete set of Dickens' works);
    ( om klokkeslæt) the hour ( fx the clock struck the hour);
    [ hel node] semibreve;
    (am) whole note;
    [ helt tal] whole number,
    F integer;
    (dvs ligefrem en, et) quite a ( fx it was quite an event, she is
    quite a beauty),
    T a regular ( fx the hotel was a regular palace);
    (F el. ironisk) a veritable ( fx you are a veritable Sherlock
    Holmes);
    ( uden forbehold) an absolute ( fx he is an absolute genius);
    [ hele] the whole, all the,
    F the entire ( fx family, world),
    ( sammentalt også) the total ( fx the total (el. whole) amount (, debt));
    ( foran egennavn) the whole of ( fx Denmark);
    ( om tidsrum) all (the), the whole, throughout the ( fx day, night, summer, week);
    ( så meget som) as much as ( fx four weeks; £5,000), whole ( fx four whole weeks (, days)), fully ( fx fully four weeks (, days));
    [ hele vejen], se vej;
    [ det hele] the whole (thing), all of it;
    [ det er det hele] that is all;
    T that's the lot;
    [ i det store og hele] on the whole, by and large;
    (dvs kort sagt) altogether ( fx he is a bully and a blackmailer, altogether an unpleasant fellow);
    ( overhovedet) at all ( fx is he coming at all?);
    ( alt taget i betragtning) everything (el. all things) considered ( fx
    all things considered we have been lucky); all in all;
    [ over det hele] all over, everywhere;
    [ sort over det hele] black all over;
    [ hver hele time] every hour on the hour;
    [ hver hele og halve time] every hour and half hour;
    [ med præp:]
    [ langs hele kysten] all along the coast, along the entire coast;
    [ klokken er over hel] it is past the hour;
    [ fem minutter over hel] five minutes past the hour;
    [ over hele byen (, landet)] all over the town (, country);
    ( stang), se stang;
    (se også helt).

    Danish-English dictionary > hel

  • 89 teñir

    v.
    1 to dye, to tinge, to tincture, to tint.
    Ellos tiñeron los pantalones They dyed the pants.
    2 to diffuse over, to overspread.
    El colorante tiñó el agua The coloring diffused over the water.
    * * *
    Conjugation model [ CEÑIR], like link=ceñir ceñir
    2 (rebajar un color) to tone down
    3 figurado to tinge
    1 (el pelo) to dye one's hair
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ pelo, ropa] to dye
    2) (=manchar) to stain
    3) (=matizar) to tinge (de with)
    4) (Arte) [+ color] to darken
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <ropa/zapatos/pelo> to dye
    b) ( manchar) to stain
    c) ( matizar)
    2.
    teñirse v pron (refl) to dye
    * * *
    = stain, dye, tint, tinge, tincture.
    Ex. The item undergoing the treatment was an early Persian parchment manuscript which was badly stained.
    Ex. Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.
    Ex. His views on education were tinted by his own limited experience.
    Ex. But the relief was tinged with apprehension that the new housing would lead to slums and crime, as some opponents have long feared.
    Ex. Some herbs demand more time to tincture comparing with others.
    ----
    * sin teñir = undyed.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <ropa/zapatos/pelo> to dye
    b) ( manchar) to stain
    c) ( matizar)
    2.
    teñirse v pron (refl) to dye
    * * *
    = stain, dye, tint, tinge, tincture.

    Ex: The item undergoing the treatment was an early Persian parchment manuscript which was badly stained.

    Ex: Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.
    Ex: His views on education were tinted by his own limited experience.
    Ex: But the relief was tinged with apprehension that the new housing would lead to slums and crime, as some opponents have long feared.
    Ex: Some herbs demand more time to tincture comparing with others.
    * sin teñir = undyed.

    * * *
    teñir [ I15 ]
    vt
    1 ‹ropa/zapatos› to dye; ‹pelo› to dye
    tiñó la falda de azul she dyed the skirt blue
    2 (manchar) to stain teñir algo DE algo to stain sth WITH sth
    sus manos estaban teñidas de sangre their hands were stained with blood
    el jugo le tiñó los dedos de rojo the juice stained his fingers red
    3
    (matizar): posturas teñidas de xenofobia attitudes marked by o tinged with xenophobia
    sus palabras estaban teñidas de tristeza her words were tinged with sadness
    un país con una historia teñida de sangre a country with a bloodstained history
    ( refl) to dye
    ¿tu madre se tiñe (el pelo)? does your mother dye her hair?
    * * *

     

    teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo
    a)ropa/zapatos/pelo to dye



    teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos to dye
    teñir verbo transitivo
    1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue
    (el pelo) to tint, dye
    2 fig (impregnar) to tinge with
    ' teñir' also found in these entries:
    Spanish:
    tintura
    English:
    bleach
    - dye
    - redden
    - stain
    - tinge
    - tint
    - color
    * * *
    vt
    1. [tintar] [tela, pelo] to dye;
    teñir algo de rojo/verde to dye sth red/green
    2. [manchar] to stain;
    la sangre teñía sus manos her hands were stained with blood;
    el trabajo en la mina les tiñe el rostro de negro the work in the mine blackens their faces
    3. [matizar] to tinge sth (de with);
    tiñe su prosa de melancolía her prose is tinged with melancholy;
    el ambiente festivo tiñe las calles por estas fechas at this time of year the streets are filled with a festive atmosphere
    * * *
    v/t dye; fig
    tinge;
    teñir algo de rojo dye sth red
    * * *
    teñir {67} vt
    1) : to dye
    2) : to stain
    * * *
    teñir vb to dye

    Spanish-English dictionary > teñir

  • 90 quantien

    "q" noun "last day of year" YEN or "full year" VT46:23. The latter gloss also turns up in PM:quantien"full year" = yén, a period of 144 solar years PM:126; pl. quantiéni, PM:127. Since the latter meaning comes from drafts for the LotR Appendices that did not make it into the published LotR, it is difficult to tell whether it is canonical.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > quantien

  • 91 שלם I, שלם

    שָׁלֵםI, שָׁלַם, (b. h.) to be whole, complete; to end, cease. Y.Sot.VIII, 22c bot. שלום שבימיו שָׁלְמָהוכ׳ Zedekiah was named Shallum, because in his days ended the reign of the house of Judah; Y.Shek.VI, 49d top; Y.Hor.III, 47c bot.; Bab. ib. 11b; Ker.5b ששלם (corr. acc.); Yalk. Kings 250; Yalk. Chr. 1085. Pesik. R. s. 6 (ref. to 1 Kings 7:51) כיון שבא … עכשיו שלמה מלאכתוכ׳ when Solomon came and built the Temple, the Lord said, now the work of heaven and earth (creation) is complete; Yalk. Kings 186 שְׁלֵימָה. Pesik. R. l. c. כיון שהִשְׁלִימוּ … שלמה נפשם when the workmen had finished their work, their life was finished (they died); Yalk. l. c.; a. e. Hif. הִשְׁלִים 1) to complete, finish. Pesik. R. l. c., v. supra. Y.R. Hash. I, 57a top; Y.Shebi.II, 34a top מכיון שהוא עומד … מַשְׁלִים שנתו since he stands in (has entered) the third year of the tree, he may count it a full year. Yoma 33a (ref. to Lev. 6:5, play on עליח … השלמים) עליח הַשְׁלֵם כלוכ׳ with it (the evening sacrifice) cease all sacrifices (none can be offered after it). B. Kam.10a החופר … והִשְׁלִימָהּ לעשרה if one digs a pit nine cubits deep, and another comes and completes it to the legal size of ten. Ber.47b שחרר … והִשְׁלִימוֹוכ׳ he freed his slave and used him to complete the quorum of ten persons. Ib. 8b המשלים פרשיותיו, v. פָּרָשָׁה I. Pesik. R. l. c. לכך נקרא שלמה שה׳ … לתוך מעשה ידיו he is called Shlomoh (perfect), because God caused the work of creation to be perfected through his handiwork (the Temple); Yalk. Kings l. c.; a. fr.Esp. to finish the fast-day. Taan.VII, 9 יַשְׁלִימוּ they must fast the whole day. Yoma 82a מַשְׁלִימִין they must fast to the end of the day; a. fr.Part. pass. מוּשְׁלָם perfect, virtuous. Hor. l. c. he was named Shallum שהיה מ׳ במעשיו Ag. Hatt. (ed. משולם) because he was perfect in his deeds; Yalk. Kings 250; Yalk. Chr. l. c. 2) (denom. of שָׁלוֹם) to make friends, or to surrender. Succ.52a (ref. to Prov. 25:22) א״ת יְשַׁלֵּם אלא יַשְׁלִימֶנּוּ לך read not yshallem (he will pay) but, he will surrender him (the evil spirit) to thee; (comment.; he will make him be friends with thee).Part. pass. as ab. Num. R. s. 74> אחד עשר יום היו מוּשְׁלָמִים לאלהים eleven days were they (the Israelites) at peace with God (adhered to him sincerely); כ״ט יום … מוּשְׁלָמִין twenty-nine days they were sincere servants of God, opp. עשו את העגל. Ib. אינם מושלמים ליוכ׳ (ed. Wil. משלמים, corr. acc.) they will be faithful to me only forty days. Gen. R. s. 16, beg. מ׳ לבוראו faithful to his Creator; a. e. Nif. נִשְׁלַם to be finished, to end. Tanḥ. Mishp. 19 המלאך אומר נ׳ פלוני the angel says, such and such has ended (must die). Pi. שִׁלֵּם 1) to perfect.Part. pass. מְשוּלָּם. Hor. l. c., v. supra. Yalk. Lev. 458 מְשוּלָּמִים, v. שָׁלוֹם. 2) to compensate, reward, pay. Pesik. R. l. c. (play on יתשלם, 1 Kings 7:51) עלי לשַׁלֵּם להם מתן שכר it is for me to pay them their reward. Ib. עלי לשלם לו it is for me to compensate it (the month of Kislev) for its loss; ומה ש׳ לווכ׳ and wherewith did he compensate it? With the dedication under the Hasmonean house. Y.Taan.II, 65b top (ref. to Mic. 7:3) שַׁלֵּם לי יַאֲשַׁלֵּם לך (the judge says,) pay me, and I shall pay thee (decide in thy favor). B. Kam.I, 1 חב המזיק לשלםוכ׳ he that caused the damage is bound to pay Ib. 4 משַׁלֵּם נזק שלם must pay the full indemnity. B. Mets.III, 1 ש׳ ולא רצהוכ׳ if he pays in preference to making oath. B. Bath.III, 4 מְשַׁלְּמִין לי את הכל they must pay him in full. Ab. II, 16 שיְשַׁלֵּם, v. שָׂכָר; a. v. fr.

    Jewish literature > שלם I, שלם

  • 92 שָׁלֵם

    שָׁלֵםI, שָׁלַם, (b. h.) to be whole, complete; to end, cease. Y.Sot.VIII, 22c bot. שלום שבימיו שָׁלְמָהוכ׳ Zedekiah was named Shallum, because in his days ended the reign of the house of Judah; Y.Shek.VI, 49d top; Y.Hor.III, 47c bot.; Bab. ib. 11b; Ker.5b ששלם (corr. acc.); Yalk. Kings 250; Yalk. Chr. 1085. Pesik. R. s. 6 (ref. to 1 Kings 7:51) כיון שבא … עכשיו שלמה מלאכתוכ׳ when Solomon came and built the Temple, the Lord said, now the work of heaven and earth (creation) is complete; Yalk. Kings 186 שְׁלֵימָה. Pesik. R. l. c. כיון שהִשְׁלִימוּ … שלמה נפשם when the workmen had finished their work, their life was finished (they died); Yalk. l. c.; a. e. Hif. הִשְׁלִים 1) to complete, finish. Pesik. R. l. c., v. supra. Y.R. Hash. I, 57a top; Y.Shebi.II, 34a top מכיון שהוא עומד … מַשְׁלִים שנתו since he stands in (has entered) the third year of the tree, he may count it a full year. Yoma 33a (ref. to Lev. 6:5, play on עליח … השלמים) עליח הַשְׁלֵם כלוכ׳ with it (the evening sacrifice) cease all sacrifices (none can be offered after it). B. Kam.10a החופר … והִשְׁלִימָהּ לעשרה if one digs a pit nine cubits deep, and another comes and completes it to the legal size of ten. Ber.47b שחרר … והִשְׁלִימוֹוכ׳ he freed his slave and used him to complete the quorum of ten persons. Ib. 8b המשלים פרשיותיו, v. פָּרָשָׁה I. Pesik. R. l. c. לכך נקרא שלמה שה׳ … לתוך מעשה ידיו he is called Shlomoh (perfect), because God caused the work of creation to be perfected through his handiwork (the Temple); Yalk. Kings l. c.; a. fr.Esp. to finish the fast-day. Taan.VII, 9 יַשְׁלִימוּ they must fast the whole day. Yoma 82a מַשְׁלִימִין they must fast to the end of the day; a. fr.Part. pass. מוּשְׁלָם perfect, virtuous. Hor. l. c. he was named Shallum שהיה מ׳ במעשיו Ag. Hatt. (ed. משולם) because he was perfect in his deeds; Yalk. Kings 250; Yalk. Chr. l. c. 2) (denom. of שָׁלוֹם) to make friends, or to surrender. Succ.52a (ref. to Prov. 25:22) א״ת יְשַׁלֵּם אלא יַשְׁלִימֶנּוּ לך read not yshallem (he will pay) but, he will surrender him (the evil spirit) to thee; (comment.; he will make him be friends with thee).Part. pass. as ab. Num. R. s. 74> אחד עשר יום היו מוּשְׁלָמִים לאלהים eleven days were they (the Israelites) at peace with God (adhered to him sincerely); כ״ט יום … מוּשְׁלָמִין twenty-nine days they were sincere servants of God, opp. עשו את העגל. Ib. אינם מושלמים ליוכ׳ (ed. Wil. משלמים, corr. acc.) they will be faithful to me only forty days. Gen. R. s. 16, beg. מ׳ לבוראו faithful to his Creator; a. e. Nif. נִשְׁלַם to be finished, to end. Tanḥ. Mishp. 19 המלאך אומר נ׳ פלוני the angel says, such and such has ended (must die). Pi. שִׁלֵּם 1) to perfect.Part. pass. מְשוּלָּם. Hor. l. c., v. supra. Yalk. Lev. 458 מְשוּלָּמִים, v. שָׁלוֹם. 2) to compensate, reward, pay. Pesik. R. l. c. (play on יתשלם, 1 Kings 7:51) עלי לשַׁלֵּם להם מתן שכר it is for me to pay them their reward. Ib. עלי לשלם לו it is for me to compensate it (the month of Kislev) for its loss; ומה ש׳ לווכ׳ and wherewith did he compensate it? With the dedication under the Hasmonean house. Y.Taan.II, 65b top (ref. to Mic. 7:3) שַׁלֵּם לי יַאֲשַׁלֵּם לך (the judge says,) pay me, and I shall pay thee (decide in thy favor). B. Kam.I, 1 חב המזיק לשלםוכ׳ he that caused the damage is bound to pay Ib. 4 משַׁלֵּם נזק שלם must pay the full indemnity. B. Mets.III, 1 ש׳ ולא רצהוכ׳ if he pays in preference to making oath. B. Bath.III, 4 מְשַׁלְּמִין לי את הכל they must pay him in full. Ab. II, 16 שיְשַׁלֵּם, v. שָׂכָר; a. v. fr.

    Jewish literature > שָׁלֵם

  • 93 цял целият

    цял цѐлият,
    цял прил., -а, -о, цѐли (и като същ.)
    1. entire, whole, all (the); full; ( непокътнат) whole, intact, in one piece; ( завършен) complete(d); ( несъкратен) unabridged; в \цял целият ръст (за портрет) whole-length, full-length; оставам \цял целият remain intact; по целия свят all over the world, throughout the world; през \цял целиятото време all the time; с \цял целиятата си сила with all o.’s might; с \цял целиято гърло at the top of o.’s voice; с \цял целиятото си сърце from the bottom of o.’s heart; whole-heartedly; спя цели 12 часа sleep the clock round; това е \цял целиятата работа that’s the long and the short of it; цели седмици for weeks together, for weeks on end; цели сто долара a cool hundred dollars, a hundred dollars, no less; цели страници pages and pages; цели три години as many as three years, three whole years; цели три дни three clear days; целият е в рани he is a mass of wounds; целият съм покрит с кал be mud all over; \цял целият билет full fare; \цял целият ден all day (long); \цял целият е на баща си he is his father all over; \цял целият потънал в скръб grieved all over; \цял целият час a full hour; \цял целията година a whole/a full year; \цял целията нота муз. semibreve; \цял целиятата история на римската империя the whole span of Roman history; \цял целиято число a whole number, мат. integer;
    2. ( истински) regular, real; veritable; той е \цял целият дявол he is the devil himself, he is the very devil; • не съм с целия си not be all there, have a screw loose.

    Български-английски речник > цял целият

  • 94 FY

    1) Общая лексика: (full year) полный календарный год
    2) Спорт: Formula Yamaha
    3) Военный термин: financial year
    4) Экономика: ( fiscal year) финансовый год
    5) Бухгалтерия: ф.г., финансовый год
    6) Грубое выражение: Fuck You
    7) Сокращение: Fiscal Year, Frisian, (The) Federal Fiscal Year (runs from October 1 to September 30)
    8) SAP. налоговый год
    9) Военно-политический термин: Former Yugoslavia
    10) Единицы измерений: Federation Year

    Универсальный англо-русский словарь > FY

  • 95 Fy

    1) Общая лексика: (full year) полный календарный год
    2) Спорт: Formula Yamaha
    3) Военный термин: financial year
    4) Экономика: ( fiscal year) финансовый год
    5) Бухгалтерия: ф.г., финансовый год
    6) Грубое выражение: Fuck You
    7) Сокращение: Fiscal Year, Frisian, (The) Federal Fiscal Year (runs from October 1 to September 30)
    8) SAP. налоговый год
    9) Военно-политический термин: Former Yugoslavia
    10) Единицы измерений: Federation Year

    Универсальный англо-русский словарь > Fy

  • 96 urtebete

    iz.
    1. anniversary
    2. year, full year; \urtebete da hona etorri dela it's been a whole year since he came; zenbat urte ibili zara hemen? — \urtebete how many years have you been here? — one year; \urtebete lehenago a year before; handik \urtebetera a year since then

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > urtebete

  • 97 ardilla terrestre

    f.
    ground squirrel, gopher.
    * * *
    Ex. Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.
    * * *

    Ex: Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.

    Spanish-English dictionary > ardilla terrestre

  • 98 chaquetón

    m.
    1 long jacket, reefer, shooting jacket.
    2 coatdress, anorak, overcoat.
    * * *
    1 winter jacket
    \
    chaquetón tres cuartos three-quarter length coat
    * * *
    * * *
    masculino three-quarter length coat
    * * *
    = parka, duffel coat.
    Ex. Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.
    Ex. They were provided with medium-length duffel coats made of Italian wool with toggle fasteners and a hood.
    * * *
    masculino three-quarter length coat
    * * *
    = parka, duffel coat.

    Ex: Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.

    Ex: They were provided with medium-length duffel coats made of Italian wool with toggle fasteners and a hood.

    * * *
    three-quarter length coat
    * * *

    chaquetón sustantivo masculino
    three-quarter length coat
    chaquetón sustantivo masculino short coat
    (c.) tres cuartos, three-quarter-length jacket
    ' chaquetón' also found in these entries:
    Spanish:
    piel
    - reversible
    - tres
    English:
    coat
    - shooting-jacket
    * * *
    short coat
    chaquetón tres cuartos three-quarter-length coat
    * * *
    m three-quarter length coat
    * * *
    chaquetón n jacket

    Spanish-English dictionary > chaquetón

  • 99 curtir

    v.
    1 to tan (piel).
    El sol curtió su piel The sun tanned his skin.
    2 to harden (person).
    3 to inure, to harden.
    El sol curtió el barco The sun inured the boat.
    * * *
    1 (piel) to tan
    2 figurado (acostumbrar) to harden, toughen
    1 (por el sol) to get tanned
    2 figurado (acostumbrarse) to become hardened
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ cuero] to tan
    2) [+ piel] to tan, bronze
    3) (=acostumbrar) to harden, inure
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <cuero/pieles> to tan
    2)
    a) <rostro/piel> sol to tan and harden
    b) < persona> vida/sufrimientos to harden
    2.
    curtirse v pron ( por el sol) to become tanned (and hardened); (por el viento, el tiempo) to become weather-beaten
    * * *
    = curry, tan.
    Ex. This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.
    Ex. Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.
    ----
    * curtir cuero = dress + leather.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <cuero/pieles> to tan
    2)
    a) <rostro/piel> sol to tan and harden
    b) < persona> vida/sufrimientos to harden
    2.
    curtirse v pron ( por el sol) to become tanned (and hardened); (por el viento, el tiempo) to become weather-beaten
    * * *
    = curry, tan.

    Ex: This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.

    Ex: Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.
    * curtir cuero = dress + leather.

    * * *
    curtir [I1 ]
    vt
    A ‹cuero/pieles› to tan
    B ‹rostro/piel›
    el sol le había curtido la piel the sun had left his skin tanned and hardened
    una mujer curtida por los sufrimientos a woman hardened by suffering
    lo curtieron a palos (CS fam); they gave him a beating
    (por el sol) to become tanned (and hardened); (por el viento, el tiempo) to become weather-beaten
    * * *

    curtir verbo transitivo
    1 (cuero) to tan
    2 figurado (avezar) to harden, toughen
    ' curtir' also found in these entries:
    Spanish:
    cuero
    English:
    tan
    - weather
    * * *
    vt
    1. [cuero] to tan
    2. [piel] to weather
    3. [persona] to harden
    * * *
    v/t tan; fig
    harden
    * * *
    curtir vt
    1) : to tan
    2) : to harden, to weather

    Spanish-English dictionary > curtir

  • 100 parka

    f.
    parka (abrigo).
    * * *
    1 parka
    * * *
    * * *
    = parka.
    Ex. Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.
    * * *

    Ex: Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.

    * * *
    parka nf
    parka
    * * *
    f parka

    Spanish-English dictionary > parka

См. также в других словарях:

  • full-year — ˈfull year adjective [only before a noun] ACCOUNTING full year earnings, profits, results etc are for a complete period of 12 months, rather than a shorter period of time: • Despite the fourth quarter deficit, the airline had a full year profit… …   Financial and business terms

  • full-year — adj. Full year is used with these nouns: ↑profit …   Collocations dictionary

  • full-year loss — ➔ loss * * * full year loss UK US noun [C] ► ACCOUNTING the loss made by a company at the end of a whole financial year: »The bank posted its first ever full year loss last week after exposure to the global property market crash …   Financial and business terms

  • full year — As an element of a legal settlement of a pauper, the full space of one year continuously and without interruption. Eaton Town v Shrewsbury, 49 NJL 188, 6 A 319 …   Ballentine's law dictionary

  • full year — complete calendar year …   English contemporary dictionary

  • One Full Year — Studio album by The Secret Handshake Released September 25 2007 …   Wikipedia

  • full — full, complete, plenary, replete are not interchangeable with each other, but the last three are interchangeable with the most comprehensive term, full, in at least one of its senses. Full implies the presence or inclusion of everything that is… …   New Dictionary of Synonyms

  • year — /year/, n. 1. a period of 365 or 366 days, in the Gregorian calendar, divided into 12 calendar months, now reckoned as beginning Jan. 1 and ending Dec. 31 (calendar year or civil year). Cf. common year, leap year. 2. a period of approximately the …   Universalium

  • Year-round school — Year round schools are educational institutions based on a schedule that has school throughout most of the calendar year, as opposed to having no school in summer. A motivation is that higher student throughput is accomplished via more effective… …   Wikipedia

  • Year and a day — can refer to: * the Year and a day rule, a period tied into various legal principles in a number of jurisdictions * A Year and a Day (1998 novel), by Virginia Henley * A Year and a Day (2004 novel), by Leslie Pietrzyk Morrow * A poem by Elizabeth …   Wikipedia

  • year — /jɪə / (say year) noun 1. a period of 365 or 366 days, divided into 12 calendar months, based on the Gregorian calendar and now reckoned as beginning 1 January and ending 31 December (calendar year). 2. a period of approximately the same length… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»