Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

fruit+of+the

  • 1 rodìti

    I. rodìti I Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `give birth, bear (fruit)'
    Old Church Slavic:
    roditi `give birth, beget' [verb], roždǫ [1sg], rodiši [2sg]
    Russian:
    rodít' `give birth, bear' [verb], rožú [1sg], rodít [3sg]
    Czech:
    roditi `give birth, bear (fruit)' [verb]
    Slovak:
    rodit' `give birth, bear (fruit)' [verb]
    Polish:
    rodzić `give birth, bear (fruit)' [verb]
    Serbo-Croatian:
    ròditi `give birth, bear (fruit)' [verb], rȍdīm [1sg];
    Čak. rodȉti (Vrgada) `bear, bring forth' [verb], rȍdīš [2sg];
    Čak. rodȉt (Orbanići) `bear, bring forth' [verb], rȍdin [1sg]
    Slovene:
    rodíti `give birth, beget, bear (fruit)' [verb], rodím [1sg]
    Bulgarian:
    rodjá `give birth, bear (fruit)' [verb]
    Latvian:
    radît `give birth to, create' [verb]
    Indo-European reconstruction: (H)rodʰ-eie-
    Comments: The reconstruction of an aspirated voiced stop is based on Winter's law. The often suggested connection with Skt. várdhate `grow, increase, thrive' is formally problematic, since we would have to assume Schwebeablaut and loss of *u-.
    II. roditi II Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `care (about), heed'
    Old Church Slavic:
    neroditi `not care (about), not heed' [verb], neroždǫ [1sg]
    Old Czech:
    neroditi `not care (about)' [verb]
    Upper Sorbian:
    rodźić `want, strive' [verb]
    Slovene:
    róditi `care (about), observe' [verb], rǫ́dim [1sg]
    Bulgarian:
    rodjá `care (about), observe' [verb]
    Other cognates:
    Skr. rā́dhyate `succeed' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > rodìti

  • 2 rȏdъ

    rȏdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `birth, origin, clan, family, yield'
    Old Church Slavic:
    rodъ `birth, origin, kin, people, sex, sort' [m o]
    Russian:
    rod `birth, origin, kin, genus, sort' [m o], róda [Gens]
    Czech:
    rod `family, clan, origin, birth' [m o]
    Slovak:
    rod `family, clan, origin, birth' [m o]
    Polish:
    ród `family, clan' [m o], rodu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    rȏd `family, clan, sex, genus, harvest, fruit' [m o], rȍda [Gens]
    Slovene:
    rọ̑d `birth, origin, kinship, race, generation, tribe, genus' [m o], rọ̑da [Gens], rodȃ [Gens], rodȗ [Gens]
    Bulgarian:
    rod `birth, origin, clan, tribe, people, family, generation, sex, genus, sort, fruit' [m o]
    Latvian:
    rads `birth, origin, kin, people, sex, sort' [m o]
    Comments: The meaning of the denominative o-stem (-> *rodìti I) is `birth' (hence `origin, clan, family', etc.), but also `yield, harvest, fruit', cf. Ru. urožáj `harvest', Lith. rasmė̃ `ripeness, maturity', Latv. rasma `prosperity, maturity, harvest', raža `harvest, yield, crop'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > rȏdъ

  • 3 ěrina

    ěrina Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: VIII 173-174
    Church Slavic:
    jarina `wool' [f ā];
    jarina (RuCS) `wool' [f ā]
    Old Russian:
    jarina `wool' [f ā]
    Ukrainian:
    jaryná `spring corn, spring sowings, spring field' [f ā];
    jaryná (dial.) `vegetables' [f ā]
    Czech:
    jařina `spring corn' [f ā]
    Slovak:
    jarina `spring corn' [f ā]
    Polish:
    jarzyna `vegetables, spring corn' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jȁrina `lamb's wool' [f ā];
    jarìna `spring crop' [f ā];
    Čak. jȁrina (Vrgada) `lamb's (first) wool' [f ā];
    Čak. jarĩna (Orbanići) `late crop (grapes, wheat etc.)' [f ā]
    Slovene:
    jarína `spring seed, summer fruit' [f ā]
    Bulgarian:
    járina `lamb's wool' [f ā]
    Comments: Derivative in *- ina. See -> *ěro, *ěra, *ěrъ for the etymology of the root.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěrina

  • 4 ěrъka

    ěrъka Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: VIII 179-180
    Czech:
    jarka `spring wheat, sheep born in spring' [f ā];
    jarka (dial.) `spring rye, ewe that had young in spring' [f ā]
    Slovak:
    jarka `one year old sheep' [f ā]
    Polish:
    jarka `increase or harvest of this or last year's spring, barren sheep' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jȁrka `spring corn, hen that has laid eggs for the first time' [f ā];
    jȃrka `spring maize' [f ā];
    Čak. jãrka (Orbanići) `species of grain' [f ā]
    Slovene:
    jȃrka `summer fruit (e.g. of spring rye or wheat), young hen' [f ā]
    Bulgarian:
    járka `young chicken' [f ā]
    Comments: Derivative in *- ъka. See -> *ěro, *ěra, *ěrъ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěrъka

  • 5 korà

    korà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `bark'
    Page in Trubačev: XI 44-45
    Church Slavic:
    kora `bark' [f ā]
    Russian:
    korá `bark' [f ā]
    Czech:
    kůra `bark, crust' [f ā];
    kora (obs.) `bark, crust' [f ā]
    Slovak:
    kôra `bark, crust' [f ā]
    Polish:
    kora `bark' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    kȍra `bark, crust' [f ā];
    Čak. kȍra (Vrgada) `bark, crust' [f ā];
    Čak. kȍra (Orbanići) `bark (of a tree), crust, peel (of fruit)' [f ā]
    Slovene:
    kóra `bark, crust' [f ā]
    Bulgarian:
    korá `bark, crust' [f ā]
    Indo-European reconstruction: (s)kor-eh₂
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 938
    Comments: Prosodically, some forms behave as if * kora belongs to the *vòl̨a type (cf. Zaliznjak 1985: 135-136, Verweij 1994: 507, 510).

    Slovenščina-angleščina big slovar > korà

См. также в других словарях:

  • Fruit of the Loom — Dates clés 2002 : rachat par Berkshire Siège social …   Wikipédia en Français

  • Fruit Pie the Magician — was the official mascot for Hostess fruit pies from 1973 till early 2006 when the character was removed from the fruit pie labels.Over the years Fruit Pie the Magician was featured in print ads in comic books as well as animated in television… …   Wikipedia

  • Fruit of the Loom — Fruit of the Loom, Ltd. Rechtsform Gründung 1851 Sitz Bowling Green …   Deutsch Wikipedia

  • Fruit by the Foot — is a fruit snack made by General Mills. Fruit by the Foot was most popular during the late 1980s ndash;early 1990s [http://agexted.cas.psu.edu/FCS/mk/Docs/YoungPeople.pdf.] , but is still in production. Fruit by the Foot is very similar to a… …   Wikipedia

  • Fruit of the poisonous tree — is a legal metaphor in the United States used to describe evidence gathered with the aid of information obtained illegally. [cite book |title=Understanding Criminal Procedure |last=Dressler |first=Joshua |authorlink= |coauthors= |year=2002… …   Wikipedia

  • fruit of the poisonous tree — 1: a doctrine of evidence: evidence that is derived from or gathered during an illegal action (as an unlawful search) cannot be admitted into court 2: evidence that is inadmissible under an evidentiary exclusionary rule because it was derived… …   Law dictionary

  • Fruit of the Holy Spirit — The Fruit of the Spirit is a concept from the Christian New Testament of The Bible, specifically the Epistle to the Galatians chapter 5. Fruit is used to mean end product or harvest , and hence the passage describes what the writer expects to… …   Wikipedia

  • Fruit of the Loom™ — [Fruit of the Loom] a US company making mainly cotton sports clothes and underwear …   Useful english dictionary

  • fruit of the poisonous tree doctrine — n. The principle that evidence obtained for a criminal trial through an illegal search or illegal interrogation of a witness is tainted and therefore inadmissible against the defendant because it violates the guarantee of due process. The… …   Law dictionary

  • Fruit of the Loom — Infobox Company company name = Fruit of the Loom company company type = Subsidiary owner = Berkshire Hathaway foundation = 1851 location = Bowling Green, Kentucky | industry = apparel products = apparel homepage = http://www.fruit.com/Fruit of… …   Wikipedia

  • Fruit at the Bottom — Infobox Album | Name = Fruit at the Bottom Type = Album Artist = Wendy and Lisa Released = 1989 Recorded = 1988 1989 Genre = Pop Length = 44:43 Label = Columbia Records Producer = Wendy and Lisa Reviews = *amg|id=10:90qog4fttv4z|name=Fruit at the …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»