-
81 torvus
a, um1) свирепый, дикий, жестокий (frons Polyphēmi V; leaena V; Procrustes O)2) суровый, мрачный, грозный ( oculi O) -
82 truncus
I a, um1) обрубленный ( pinus V); изувеченный, обезображенный ( truncum per vulnera corpus T); безрогий ( frons O)2) сломанный, разбитый ( tela V)t. alicujus rei или aliquā re — лишённый чего-л.t. capitis Sil — обезглавленныйt. pedum V — безногийt. auribus M — с отрезанными ушами3) лишённый руководства (pecus St; urbs L)4) урезанный, неполный ( sermo St)II truncus, ī m. [ truncus I \]1) ствол (arboris C, Cs, L); стержень (sc. columnae Vtr)2) туловище ( caput abscissum trunco Lcr); часть туши ( terga suis truncique V)3) обрубок, сук ( frondens VF)4) бран. пень, чурбан (tamquam t. atque stipes C)5) перен. корень, первопричина ( aegritudinis C) -
83 tuberosus
tūberōsus, a, um [ tuber I \]кочковатый ( campus Vr); бугристый, шишковатый ( frons Pt) -
84 turgidus
-
85 urbanus
I a, um [ urbs ]1) городской (преим. римский) (sermo, vita C; plebs Sen)2) относящийся к внутренним делам, внутриполитический ( consilium C)praetor u. C, Cs — претор, разбиравший судебные дела между римскими гражданами3) пригородный, загородный (praedium C; rus Just)4) расположенный в городе, принадлежащий к городскому гарнизону ( cohortes Dig)5) утончённый, благовоспитанный, образованный, культурный ( homo C); приветливый, учтивый, любезный ( ănus Pt); изысканный, изящный ( ōs Q); тонкий, остроумный (homines, sales C)6) ( о растениях) культурный ( arbores PM)7) дерзкий, наглый ( frons H)II urbānus, ī m.горожанин C etc. -
86 vero
I vērō adv. [ verus ]1) в самом деле, действительно, подлинно, право (же)ego v. cupio te ad me venire C — я очень хочу, чтобы ты приехал ко мнеmultam v. operam frustra consumpsi C — поистине, немало труда я потратил зряmagnifica v. vox C — слово действительно замечательноеnec v. non C etc. — и (уж) во всяком случае, и бесспорноenim v. Ter, C etc. — да, действительноimmo v. — напротив, как раз наоборотpluresne praesunt negotiis tuis? — Immo v. unus C — и многие ведают твоими делами? — Да нет же, всего один (человек)minime v. C — да нет же, совсем нет, нисколько2) ну да, конечно, безусловноdixi hercle v. Pl — да, конечно, я (это) сказалhaec ubi convenerunt, tune v... L — когда об этом договорились, тогда, разумеется...3) (при imper.) же, всё жеcape v. Pl — да возьми жеminue v. iram Ter — да ну же, поубавь ты (свой) гнев4) (на втором месте) даже, прямо-такиmusica (Romanis) moribus abest..., saltare v. etiam in vitiis ponitur Nep — музыка чужда римским нравам... ну, а что касается пляски, то она просто считается порокомis, si quis esset, aut si etiam unquam fuisset, aut v. si esse posset C — если бы такой человек был, или если бы он хотя бы когда-л. существовал, или, скажем даже, если бы мог он (вообще) существовать5) (при противопоставлениях, на втором месте) же, однако, всё же, что касается (frons, oculi persaepe mentiuntur, oratio v. saepissime C)tres jam copiarum partes Helvetios id flumen traduxisse, quartam v. partem citra flumen Ararim reliquam esse Cs — (Цезарь узнал, что) гельветы уже переправили через эту реку три четверти (своих) войск, четвёртая же часть осталась по эту сторону реки АрарII vēro, —, —, āre арх.satin' vates verant aetate in agunda? Enn ap. AG — что же, правду говорят прорицатели в своих предсказаниях будущего?III vero, ōnis m. AV = veru 2. -
87 vultuosus
-
88 Semper idem
Всегда тот же, неизменно тот же или всегда одно и то же; всё то же. [ Первому значению соответствует латинское semper idem (с долгим i), а второму - semper idem (с кратким i). - авт. ]Источник - Цицерон, "Об обязанностях", I, 26, 90: Ut adversas res, sic secundas immoderate ferre levitatis est: praeclaraque est aequabilitas in omni vita et idem semper vultus eademque frons "Проявлять несдержанность как в бедственных обстоятельствах, так и в благоприятных - признак душевной слабости; уважения заслуживает спокойствие во всей жизни, всегда одна и та же ясность взора, одно и то же лицо".Semper idem - по-русски "все так же идем" [ Каламбур. основанный на сходном звучании латинского idem и русского "идем". - авт. ], - и всякий материал для писания иссякает. Очень ждем "Неделю", "Отечественные записки"; пожалуй и "Вестник Европы". Работается мало - так уж читать... (А. И. Герцен - Н. П. Огареву, 13-14.I 1869.)Вся наша знакомая уездная молодежь немного размышляла о положении Лизы, но все были очень рады ее переселению в Марево: надеялись беспрестанно видеть ее у Гловацких, рассчитывали вместе читать, гулять, спорить и вообще разгонять, чем бог пошлет, утомительное semper idem уездной жизни. (Н. С. Лесков, Некуда.)Когда наступили долгие и мучительные сумерки души его, Г. И. Успенский неизменно оставался тем же: больной, он упорно продолжал звать: "смотрите на мужика! Все-таки надо... надо смотреть на мужика", - говорил он Вл. Гал. Короленко. И здоровый и больной, он тот же: отрешенный от самого себя, - во имя правды, во имя блага народа. Semper idem. (О. В. Аптекман, Глеб Иванович Успенский (предисловие).)Вообще жить на даче в окрестностях Петербурга человеку, имеющему дело в городе, значит жить, в сущности, в городе, без прислуги, удобств и заведенного порядка, платя за право иногда - съездить за город -. Ваш semper idem. (А. Ф. Кони - М. М. Стасюлевичу, 8.VII 1893.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Semper idem
-
89 foliage
['fəʊlɪɪdʒ]1) Общая лексика: зелёная растительность, листва, лиственный орнамент, растительный мир2) Ботаника: листва (лат. frons)3) Техника: листья4) Лесоводство: зелень5) Макаров: листовая поверхность, облиственность -
90 Stirn
-
91 frón
[frou:n̬]n fróns, frónземля; страна -
92 Frón
-
93 морщина
n1) gener. frons, kreuk, kreukel, plooi, rimpel2) liter. groef, vore -
94 складка
ngener. frommel, frons, inleg (на платье и т.п.), plooi, plooiing, kreuk, kreukel, rimpel, vouw -
95 bat, African yellow-winged
1. LAT Lavia frons E. Geoffroy2. RUS желтокрылый ложный вампир m, африканский копьенос m3. ENG (African) yellow-winged bat4. DEU gelbflügelige Großblattnase f5. FRA mégaderme m à ailes orangéesDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > bat, African yellow-winged
-
96 bat, yellow-winged
1. LAT Lavia frons E. Geoffroy2. RUS желтокрылый ложный вампир m, африканский копьенос m3. ENG (African) yellow-winged bat4. DEU gelbflügelige Großblattnase f5. FRA mégaderme m à ailes orangéesDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > bat, yellow-winged
-
97 Großblattnase, gelbflügelige
1. LAT Lavia frons E. Geoffroy2. RUS желтокрылый ложный вампир m, африканский копьенос m3. ENG (African) yellow-winged bat4. DEU gelbflügelige Großblattnase f5. FRA mégaderme m à ailes orangéesFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Großblattnase, gelbflügelige
-
98 mégaderme à ailes orangées
1. LAT Lavia frons E. Geoffroy2. RUS желтокрылый ложный вампир m, африканский копьенос m3. ENG (African) yellow-winged bat4. DEU gelbflügelige Großblattnase f5. FRA mégaderme m à ailes orangéesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > mégaderme à ailes orangées
-
99 Фронтон
♦ ( ENG frontal)(лат. frons -перед, лоб) -
100 brow
1. n бровьto knit the brows — хмурить брови, нахмуриться, насупиться
2. n поэт. лоб, челоgodlike brow — божественное чело, высокий лоб
brow criss-crossed with wrinkles — лоб, покрытый морщинами
3. n поэт. выражение лица, видan angry brow — сердитое лицо, сердитый вид
4. n выступthe path runs along the brow of the cliff to the summit — тропинка вьётся по выступу утёса к вершине
the sweat beaded on his brow — у него на лбу выступил пот, его лоб покрылся испариной
5. n горн. кромка уступа, бровка6. v редк. образовывать край, выступ; обрамлять7. n мор. уст. мостки, сходниСинонимический ряд:upper part of face (noun) countenance; eyebrows; forehead; frons; front; frontal lobe; hairline; temples; upper part of face; visage
См. также в других словарях:
FRONS — Genio olim sacra, teste Serv. qui addit Virg. Ecl. 6. v. 22. et 7. v. 27. Aen. l. 5. v. 567. Unde quoties Deum veneramur, frontem tangimus: Plin. sic describitur l. 11. c. 37. Frons et aliis (animantibus) sed homini tantum tristitiae, hilaritatis … Hofmann J. Lexicon universale
Frons — Frons, n. [L., front.] (Anal.) The forehead; the part of the cranium between the orbits and the vertex. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Frons — (lat. = Stirn) bezeichnet die Stirn des Menschen und anderer Wirbeltiere die Stirnregion auf der Kopfkapsel der Insekten, siehe Frons (Insekt). Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben W … Deutsch Wikipedia
Frons — die; , Frọntes [...te:s] <aus lat. frons, Gen. frontis »Stirn«> Stirn, Stirnbein (Anat., Med.) … Das große Fremdwörterbuch
Frons — (singular) is the term used to describe the frontal area of an insect s head. It covers the upper part of the face above the clypeus and below and between the antennae. It supports the pharyngeal dilator muscles and usually bears an ocellus… … Wikipedia
Frons [1] — Frons (lat.), 1) Stirn; 2) Vorderseite … Pierer's Universal-Lexikon
Frons [2] — Frons (lat.), 1) Belaubung; 2) Stamm der Palmen; 3) Belaubung der Palmen; 4) der Wedel der Kryptogamen … Pierer's Universal-Lexikon
Frons [3] — Frons, Falkenkrankheit, s.u. Falkenjagd … Pierer's Universal-Lexikon
Frons — (lat.), Laub der Bäume etc., speziell blattähnlich gestaltete Thallusformen, namentlich die der Tange; auch die flachen, blattartig gelappten, kriechenden und auf der Unterseite Wurzelhaare tragenden, blattlosen Stämmchen vieler Lebermoose… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Frons — (lat.), Laub; in der Botanik die blatt oder bandartigen Vegetationskörper der frondosen Lebermoose; auch der Thallus der Laubflechten … Kleines Konversations-Lexikon
frons — [fränz] n. pl. frontes [frän′tēz] [L: see FRONT1] the upper front portion of the head of an insect, human, etc.; forehead … English World dictionary