-
1 ♦ nature
♦ nature /ˈneɪtʃə(r)/n.1 [uc] natura; carattere, indole, disposizione, temperamento; (form.) genere, qualità, specie, sorta: human nature, la natura umana; Nature is at its best in spring, la natura assume il suo aspetto più bello a primavera; in nature, nel regno della natura; nella realtà, nel mondo; It's the nature of a cat to miaow, miagolare è nella natura del gatto; That man is honest by nature, quell'uomo è onesto per natura; bad nature, cattivo carattere; good nature, indole buona; buon cuore; in sb. 's nature, nella natura di q.: It's not in her nature to give up so easily, non è nella sua natura arrendersi tanto facilmente; It's a question of a serious nature, è una questione di natura seria; 100 boxes of each nature of shot, cento scatole d'ogni sorta di munizioni3 [u] bisogni di natura: Such a diet will not support nature, una dieta simile non è sufficiente a soddisfare i bisogni di natura4 [u] (irl.) amor di patria e della propria gente; patriottismo● nature and wildlife parks, parchi naturali □ ( slang USA) nature's call, bisogno fisiologico; bisognino (fam.) □ nature lover, amante della natura □ nature poets, poeti della natura □ nature study, studio (o osservazione) della natura; ( a scuola) scienze ( materia di studio) □ nature trail, percorso naturalistico ( con segnalazioni della flora, ecc.) □ nature worship, adorazione delle forze della natura □ against nature, contro natura; innaturale; immorale □ by the nature of things, secondo la natura delle cose □ to ease nature, andar di corpo; ( anche) orinare □ ( arte) from nature, dal vero; dal naturale □ to get back to nature, tornare alla natura □ getting back to nature, ritorno alla natura □ to pay the debt of nature (o one's debt to nature), pagare il tributo alla natura; morire □ Honesty is second nature to him, per lui è cosa naturale essere onesto □ This is in the course of nature, ciò è nella natura delle cose, è naturale. -
2 nature
['neɪtʃə(r)] 1.1) (the natural world) natura f.contrary to nature, against nature — contro natura
to obey a call of nature — eufem. fare un bisognino
2) (character, temperament) natura f., indole f.3) (sort) natura f.her letter was something in the nature of a confession — la sua lettera fu una specie di confessione
"nature of contents" — "descrizione del contenuto"
4) (essential character) natura f.2.pleasant-natured — piacevole, gradevole
* * *['nei ə]1) (the physical world, eg trees, plants, animals, mountains, rivers etc, or the power which made them: the beauty of nature; the forces of nature; the study of nature.) natura2) (the qualities born in a person; personality: She has a generous nature.) natura3) (quality; what something is or consists of: What is the nature of your work?) natura4) (a kind, type etc: bankers and other people of that nature.) natura, tipo•- - natured- in the nature of* * *['neɪtʃə(r)] 1.1) (the natural world) natura f.contrary to nature, against nature — contro natura
to obey a call of nature — eufem. fare un bisognino
2) (character, temperament) natura f., indole f.3) (sort) natura f.her letter was something in the nature of a confession — la sua lettera fu una specie di confessione
"nature of contents" — "descrizione del contenuto"
4) (essential character) natura f.2.pleasant-natured — piacevole, gradevole
-
3 nature **** na·ture
['neɪtʃə(r)]n1) naturathe laws of nature — le leggi naturali or della natura
to draw/paint from nature — disegnare/dipingere dal vero
2) (character: of person) natura, indole f, (of thing) naturaby nature — per natura, di natura
it is not in his nature to say that — non è nella sua natura or nel suo carattere parlare così
3) (kind, type) naturathings of this nature — cose fpl di questo genere
documents of a confidential nature — documenti mpl di natura riservata
-
4 second
I 1. ['sekənd]determinante secondo2.to have o take a second helping (of sth.) prendere un'altra porzione (di qcs.); to have a second chance to do sth. avere una seconda occasione per fare qcs.; to ask for a second opinion — (from doctor) chiedere il parere di un altro dottore
1) (ordinal number) secondo m. (-a)he came a good o close second non è arrivato primo per un pelo; he came a poor second è arrivato secondo, ma con un grande stacco dal primo; the problem of crime was seen as second only to unemployment — il problema della criminalità viene subito dopo quello della disoccupazione
2) (of month) due m.3.1) (unit of time) secondo m. (anche mat. fis.); (instant) momento m.2) GB univ.upper, lower second — = livello di valutazione più alto, più basso nel second class degree
3) aut. (anche second gear) seconda f.4) (defective article) merce f. di seconda scelta5) (in boxing) secondo m.; (in duel) secondo m., padrino m.6) mus. seconda f.4.1) (in second place) secondo; [come, finish] secondo, in seconda posizione; [ speak] per secondo; [ travel] in seconda classe••to do sth. without (giving it) a second thought — fare qcs. senza pensarci due volte
II ['sekənd]to have second thoughts about doing — pensarci due volte prima di o avere dei ripensamenti sul fare
verbo transitivo appoggiare [ motion]III [sɪ'kɒnd]verbo transitivo mil. comm. distaccare* * *I 1. ['sekənd] adjective1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.)2) (additional or extra: a second house in the country.)3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.)2. adverb(next after the first: He came second in the race.)3. noun1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.)2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.)4. verb(to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.)5. noun(a secondary school.) (scuola di secondo grado)- seconder- secondly
- secondary colours
- secondary school
- second-best
- second-class
- second-hand
- second lieutenant
- second-rate
- second sight
- second thoughts
- at second hand
- come off second best
- every second week
- month
- second to none II ['sekənd] noun1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.)2) (a short time: I'll be there in a second.)* * *I 1. ['sekənd]determinante secondo2.to have o take a second helping (of sth.) prendere un'altra porzione (di qcs.); to have a second chance to do sth. avere una seconda occasione per fare qcs.; to ask for a second opinion — (from doctor) chiedere il parere di un altro dottore
1) (ordinal number) secondo m. (-a)he came a good o close second non è arrivato primo per un pelo; he came a poor second è arrivato secondo, ma con un grande stacco dal primo; the problem of crime was seen as second only to unemployment — il problema della criminalità viene subito dopo quello della disoccupazione
2) (of month) due m.3.1) (unit of time) secondo m. (anche mat. fis.); (instant) momento m.2) GB univ.upper, lower second — = livello di valutazione più alto, più basso nel second class degree
3) aut. (anche second gear) seconda f.4) (defective article) merce f. di seconda scelta5) (in boxing) secondo m.; (in duel) secondo m., padrino m.6) mus. seconda f.4.1) (in second place) secondo; [come, finish] secondo, in seconda posizione; [ speak] per secondo; [ travel] in seconda classe••to do sth. without (giving it) a second thought — fare qcs. senza pensarci due volte
II ['sekənd]to have second thoughts about doing — pensarci due volte prima di o avere dei ripensamenti sul fare
verbo transitivo appoggiare [ motion]III [sɪ'kɒnd]verbo transitivo mil. comm. distaccare -
5 ♦ back
♦ back (1) /bæk/n.1 ( di essere umano, anat. e fig.) schiena; dorso; spalle (pl.): to be lying on one's back essere sdraiato sulla schiena; essere supino; My back hurts, mi fa male la schiena; He was shot in the back, gli hanno sparato alla schiena; at my back, alle mie spalle; dietro di me; back pains, dolori di schiena3 ( di cosa) retro; dietro; dorso; rovescio; tergo; (di sedia, ecc.) schienale; (di locale, veicolo) parte posteriore, fondo: DIALOGO → - Booking online- Can you see okay from the back?, si vede bene dal fondo?; ( di libro) ultime pagine, fondo: the back of a building, la facciata posteriore di un edificio; the back of a hand, il dorso di una mano; the back of an envelope, il retro di una busta; the back of a knife, il dorso di un coltello; the back of a lorry, la parte posteriore di un camion; at the back of ( USA in back of), dietro (a); nel (o sul) retro di; at the back of the shop, nel retro del negozio: DIALOGO → - Clothes 2- The changing room is at the back of the shop on the right, il camerino è in fondo al negozio sulla destra; (fam. GB) round the back, sul retro ( di un edificio)4 ( calcio, hockey, ecc.) difensore; terzino: ( rugby) the backs, i tre quarti; la difesa; la terza linea● back-breaking, massacrante; che spezza la schiena; che stronca □ ( nuoto) back crawl, dorso □ the back of the head (o of the neck), la nuca □ the back of the mouth, il retrobocca □ back to back (avv.), back-to-back (agg.), schiena contro schiena; dorso a dorso; addossati; (spec. USA) in successione, uno di seguito all'altro, consecutivi □ (fin.) back-to-back credit, credito sussidiario (o controcredito) □ (GB) back to front, con il davanti dietro; al contrario; alla rovescia; a rovescio; (fig.) da cima a fondo, alla perfezione, a menadito: to put on one's jumper back to front, mettersi il golf al contrario; to know st. back to front, sapere qc. a menadito □ at the back of one's mind, a livello semiconsapevole; in qualche punto della memoria: I heard a little voice at the back of my mind, sentii una vocina dentro di me; I've always had this notion in the back of my mind, è un'idea che mi sono sempre portato dietro; to push a thought to the back of one's mind, allontanare un pensiero □ (fig.) at sb. 's back, a sostegno di q.; dietro a q.: He has the whole party at his back, ha dietro di sé tutto il partito □ (fam.) at (o in, to) the back of beyond, lontanissimo; in capo al mondo; in un posto sperduto; a casa del diavolo (fam.) □ (fig.) behind sb. 's back, alle spalle di q.; all'insaputa di q.; di nascosto a q.: They're laughing at me behind my back, ridono alle mie spalle; mi ridono dietro; They decided it behind my back, l'hanno deciso a mia insaputa □ to get sb. 's back up = to put sb.'s back up ► sotto □ (fam.) to get sb. off sb. 's back, togliere q. di dosso a q.; levare q. di torno a q. □ (fam.) to get off sb. 's back, smettere di asfissiare q.; lasciar respirare q. □ (fam.) to have one's back to the wall, essere con le spalle al muro; essere alle corde □ to live off sb. 's back, vivere alle spalle di q. □ to be on one's back, essere malato; essere costretto a letto; (fig.) essere ridotto male ( vinto, indifeso, ecc.) □ (fam.) to be on sb. 's back, asfissiare q.; non lasciar respirare q.; stare addosso a q. □ to put one's back into st., impegnarsi a fondo in qc.; mettersi sotto di buzzo buono; mettercela tutta; darci dentro (fam.) □ to put sb. 's back up, irritare q.; indispettire q.; far arrabbiare q. □ to see the back of sb., togliersi di torno q.; levarsi dai piedi q. □ to turn one's back, volgere le spalle ( fuggendo) □ to turn one's back on sb., voltare le spalle a q.; piantare in asso q. □ to turn one's back on st., voltare le spalle a qc.; (fig.) rifiutare ( un lavoro, ecc.) □ Watch your back (with…)!, sta' attento (a…)!; non ti fidare (di…)! □ when sb. 's back is turned, quando q. non vede; mentre q. è distratto □ (fig.) with one's back to the wall, con le spalle al muro.♦ back (2) /bæk/a.1 posteriore; di dietro; sul retro; sul fondo: back door, porta sul retro; porta di servizio; back garden, giardino sul retro; back legs, zampe posteriori; the back rows, le file in fondo; le ultime file; (autom.) back seat, sedile posteriore; back shop, retrobottega2 in posizione arretrata; secondario; fuori mano: back road, strada secondaria ( di campagna); back street, via secondaria; stradina; vicolo4 arretrato: back issue, numero arretrato (di giornale, ecc.); back orders, ordinativi arretrati; ordinazioni inevase; back pay, paga arretrata; arretrati ( di salario o stipendio); back taxes, imposte arretrate5 all'indietro; a rovescio; contrario; di rimando; di ritorno: back current, flusso contrario; ( sport) back dive, tuffo all'indietro; ( sport) back pass, passaggio all'indietro; retropassaggio6 (fon.) velare; gutturale● back alley, vicolo ( sul retro di un edificio o tra due edifici) □ back-alley (agg.), clandestino; illegale □ (in GB) back bench, seggio della Camera dei Comuni non nella prima fila ( occupato da un semplice deputato); (al pl., per estens.) deputati, parlamentari: the Tory back benches, i (seggi dei) deputati conservatori □ back-bencher ► backbencher □ (GB) back-boiler, caldaia installata nel focolare di un camino ( come elemento di una caldaia retrostante) □ back catalogue, ( di casa discografica) catalogo dei dischi disponibili; ( di casa editrice) catalogo delle opere disponibili □ ( USA) back country, entroterra rurale ( scarsamente popolato) □ back-door (agg.), nascosto; occulto; di soppiatto; surrettizio; subdolo; disonesto; illecito: back-door tax rise, aumento fiscale occulto; back-door methods, metodi subdoli; metodi disonesti; ( USA) back-door man, amante ( di donna sposata) □ back end, parte posteriore; estremità posteriore; fondo; (fam.) posteriore, didietro; parte finale ( di un periodo di tempo); (fig.) aspetto che non si vede: the back end of the year, l'ultima parte dell'anno □ back-end (agg.), finale; conclusivo; (comput.) back-end (applicazione dedicata alla gestione di una risorsa, a supporto di servizi front-end) □ (fin.) back-end load, spese di riscatto; commissione di uscita □ (ling.) back-formation, retroformazione □ (naut.) back freight, nolo di ritorno; soprannolo □ ( calcio, ecc.) back heel, colpo di tacco ( all'indietro) □ ( sport) back line, linea di fondo □ back lot ► backlot □ ( sport, GB) back- marker, ultimo ( in una gara); fanalino di coda (scherz.) □ (fam.) back number, numero arretrato (di giornale, ecc.); (fig.) persona di idee arretrate, cosa fuori moda □ (mecc.) back nut, dado di tenuta □ (fin.) back office, uffici amministrativi, back office (in una società di servizi finanziari, gli uffici che non vengono in contatto con il pubblico) □ (eufem. GB) back passage, retto; ano □ (mecc.) back pressure, contropressione; spinta di perforazione □ (cinem.) back projection, proiezione per trasparente; trasparente □ back room, stanza sul retro; sala interna ( di club, ecc.); (fig.) centro decisionale occulto □ back-room (agg.), dietro le quinte; segreto; occulto: back-room deal, accordo segreto; back-room boy, chi lavora dietro le quinte; ricercatore, scienziato ( impegnato in un lavoro segreto) □ ( oceanografia) back rush, massimo del riflusso □ back-seat driver, (autom.) passeggero pronto a dare consigli sul modo di guidare; (fig.) persona sempre pronta a dare consigli, consigliere non richiesto □ (GB) back shift, secondo turno (di lavoro) □ back slang, gergo nel quale le parole vengono pronunciate a ritroso (per es. ynnep per penny) □ ( sport, GB) back straight, dirittura opposta a quella di arrivo □ back-street (agg.), clandestino; illegale: back-street abortion, aborto clandestino □ (fam. USA) back talk, risposte (pl.) impertinenti (a un genitore, un superiore) □ on the back burner ► burner □ (fig.) to take a back seat, accettare un posto (o un ruolo) di secondo piano; stare nell'ombra □ (fig.) through (o by) the back door, surrettiziamente; di soppiatto; per la porta di servizio; illecitamente; con metodi disonesti.♦ back (3) /bæk/avv.1 indietro; all'indietro; in senso contrario; a ritroso: to look back, guardare indietro; voltarsi a guardare; to move back, farsi indietro; retrocedere; to send back, mandare indietro; rimandare; He leant back in his chair, si è appoggiato allo schienale della sedia; I bent the tube back, piegai il tubo in senso contrario2 addietro; prima; fa; or sono; indietro: a few years back, alcuni anni prima; alcuni anni fa; some time back, qualche tempo prima; qualche tempo fa; to go back a few years, tornare indietro di qualche anno; risalire a qualche anno addietro; to go back in time, risalire nel tempo; back in 1980, nel 1980; back in the last century, nel secolo scorso3 nel posto (o nella condizione) di prima; al proprio posto; di nuovo; di ritorno: Put it back!, rimettilo al suo posto!; Back to your seats!, tornate ai vostri posti!; It takes an hour there and back, ci vuole un'ora per andare là e tornare; DIALOGO → - Shoes- I'll be back in just a moment, sarò di ritorno in un attimo; DIALOGO → - Absence 3- He'll be back on Monday, torna lunedì; We are back to where we started, siamo tornati al punto di partenza; to be back to normal, tornare normale; normalizzarsi; I put my shoes back on, mi rimisi le scarpe; back from school, di ritorno da scuola; back home, a casa; da noi; nel nostro paese; in patria; back in Italy, in Italia; da noi in Italia; back in fashion, di nuovo di moda5 a propria volta; in cambio; in restituzione: to answer back, rispondere; ribattere; to give back, restituire; ridare; dare indietro; to look back at sb., restituire lo sguardo a q.; to pay back, ripagare; restituire; to write back to sb., rispondere alla lettera di q.● as far back as I can remember, da quando ne ho memoria □ back and forth, avanti e indietro; su e giù □ back from, discosto da: back from the road, discosto dalla strada □ ( USA) back of, dietro (a) □ (fam.) to be back to square one, essere di nuovo (o essere tornato, ritrovarsi) al punto di partenza □ back-to-nature (agg.), naturistico; ecologico; biologico □ back-to-work injunction, ingiunzione di riprendere il lavoro.(to) back /bæk/A v. t.1 far indietreggiare; far retrocedere; far rinculare; (autom.) far fare retromarcia a: to back one's horse, far rinculare il cavallo; to back one's car, fare retromarcia; to back the car into the garage, entrare nel garage in retromarcia2 appoggiare; dare il proprio appoggio a; sostenere; spalleggiare: to back a candidate, appoggiare un candidato4 corroborare; sostanziare: to back one's argument with facts, corroborare la propria tesi con dei fatti7 (generalm. al passivo) foderare; rinforzare8 (mus.) accompagnare (un cantante, un solista): a male singer backed by a female quartet, un cantante accompagnato da un quartetto di voci femminili9 fare da sfondo a; essere sullo sfondo di: the hills that back the village, le colline sullo sfondo del paeseB v. i.1 indietreggiare; retrocedere; rinculare; (autom.) fare retromarcia, procedere a marcia indietro: to back out of, uscire a ritroso (o rinculando) da; uscire a marcia indietro da; to back into a lane, entrare in un vicolo a marcia indietro; I backed into a stationary car, facendo retromarcia ho urtato contro un'auto ferma3 – to back onto, ( di edificio) affacciarsi (o dare) sul retro su; avere sul retro: The hotel backs onto the railway, il retro dell'albergo dà sulla ferrovia● to back and fill, (naut.) mettere a collo e far servire le vele; (fig.) essere indeciso, tentennare, vacillare □ (leg.) to back a warrant, rendere esecutivo un mandato ( del giudice di un'altra contea) □ to back water, (naut.) sciare; (fig.) fare marcia indietro □ (naut.) to back the oars, sciare □ (fig.) to back the wrong horse, puntare sul cavallo perdente. -
6 ♦ call
♦ call /kɔ:l/n.1 grido; invocazione; richiamo; chiamata; voce: a call for help, un grido (o un'invocazione) di aiuto; the call of the sea, il richiamo del mare; Give me a call when you're ready, chiamami (o dammi una voce) quando sei pronto; This is the last call for Flight Z 87, ultima chiamata per il volo Z 87; (teatr.) This is your five minute call, in scena tra cinque minuti3 appello; invito: a call for action, un invito ad agire; a call for order, un invito all'ordine; a call to strike, un appello allo sciopero; a call to free the hostages, un appello per la liberazione degli ostaggi; to put out a call for st., diramare un appello per qc.4 richiesta; domanda: a call for reforms [for a pay rise], una richiesta di riforme [di aumento salariale]; (fin.) call for funds, richiesta di fondi; There is little call for this kind of article, c'è poca richiesta per un simile articolo5 telefonata; chiamata: telephone call, chiamata telefonica; telefonata; to make a call, fare una telefonata; DIALOGO → - Showing guest to room- If you want to make external calls, dial 0 for the line, se volete effettuare chiamate esterne, premere 0 per avere la linea; to return sb. 's call, telefonare a q. ( in risposta a una sua telefonata); to take a call, prendere una telefonata; rispondere (al telefono); DIALOGO → - Refusing a call- I don't want to take that call right now, non voglio prendere la chiamata adesso; I have a call for you, c'è una telefonata per te; I got a call from Tom yesterday, ieri mi ha telefonato Tom; I'll give you a call tomorrow, ti chiamo (o ti telefono) domani; local call, chiamata (o telefonata) urbana; hoax call, falso allarme telefonico6 ( anche leg.) convocazione; chiamata: a call to the Palace, una convocazione del sovrano; The ambassador received a call to the Foreign Office, l'ambasciatore è stato convocato al Ministero degli Esteri8 (in frasi neg. e interr.) bisogno; motivo: There's no call to shout, non c'è bisogno di gridare (o di alzare la voce); Is there any call for me to worry?, c'è motivo che io mi preoccupi?9 visita (spec. ufficiale o professionale); to pay a call on sb., fare visita a q.; The doctor is out on a call, il medico è fuori per una visita; (med.) house call, visita a domicilio10 (ferr.) fermata, sosta13 ( in albergo, ecc.) sveglia: I asked the night porter for a five o'clock call, chiesi al portiere di notte di darmi la sveglia alle cinque15 (fin.) richiesta di pagamento● call-bell, campanello □ call bird, (uccello da) richiamo □ (GB) call box, cabina telefonica □ call boy ► callboy □ call centre ( USA call center), call center ( fornitore di servizi, tramite telefono) □ ( banca) call deposit, deposito a richiesta ( non vincolato) □ (telef.) call diverter, commutatore telefonico □ (leg.) call for bids (o for tenders), (bando di) gara d'appalto □ call girl, (ragazza) squillo □ ( USA) call house, casa d'appuntamenti; bordello □ (org. az.) call-in pay, indennità di pronta disponibilità □ ( radio, TV, USA) call-in ( program), programma con telefonate ( del pubblico) in diretta □ (fin.) call letter, lettera di richiamo dei decimi □ ( radio, TV, USA) call letters, = call sign ► sotto □ ( banca) call loan, prestito (rimborsabile) a richiesta ( con il preavviso di 24 ore) □ call money, ( Borsa) denaro investito a brevissima scadenza; ( banca) = call loan ► sopra □ call note, richiamo ( di uccello) □ ( USA) call number, segnatura ( di libro di biblioteca) □ (eufem.) call of nature, bisogno fisiologico □ (leg.) call on guarantor, chiamata in garanzia □ (fin.) call on shares, richiamo dei decimi □ ( Borsa) call option, contratto a premio del compratore (o da pagare); (contratto) dont; opzione di dont (o d'acquisto) □ call-out, chiamata ( di riparatore, ecc.): call-out charge, (diritto di) chiamata □ (GB, antiq.) call-over, appello ( a scuola) □ (fin.) call premium, premio di rimborso (o di richiamo) □ (fin.) call price, prezzo di riscatto □ (fin., Borsa, GB) call rate, tasso di interesse passivo su denaro a richiesta □ ( radio) call sign (o call signal), segnale di chiamata; nominativo □ (leg., in Inghil.) call to the Bar, abilitazione all'esercizio della professione forense □ (mil.) call to quarters, ritirata □ call-up, (mil.) chiamata alle armi, ( di riservisti) richiamo; (i) richiamati (collett.); ( sport) convocazione ( di un giocatore) □ (mil.) call-up papers, cartolina precetto □ calls on one's time, impegni □ above and beyond the call of duty ► above □ at call = on call ► sotto □ to have first call on st., avere diritto per primo a qc. □ (telef.) free call, telefonata gratuita; numero verde □ (naut.) «no calls», «senza scali intermedi» □ on call, a disposizione, reperibile; ( di medico) di servizio, di reperibilità; (fin.: di titolo) pagabile a richiesta; esigibile a vista □ (leg.) on first call, in prima convocazione □ (teatr.) to take a call, essere chiamato alla ribalta □ within call, a portata di voce.♦ (to) call /kɔ:l/A v. t.2 chiamare (per attirare l'attenzione; per far venire, anche per telefono): I called her but she didn't stop, la chiamai ma lei non si fermò; He called me aside [to the window], mi ha chiamato in disparte [alla finestra]; to call the lift, chiamare l'ascensore; Shall I call you a taxi?, ti chiamo un taxi?; Call the police, chiama la polizia!4 svegliare; chiamare: What time would you like to be called in the morning?, a che ora vuole essere svegliato domani?5 convocare; chiamare; citare (leg.): I was called before the committee, sono stato convocato davanti alla commissione; to call a court martial, convocare una corte marziale; to be called to give evidence, essere chiamato a testimoniare; essere citato come testimone6 (al passivo) essere chiamato; sentire la vocazione7 indire; convocare; proclamare: to call a meeting, indire una riunione; to call an election, indire le elezioni generali; to call a strike, proclamare uno sciopero8 dare ( un nome) a; chiamare; mettere ( un nome) a: We're going to call her Lucy, la chiameremo Lucy; What are we going to call the new model?, che nome daremo al nuovo modello?9 chiamare (con un dato nome, titolo, ecc.): I was always called by my surname, venivo sempre chiamata per cognome; DIALOGO → - Arriving for a meeting- Please, call me Sheila, la prego, mi chiami Sheila10 (al passivo) chiamarsi; avere nome; (rif. a soprannome, ecc.) essere chiamato, essere detto; ( di libro, film, ecc.) intitolarsi, essere intitolato, avere come titolo: What's this thing called?, come si chiama questo?; DIALOGO → - Discussing books 1- What's the book called?, qual è il titolo del libro?; His friend was called Jasper, il suo amico si chiamava Jasper; King John, also called John Lackland, Re Giovanni, detto anche Giovanni Senzaterra11 definire; dire; chiamare: I wouldn't call him a close friend, non lo definirei un amico intimo; That's what I call a miracle, io questo lo chiamo (o per me è) un miracolo; She calls herself an artist, si definisce un'artista; dice di essere un'artistaB v. i.3 telefonare; chiamare: I'm calling about your ad, telefono per il suo annuncio; Where was he calling from?, da dove chiamava?; DIALOGO → - On the phone- Who's calling, please?, scusi, chi parla?4 andare; venire; passare; far visita; andare a trovare: Has anybody called?, è venuto nessuno?; The nurse called every day, l'infermiera passava tutti i giorni; to call at the bank, passare in banca; to call into the post office, passare all'ufficio postale; We called on our neighbours to see if everything was all right, siamo passati dai vicini per vedere se andava tutto bene● to call sb. 's attention to st., richiamare l'attenzione di q. su qc. □ to call the banns, fare le pubblicazioni (matrimoniali) □ to call sb. 's bluff ► bluff (3) □ (fin.) to call bonds, riscattare obbligazioni □ (leg.) to call a case, chiamare una causa; fissare un'udienza □ (telef., USA) to call collect, fare una telefonata a carico del destinatario □ (aeron., trasp.) to call a flight, annunciare un volo □ to call a halt, dare l'alt; fermare □ to call into being, dar vita a; creare □ to call into play, chiamare in gioco; mettere in moto □ to call into (o in) question, mettere in dubbio □ to call it ( seguito da una cifra), fare…; Let's call it $100, facciamo cento dollari □ (fam.) to call it a day, aver lavorato abbastanza; fare punto (e basta); chiuderla lì: It's getting dark: let's call it a day!, si fa buio: chiudiamola qui; DIALOGO → - In a meeting- I think we'll call it a day there, credo che concluderemo qui □ to call it quits, considerarsi pari; chiudere la faccenda; chiuderla lì; ( anche) farla finita, lasciare tutto, chiudere: Take these ten pounds and let's call it quits, prendi queste dieci sterline e chiudiamola lì □ to call sb. names, insultare q. □ (fam. USA) to call the shots, essere quello che decide, che comanda; comandare □ to call a spade a spade, dire pane al pane; parlare chiaro □ to call to account, chiamare alla resa dei conti; chiedere conto a q. (di qc.) □ to call to arms, chiamare alle armi □ to call to mind, richiamare alla mente (o alla memoria) □ to call to order, richiamare all'ordine □ to call the tune, essere quello che decide, che comanda; comandare; dirigere la musica □ to call st. one's own, dire che qc. ci appartiene: The study was the only place I could call my own, lo studio era l'unico posto che potevo dire (o che fosse) veramente mio □ (leg., in GB) to be called to the Bar, essere ammesso all'esercizio della professione forense □ (leg., in GB) to be called within the Bar, essere nominato ► «King's (o Queen's) Counsel» (► counsel) □ (eufem. fam.) Don't call us, we'll call you, la chiameremo noi; le faremo sapere ( equivalente a una risposta negativa data a un candidato, un postulante, ecc.) □ ( radio) London calling, qui Londra. -
7 ♦ (to) distinguish
♦ (to) distinguish /dɪˈstɪŋgwɪʃ/A v. t.1 distinguere, differenziare: They're so alike I can hardly distinguish them, sono così simili che riesco a malapena a distinguerli; to distinguish right from wrong, distinguere ciò che è giusto da ciò che è sbagliato; What distinguishes Shakespeare from his contemporaries is his understanding of human nature, ciò che distingue Shakespeare dai suoi contemporanei è la sua comprensione della natura umana2 distinguere, vedere: You can just distinguish the words of the inscription, si possono appena distinguere le parole dell'iscrizioneB v. i.distinguere: to distinguish between fact and fiction [dreams and reality], distinguere tra fatti e fantasia [tra sogni e realtà]● to distinguish oneself, distinguersi; farsi onore: He distinguished himself in action, si è fatto onore sul campo di battaglia □ to be distinguished, distinguersi; riconoscersi: Giraffes are easily distinguished by their long necks, le giraffe si riconoscono facilmente dal collo lungo. -
8 ♦ raw
♦ raw /rɔ:/A a.1 crudo ( anche fig.): raw vegetables, verdura cruda; This steak is nearly raw, questa bistecca è quasi cruda2 grezzo; non raffinato: raw wool, lana grezza; raw silk, seta grezza (o cruda); raw whisky, whisky giovane; raw sugar, zucchero non raffinato; raw hides, pelli grezze; raw material, materiale grezzo; materia prima ( anche fig.)4 ( di pelle) scorticato; ( di ferita, ecc.) aperto; sanguinante: a raw wound, una ferita sanguinante; a raw sore, una piaga viva; a raw throat, una gola infiammata; My hands were raw from all the scrubbing, le mie mani erano scorticate a forza di sfregarle; The baby's skin is red raw from nappy rash, la pelle del bambino è rosso vivo per via del pannolino5 (di emozione, ecc.) allo stato puro: raw rage, rabbia allo stato puro; raw ambition, ambizione allo stato puro; raw talent, talento grezzo; He gave us a raw account of his youth, ci ha fatto un resoconto crudo della sua giovinezzaB n.● raw-boned, ossuto; scarno □ raw cloth, stoffa prima della follatura □ (comput.) raw data, dati non elaborati □ (fam.) a raw deal, un trattamento iniquo: Many women complain about getting a raw deal at work, molte donne si lamentano di ricevere un trattamento iniquo sul lavoro □ (comput.) raw format, formato RAW ( per immagini digitali) □ raw land, terra allo stato naturale □ raw milk, latte crudo □ raw sewage, acque reflue non trattate □ raw sludge, fango non trattato □ raw spirit, alcol puro □ raw water, acqua non depurata □ to touch (o hit) a raw nerve, toccare un tasto dolente □ in the raw, allo stato puro; (fam.) nudo, svestito: We had a glimpse of nature in the raw, abbiamo avuto un assaggio della natura allo stato purorawly avv. rawness n. [u]. -
9 ♦ (to) distinguish
♦ (to) distinguish /dɪˈstɪŋgwɪʃ/A v. t.1 distinguere, differenziare: They're so alike I can hardly distinguish them, sono così simili che riesco a malapena a distinguerli; to distinguish right from wrong, distinguere ciò che è giusto da ciò che è sbagliato; What distinguishes Shakespeare from his contemporaries is his understanding of human nature, ciò che distingue Shakespeare dai suoi contemporanei è la sua comprensione della natura umana2 distinguere, vedere: You can just distinguish the words of the inscription, si possono appena distinguere le parole dell'iscrizioneB v. i.distinguere: to distinguish between fact and fiction [dreams and reality], distinguere tra fatti e fantasia [tra sogni e realtà]● to distinguish oneself, distinguersi; farsi onore: He distinguished himself in action, si è fatto onore sul campo di battaglia □ to be distinguished, distinguersi; riconoscersi: Giraffes are easily distinguished by their long necks, le giraffe si riconoscono facilmente dal collo lungo. -
10 transform
[træns'fɔːm]* * *[træns'fo:m](to change the appearance or nature of completely: He transformed the old kitchen into a beautiful sitting-room; His marriage has transformed him.) trasformare- transformer* * *transform /trænsˈfɔ:m/n. (mat.)♦ (to) transform /trænsˈfɔ:m/v. t.trasformare; cambiare; mutare radicalmente: to transform heat into energy, trasformare calore in energia● to transform sb. beyond recognition, rendere q. irriconoscibile □ to be transformed, essere trasformato; trasformarsi.* * *[træns'fɔːm] -
11 force
I 1. [fɔːs]1) (physical strength, impact) (of blow, collision) forza f., violenza f.; (of fall) impatto m.2) (physical means) forza f. (anche mil.)3) fig. (of intellect, memory, logic, etc.) forza f.from force of habit, of circumstance — per forza d'abitudine, per cause di forza maggiore
4) (influence) forza f.7) fis. forza f.8) meteor.9) in force (in large numbers, strength) in forze; (effective) [law, prices, ban] in vigore2.nome plurale forces mil. (anche armed forces)II 1. [fɔːs]1) (compel, oblige) forzare, obbligare, costringere ( to do a fare)the earthquake forced the evacuation of hundreds of residents — il terremoto costrinse centinaia di residenti a evacuare
2) (push, thrust)to force sb. up against sth. — spingere qcn. contro qcs.
3) (apply great pressure to) forzare [door, lock, safe]; sforzare [ screw]to force an entry — dir. entrare con la forza
4) agr. (speed up growth) forzare la crescita di [ plant]; ingrassare, mettere all'ingrasso [ animal]2.to force oneself — sforzarsi ( to do di fare)
•- force in- force on- force up••to force sb.'s hand — forzare la mano a qcn
* * *[fo:s] 1. noun1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) forza2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) forza3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) forza2. verb1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) forzare, costringere2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) strappare•- forced- forceful
- forcefully
- forces
- in
- into force* * *I 1. [fɔːs]1) (physical strength, impact) (of blow, collision) forza f., violenza f.; (of fall) impatto m.2) (physical means) forza f. (anche mil.)3) fig. (of intellect, memory, logic, etc.) forza f.from force of habit, of circumstance — per forza d'abitudine, per cause di forza maggiore
4) (influence) forza f.7) fis. forza f.8) meteor.9) in force (in large numbers, strength) in forze; (effective) [law, prices, ban] in vigore2.nome plurale forces mil. (anche armed forces)II 1. [fɔːs]1) (compel, oblige) forzare, obbligare, costringere ( to do a fare)the earthquake forced the evacuation of hundreds of residents — il terremoto costrinse centinaia di residenti a evacuare
2) (push, thrust)to force sb. up against sth. — spingere qcn. contro qcs.
3) (apply great pressure to) forzare [door, lock, safe]; sforzare [ screw]to force an entry — dir. entrare con la forza
4) agr. (speed up growth) forzare la crescita di [ plant]; ingrassare, mettere all'ingrasso [ animal]2.to force oneself — sforzarsi ( to do di fare)
•- force in- force on- force up••to force sb.'s hand — forzare la mano a qcn
-
12 ♦ blind
♦ blind (1) /blaɪnd/A a.1 cieco: a blind man, un cieco; blind in one eye, cieco da un occhio; guercio; blind from birth, cieco dalla nascita; to go (o to become) blind, diventare cieco; perdere la vista; the blind, i ciechi; to strike sb. blind, accecare q.2 cieco; che non riesce a vedere; che si rifiuta di vedere: blind to the truth, cieco davanti alla verità3 cieco; sconsiderato; irrazionale: blind anger, cieca furia; blind faith, fede cieca; blind haste, fretta sconsiderata; the blind forces of nature, le forze cieche della natura; blind destiny, la sorte cieca4 (aeron.) cieco; strumentale: blind flight (o blind flying) volo cieco (o strumentale); blind landing, atterraggio cieco5 (fatto) alla cieca; al buio; a scatola chiusa: blind testing, test alla cieca; ( sport) blind pass, passaggio alla cieca; (comm.) blind selling, vendite a scatola chiusa7 senza aperture; cieco; murato; chiuso; ostruito: a blind wall, un muro cieco; a blind alley, un vicolo cieco ( anche fig.); a blind window, una finestra cieca (o finta); a blind pipe, un tubo ostruitoB avv.1 senza vedere; alla cieca: to fly blind, volare alla cieca; to taste wines blind, assaggiare vini con gli occhi bendati2 senza le informazioni necessarie; senza preparazione● blind pig = blind tiger ► sotto □ ( Internet) blind carbon copy ► BCC □ blind date, appuntamento al buio (con q. che s'incontra per la prima volta) □ (anat.) blind gut, intestino cieco □ blind man's buff, moscacieca ( gioco) □ (mil.) blind shell, granata inesplosa □ blind side, lato nascosto alla visuale (di q.); lato cieco □ blind spot, (anat.) punto cieco; macchia cieca; (fig.) punto cieco, zona cieca; ( di persona) incapacità di capire (qc.), cecità mentale; ( radio, TV) punto in zona d'ombra; ( radar) punto in zona morta □ ( legatoria) blind stamping, impressione a secco □ ( cucito) blind stitch, soppunto; sottopunto □ (market.) blind test, prova del paraocchi □ ( slang USA) blind tiger, spaccio illegale di alcolici □ blind tooling = blind stamping ► sopra □ blind track, sentiero difficile da seguire (o rintracciare); (ferr.) binario morto □ (fin., polit.) blind trust, gestione fiduciaria cieca □ ( radio, TV) blind zone, zona d'ombra; zona morta □ (as) blind as a bat (o as a mole), cieco come una talpa □ ( cucina) to bake blind, far cuocere in forno ( una sfoglia) senza ripieno □ It's (a case of) the blind leading the blind, è come un cieco che guida un altro cieco □ (fam.) not a blind bit of, nessunissimo; neanche un briciolo di; il benché minimo □ to turn a blind eye (to), fingere di non vedere (qc.) (spec. di sbagliato, di illecito).blind (2) /blaɪnd/n.5 pretesto; schermo, paravento (fig.)● ( poker) blind opening, apertura al buio □ ( poker) blind raise, controbuio □ blind roller, avvolgibile; serranda □ ( poker) to raise the blind, fare il controbuio □ roller blind, tendina a ghigliottina ( che s'avvolge su un rullo) □ vertical blind, veneziana a stecche verticali.(to) blind /blaɪnd/A v. t.1 ( anche fig.) accecare; abbagliare: I was blinded by the dust, sono stato accecato dalla polvere; He was blinded of one eye, rimase cieco da (o perse) un occhio; He was blinded by the headlights of a car, è stato abbagliato dai fari di un'automobile2 oscurare; opacizzare3 eclissare; confondere; far sfigurare4 (mil.) blindareB v. i. -
13 ♦ good
♦ good (1) /gʊd/1 buono; bello; dabbene; genuino; onesto; giusto; valido; in vigore: good health, buona salute; good humour, buonumore; bonomia, amabilità, benignità; a good fire, un buon (o bel) fuoco; good eggs, uova buone (non andate a male); good money, denaro buono, genuino; good eyesight, vista buona; to be of a good family, essere di buona famiglia; good looks, bellezza ( d'una persona); good luck, fortuna; buona sorte; to have a good cry, farsi un bel pianto; to get a good scolding, ricevere una buona lavata di capo; good sense, buon senso: With all this fog, you should have the good sense to go by train, con una simile nebbia, dovresti avere il buon senso di andare in treno; to fight for a good cause, battersi per una causa giusta; to have good reasons for doing st., avere validi motivi per fare qc.; This ticket is good for three days, questo biglietto è valido per tre giorni; my good man (o sir)!, buon uomo!; DIALOGO → - Greeting a guest- Good to see you!, che bello vederti!; DIALOGO → - New member of staff 2- Good to meet you Martin, my name's John, piacere di conoscerti Martin, mi chiamo John; a good swimmer, un buon nuotatore; good manners, belle maniere; buona educazione; Life is good!, la vita è bella!; DIALOGO → - Discussing university- Manchester is good for bands, Manchester è un buon posto per i gruppi musicali NOTA D'USO: - bello e beautiful-2 bravo; capace: to be good at Latin, essere bravo in latino; to be good at doing st., essere bravo (o abile) a fare qc.4 attraente; bello: That girl has a good figure, quella ragazza ha una bella figura (fam.: un bel fisico)5 considerevole; notevole; ragguardevole: a good crowd, una folla considerevole; to go a good way, fare un bel pezzo di strada7 ben fatto; ben tornito9 – a good (enfat. o rafforzativo), ben; la bellezza di; bel: We waited a good twenty minutes, abbiamo aspettato ben venti minuti; I paid a good 1,000 pounds for it, l'ho pagato la bellezza di 1000 sterline; It happened a good while ago, è successo un bel po' di tempo fa; It's a good mile to the station, c'è più di un miglio per andare in stazione10 (fin.) buono; sicuro; esigibile: a good investment, un buon investimento; good bonds, titoli sicuri; good debts, crediti esigibili11 (arc.) conveniente; opportuno12 ( slang USA) bene; in buona salute: ‘How are you?’ ‘Oh, I'm good, real good!’, ‘Come stai?’ ‘Oh, sto bene, benone!’● (relig.) the good, i buoni; gli eletti □ to be good and ready, essere bell'e pronto (o già pronto) □ good appearance, bella presenza □ good breeding, buona educazione; buone maniere □ a good buy, un buon acquisto; un affarone □ good cheer, buonumore; allegria, festa; ( anche) buona cucina, buona tavola □ (leg.) good consideration, prestazione lecita □ a good deal, molto: He's a good deal better off now, adesso se la passa molto meglio □ good day, buongiorno! □ a good deal of, una buona (o grande) quantità di □ (fam. USA) good egg = good fellow ► sotto □ good enough, soddisfacente; sufficiente; che va bene: a good enough reason, un motivo sufficiente; It's good enough for me, per me va bene □ good evening, buonasera! □ ( anche leg.) good faith, buona fede □ good fellow, brava persona; tipo perbene; persona cordiale (o gioviale, socievole) □ good fellowship, cordialità; giovialità; socievolezza □ a good few, molti, molte; parecchi, parecchie □ a good-for-nothing, un buono a nulla; un inconcludente □ ( di persona) to be good for st., essere capace (fam., dial.: buono) di fare qc.; essere disposto a sborsare ( una data somma): His grandfather is always good for a pound or two, il nonno è sempre pronto ad allungargli un paio di sterline □ ( di cose) to be good for sb., fare bene a q.: Wine is not good for you, il vino non ti fa bene □ ( di cose) to be good for doing st., essere utile, andare bene per fare qc.: A stain remover is good for removing ink, uno smacchiatore va bene per eliminare le macchie d'inchiostro □ to be good for sb. 's health, fare bene alla salute di q. □ Good for…!, buon per…!; bravo!; ben fatto! □ (relig.) Good Friday, Venerdì Santo □ good-hearted, che ha buon cuore; di buon cuore □ good heartedness, bontà di cuore (o d'animo) □ good God! (o good heavens!, good gracious!), buon Dio!; Dio buono! □ (fam., spec. USA) good guy, (il) buono ( in un film, ecc.) □ a good hour, un'ora buona: We played for a good hour, abbiamo giocato per un'ora buona □ good-humoured, di buon cuore; bonario, amabile, benigno □ a good job, un buon posto ( di lavoro); (fam.) una cosa buona: It's a good job you kept the receipt, meno male che hai conservato la ricevuta □ good life, vita morigerata, virtuosa; ( anche) vita comoda, piena di agi, agiata □ (ass.) a good life, una persona sana, che promette di vivere a lungo □ (fam.) good-looker, persona di bell'aspetto; bell'uomo, bella donna □ good-looking, bello, di bell'aspetto; ( anche) buono, onesto all'aspetto □ (comm., arc.) a good man, un uomo solvibile, reputato solido □ (spreg.) the good man, il buon uomo; il pover'uomo; il poveretto □ a good many, molti, molte; moltissimi, moltissime □ good nature, cortesia; gentilezza d'animo; benignità □ good-natured, cortese, gentile; di buon cuore; benigno □ good-neighbourhood (o good-neighbourliness, good neighbourship), cordialità; amichevolezza; amabilità □ good offices, buoni uffici; interessamento □ ( slang) a good old boy, un amicone □ the good old times, i bei tempi passati; il buon tempo andato □ Good on…! = Good for…! ► sopra □ ( nelle fiabe) the good people, le fate □ good-sized, ampio; vasto: a good-sized garden, un ampio giardino □ good standing, buona posizione sociale; buona reputazione □ good temper, amabilità; pazienza □ good-tempered, amabile; paziente □ a good thing, una cosa buona; un affare vantaggioso □ good things, cose buone; cibi raffinati □ (leg.) good title, titolo valido; diritto inoppugnabile □ good turn, cortesia; favore; piacere: He has done me several good turns, mi ha fatto parecchi favori □ to be good to sb., essere gentile con q. □ to be good with one's hands, essere bravo con le mani, avere una buona manualità □ as good as, praticamente; come se; quasi: He is as good as dead, è come (se fosse) morto; Our work is as good as done, il nostro lavoro è quasi finito □ as good as gold, buonissimo: This child is as good as gold, questo bimbo è un angelo! □ as good as new, come nuovo: My motorbike is as good as new, la mia moto è come nuova □ (antiq.) as good as a play, divertentissimo □ to be as good as one's promise (o one's word), essere di parola; mantenere le promesse □ (fam.) to come good, riprendersi (fig.): After a bad start, the runner came good, dopo una brutta partenza, il corridore si riprese □ to do sb. a good turn (o a good office), fare un favore (o rendere un servizio) a q. □ to have a good appetite, avere un bell'appetito □ to have a good mind to do st., avere una gran voglia da fare qc. □ to have a good night, dormire bene □ to have a good time, divertirsi; spassarsela □ (fam. ingl.) to give as good as one gets, rendere pan per focaccia (fig.); rispondere per le rime □ to have a good year, avere un'annata favorevole ( finanziariamente, ecc.) □ to be in good spirits, essere di buon umore; stare di buon animo □ to lead (o to live) a good life, fare (o condurre) una vita intemerata, onesta □ to make good, avere successo, fare fortuna: He went out to Australia and made good there, emigrò in Australia e là fece fortuna □ to make good (st.), mettere in atto, attuare ( una minaccia, ecc.); mantenere ( una promessa, ecc.); risarcire ( un danno, una spesa, ecc.); (edil., ecc.) risanare, ripristinare, rimediare a ( un inconveniente, un danneggiamento, ecc.); provare, dimostrare la fondatezza di ( un'accusa); rafforzare ( una posizione) □ (form.) to be so good as to do st., essere tanto gentile da fare qc.: Be so good ( o good enough) as to take me home, abbia la bontà di accompagnarmi a casa □ to say a good word ( for sb.), dire (o mettere) una buona parola (per q.) □ too good for words, d'indicibile bontà (bellezza, ecc.) □ too good to be true, troppo bello per essere vero □ very good, assai buono; ottimo: He speaks very good English, parla un inglese ottimo □ ( anche iron.) My good friend!, mio buon amico!; amico mio!; bello mio! □ Good luck to you!, buona fortuna!; tanti auguri! □ How good of you!, molto gentile da parte tua! □ DIALOGO → - Discussing football- That would be good of you, sarebbe molto gentile da parte tua □ That's a good one!, questa sì ch'è bella! □ His word is as good as his bond, è un uomo di parola □ All in good time, abbi pazienza, dai tempo al tempo!; a suo tempo!; al momento giusto! □ «He's just won 10,000 pounds on the pools» «Good for him!», «Ha vinto 10 000 sterline al totocalcio» «Meglio per lui!» (o «Beato lui!») □ (prov.) One can have too much of a good thing, il troppo stroppia.NOTA D'USO: - to be good in o to be good at?- good (2) /gʊd/n.1 [u] bene; beneficio; profitto; utilità; vantaggio; (del) buono: to separate good from evil, separare il bene dal male; He does a lot of good for his country, fa molto a vantaggio del suo paese; There's good in him, c'è del buono in lui; the common good, il bene comune3 (pl.) ► goods● to come to no good, ( di persona) finir male; fare una brutta fine □ to do good, fare del bene, compiere opere buone (o buone azioni) □ It did no good, non è servito a niente □ What good will it do?, a che servirà?; a che pro? □ Will it do any good?, servirà a qualcosa? □ to do sb. good, fare bene ( alla salute, ecc.): This medicine will do you good, questa medicina ti farà bene □ (iron.) Much good may it do you!, buon pro ti faccia! □ to do good for sb., fare del bene a q. □ for good ( and all), per sempre; definitivamente: to leave for good, andarsene per sempre; This skirt is ruined for good, questa gonna è rovinata senza rimedio; He's back for good, è tornato per restare □ (fam.) to be in good with sb., essere nelle grazie di (o in buoni rapporti con) q. □ a power for good, una potenza che ha un effetto benefico; un influsso benefico □ to the good, in vantaggio, in attivo: After this sale, I'll be 2,000 pounds to the good, con questa vendita, avrò guadagnato 2000 sterline □ It's all to the good!, tanto di guadagnato!; So much to the good!, tanto di guadagnato! □ It's no good, non serve a nulla; è inutile □ (iron.) And a lot of good that does!, per quel che serve!; bella roba!; tempo perso! □ Is your new dentist any good?, vale qualcosa (o è bravo) il tuo nuovo dentista? □ What's the good of…?, a che serve?; a che pro? □ up to no good, che sta combinando qualcosa (o qualche guaio); che ne sta combinando una NOTA D'USO: - good o goods?-.good (3) /gʊd/inter.1 bene!; bravo!; ben fatto!good (4) /gʊd/avv. -
14 ♦ habit
♦ habit /ˈhæbɪt/n.1 [cu] abitudine; vezzo: Smoking is a bad habit, il fumo è una brutta abitudine; eating habits, abitudini alimentari; He has an irritating habit of repeating every question, ha il vezzo irritante di ripetere ogni domanda; to be in the habit (o to have the habit) of, avere l'abitudine di; essere abituato a; to break the habit of doing st., smettere l'abitudine (o rinunciare all'abitudine) di fare qc.; to do st. out of (o from) habit, fare qc. per abitudine; to get (o to fall) into the habit of, prendere l'abitudine di; abituarsi a; to get out of a habit, perdere un'abitudine; OK, you can leave at five, but don't make a habit of it, d'accordo, puoi uscire alle cinque, ma che non diventi un'abitudine2 cattiva abitudine; assuefazione; vizio; (fam.) dipendenza (da droga): ( anche med.) habit-forming, che dà assuefazione; to have a cocaine habit, essere cocainomane; (fam.) to kick the habit, liberarsi dal vizio; smettere ( di fumare, bere ecc.)● habit of mind, mentalità; modo di pensare; atteggiamento mentale □ habit of thought = habit of mind ► sopra □ to be a creature of habit, essere un abitudinario □ (prov.) Habit is second nature, l'abitudine è una seconda natura □ (prov.) Old habits die hard, le vecchie abitudini sono dure a morire.(to) habit /ˈhæbɪt/v. t.2 (arc.) abitareFALSI AMICI: nell'inglese attuale to habit non significa abitare. -
15 ♦ secret
♦ secret /ˈsi:krət/A a.1 segreto; nascosto; occulto; a secret door, una porta segreta; a secret society, una società segreta; (fin., leg.) secret partner, socio occulto; (rag.) secret profits, profitti occultiB n.1 segreto ( anche fig.): to keep a secret, mantenere (o serbare) un segreto; the secrets of nature, i segreti della natura; the secret of success, il segreto del successo; to let sb. in on (o into) the secret, mettere q. a parte del segreto; to betray a secret, tradire un segreto; to disclose (o to reveal) a secret, svelare un segreto; to tell a secret, dire (o svelare) un segreto; to uncover a secret, scoprire un segreto; a close secret, un segreto ben custodito; a dark secret, un oscuro segreto; a guilty secret, un segreto colpevole2 (relig.) segreta, secreta● secret agent, agente segreto □ secret police, polizia segreta □ the secret service, il servizio segreto; i servizi di sicurezza; i servizi □ (fig.) secret weapon, arma segreta; asso nella manica □ to have no secrets from sb., non avere segreti per q. □ in secret, in segreto; in confidenza □ to be in the secret, essere a parte di un segreto; conoscere le segrete cose □ an open secret, il segreto di Pulcinella □ Keep it secret!, acqua in bocca!secretly avv. secretness n. [u]. -
16 ♦ such
♦ such /sʌtʃ, sətʃ/A a.1 tale; siffatto; simile; di questo (o quel) genere: such a man, un tale uomo; such a day, un giorno simile; I wouldn't go out in such weather, io non uscirei con un tempo simile (o con un tempo così); I don't like such books ( as these), libri siffatti non mi piacciono; Such food is very heavy, alimenti del genere sono poco digeribili; such flowers as you never saw, fiori che non s'erano mai visti (i) simili; in such a way, in tal modo; I never expected such an honour, non m'aspettavo davvero un tale onore; His sorrow was such that everybody pitied him, il suo dolore era tale che tutti ne avevano compassione; His wound was not such as to disable him, la sua ferita non era tale da renderlo inabile2 (fam.) così; tanto: I don't want such big apples, non le voglio delle mele così grosse; We had never had such a pleasant time, non c'eravamo mai divertiti tanto; He was such a good man!, era un così buon uomo!B pron.tale, tali; questo, questi: Such was his nature, tale era la sua natura; Such are the results, questi sono i risultatiC avv.così; talmente; tanto: Such filthy language is intolerable, un linguaggio così osceno è intollerabile● such and such (o such-and-such), tale; certo; determinato ( ma non specificato): He made such-and-such payments to such-and-such customers, fece determinati pagamenti a determinati clienti □ such-and-such a person, un tale; un tizio □ such as, come; per esempio: languages coming from Latin, such as French, Italian and Spanish, lingue d'origine latina, come il francese, l'italiano e lo spagnolo; a tradesman, such as a baker or a shopkeeper, un commerciante, per esempio un fornaio o un negoziante □ Such as?, per esempio? □ such as it is [as they are], così com'è [come sono]; per quel che vale [che valgono] □ such being the case, stando così le cose □ such a lot, tanto, tanti: There were such a lot of people, c'era (così) tanta gente □ and such, e cose del genere; e così via: tools, instruments and such, attrezzi, strumenti e così via □ as such, come tale; appunto perché tale: He is the boss, and as such must be obeyed, è il padrone e come tale gli si deve obbedienza □ or some such remark (o word, etc.), o qualcosa di simile: He said: «You're a fool», or some such remark, disse: «Sei un cretino», o qualcosa di simile □ tears such as angels weep, lacrime pari a quelle degli angeli □ I saw just such another yesterday, ne ho visto uno proprio uguale ieri □ «Can I speak to Mark Smith?» «No such person lives here», «posso parlare con Mark Smith?» «qui non c'è nessuno che risponda a questo nome» □ (prov.) Such master, such servant, quale il padrone, tale il servo □ (prov.) Such as live by the sword shall perish by the sword, chi di spada ferisce, di spada perisce NOTA D'USO: - as o such as?-. -
17 ♦ touch
♦ touch /tʌtʃ/n.1 tocco; toccata; leggero colpo; colpetto: I felt a touch on my shoulder, mi sentii dare un colpetto sulla spalla; at the slightest touch, al più lieve tocco; He put the finishing touches to the painting, diede gli ultimi tocchi al quadro2 [u] (fisiol.) tatto: the sense of touch, il senso del tatto; This cloth is soft to the touch, questa stoffa è soffice al tatto3 [u] contatto; comunicazione; relazione; rapporto: to get in touch with sb., mettersi in contatto con q.; I'm no longer in touch ( o I'm out of touch) with my schoolfellows, non sono più in relazione con i miei compagni di scuola; I've lost touch with them, ho perso i contatti con loro (o li ho persi di vista)4 (un) po'; (un) tantino; (un) pizzico; (un) sentore: a touch of humour, un po' d'umorismo; a touch of salt in the soup, un pizzico di sale nella zuppa5 maniera; modo (caratteristico); tono; tocco; impronta; stile: a touch of class, un tocco di classe; (pubbl.) the personal touch that means so much, quel tono personale che significa tanto6 (med.) palpamento; palpazione8 ( calcio, ecc.) tocco ( del pallone: con i piedi); modo di trattare ( il pallone); He displayed an excellent touch, ha esibito un eccellente tocco di palla9 [u] ( calcio, hockey, rugby) campo per destinazione ( fascia laterale intorno al terreno di gioco, larga almeno un metro e mezzo)10 ( calcio, rugby) fallo laterale: He kicked the ball into touch, calciò la palla in fallo laterale13 ( tennis) tocco ( della palla: con la racchetta); ( anche) buon tocco; senso della palla: He relies on touch rather than force, fa affidamento più sul buon tocco della palla che sulla potenza dei colpi14 ( slang USA) richiesta di denaro; stoccata (fig.): I ignored the touch, feci finta di non aver udito la stoccata● (aeron.) touch and go, atterraggio seguito da un immediato decollo □ a touch-and-go affair, un affare incerto, assai dubbio □ (elettr.) touch control, comando manuale □ (stor.) touch hole, focone ( d'arma da fuoco antiquata) □ ( rugby) touch judge, giudice di linea laterale; segnalinee □ ( rugby) touch kick, calcio in touche □ (bot.) touch-me-not, ( Impatiens nolitangere) noli me tangere; ( Ecballium elaterium) cocomero asinino □ ( oreficeria) touch needle, ago d'assaggio □ touch of nature, caratteristica peculiare, innata ( di un individuo) □ (med.) a touch of the sun, un lieve colpo di sole □ touch pad, ( nuoto) pannello d'arrivo ( in piscina); (comput.) ► touchpad □ (comput.) touch pen, stilo; pennino ( usato per i palmari) □ touch screen, touch screen; schermo tattile; schermo a sfioramento □ touch system, dattilografia a tastiera cieca □ (telef.) touch-tone phone, telefono (con composizione) a toni □ (pitt.) touch-up, ritocco; ritoccatura □ to keep in touch with sb., restare in contatto (o in relazione) con q.: DIALOGO → - Hearing from an old friend- Sorry I haven't kept in touch, scusa se non sono rimasto in contatto □ to keep in touch with st., tenersi al corrente di qc. □ to be out of touch with st., non essere più al corrente di qc. □ to put to the touch, mettere alla prova; saggiare □ I'll be in touch, mi farò vivo io □ It was touch-and-go whether we would get there, era assai dubbio che ci saremmo mai arrivati.♦ (to) touch /tʌtʃ/v. t. e i.1 toccare; toccarsi; tastare; arrivare a; concernere, riguardare, avere a che fare con; sfiorare, trattare superficialmente ( un argomento); commuovere, intenerire, colpire: Don't touch the paint: it's wet, non toccare la vernice: è fresca!; His fingers touched her face, le sue dita hanno toccato il suo viso; A smile touched his lips, un sorriso gli sfiorò le labbra; The two farms touch ( each other), i due poderi si toccano (o sono confinanti); The submarine touched the bottom of the sea, il sottomarino ha toccato il fondo del mare; I've touched his pride, ho toccato (o ferito) il suo orgoglio; Can you touch the ceiling?, riesci a toccare il soffitto?; I hadn't touched food for three days, non toccavo cibo da tre giorni; The sad sight touched my heart, quella triste visione mi ha toccato il cuore; This doesn't touch the point at issue, ciò non ha niente a che fare col punto in discussione; I didn't touch (on) that subject, non ho toccato (o non ho trattato) quell'argomento; I never touched it!, ma se non l'ho neanche toccato!2 far toccare; mettere a contatto; accostare; portare (a contatto): I just touched the two cups together and they broke, ho appena accostato le due tazze e si son rotte!3 (spec. in frasi neg.) reggere il confronto con; eguagliare; valere: Nobody can touch him for purity of style, nessuno può eguagliarlo per purezza di stile4 avere effetto su: His sad experiences as a POW haven't touched him at all, le sue tristi esperienze di prigioniero di guerra non hanno avuto alcun effetto su di lui6 danneggiare leggermente; nuocere un poco a: The flowers were touched by the frost, i fiori sono stati leggermente danneggiati dalla brina7 toccare; avere a che fare con; sentir parlare di: I won't even touch playing cards, non voglio neanche sentir parlare di carte da gioco● (fam. USA) to touch base with sb., restare in contatto con q. □ to touch the bell, suonare il campanello ( premendo il pulsante) □ to touch ( the) bottom, ( in acqua) toccare il fondo, toccare; (fig.) toccare il fondo ( della depravazione, della sfortuna, ecc.); andare al fondo ( d'una questione); (fin.: di prezzi, ecc.) raggiungere il livello minimo: Can you touch bottom over there?, si tocca laggiù? □ to touch glasses, toccare i bicchieri; (fig.) fare un brindisi □ ( sport) to touch gloves, toccare i guantoni ( dell'avversario) □ (fam.) to touch the spot, toccare il tasto giusto; essere quel che ci vuole □ to touch sb. to the quick, pungere q. sul vivo; toccare q. nel suo punto debole □ to touch wood, toccare legno ( come scaramanzia; cfr. ital. «toccare ferro») □ I couldn't touch the algebra exercise, l'esercizio d'algebra non sono riuscito neanche a cominciarlo □ ( pallavolo) touching the ball twice, doppio tocco ( fallo). -
18 ♦ trail
♦ trail /treɪl/n.1 traccia; segno; striscia; scia; orme (fig.): The murderer left a trail of blood from the bathroom to the stairs, l'assassino lasciò una traccia di sangue dal bagno alle scale; a thin trail of smoke, una sottile striscia di fumo; un pennacchio di fumo; the slimy trail of a snail, la traccia viscida di una lumaca; on Marco Polo's trail, sulle orme di Marco Polo3 sentiero; pista: nature trail, percorso naturalistico; (stor. in USA) the Oregon trail, la pista dell'Oregon; (fam. USA) to hit the trail, avviarsi; incamminarsi, mettersi in viaggio; andarsene, andare via4 (astron.) scia meteorica● trail bike, motociclo per percorsi fuoristrada □ trail formation, (autom.) colonna ( di veicoli); (aeron.) formazione di volo in fila □ trail horse, cavallo da ► «trail riding» ( sotto) □ trail mix, snack a base di frutta secca, cereali e talvolta cioccolato □ trail net, rete a strascico □ trail rider, chi fa ► «trail riding» ( sotto) □ (equit.) trail riding, l'andare a cavallo per la campagna in un gruppo ristretto e a passo lento e costante □ (aeron.) trail rope, cavo guida (o moderatore) ( d'aerostato) □ (mil.) at the trail, in posizione di bilanciarm: At the trail!, bilanciarm! □ to blaze the trail, aprire una nuova pista; (fig.) essere un pioniere, essere all'avanguardia □ to get off the trail, perdere la pista, le tracce □ to get on sb. 's trail, mettersi sulle tracce di q. □ to get on the trail again, rintracciare la pista □ (fig.) to be hot on sb. 's trail, essere alle calcagna di q.(to) trail /treɪl/A v. t.1 strascicare; strascinare; trascinare; tirarsi dietro: to trail one's feet, strascicare i piedi; The boy was trailing a toy tank, il bambino si tirava dietro un piccolo carro armato2 essere sulle piste (o sulle tracce) di; inseguire; seguire le orme di: to trail a tiger, seguire le orme di una tigre; to trail a murderer, essere sulle tracce di un assassino4 aprire un sentiero (o una pista) in: The patrol had to trail the jungle, la pattuglia dovette aprirsi un sentiero nella giungla5 seguire (q.) a una certa distanza; seguire in classifica; essere più indietro di: Jones is trailing Smith by two points, Jones ha due punti in meno di SmithB v. i.2 pendere; penzolare3 trascinarsi; camminare faticosamente; procedere a stento: The few survivors trailed back to the trenches, i pochi superstiti si sono trascinati faticosamente fino alle trincee4 essere indietro; rimanere in coda; rimanere in scia (fig.): (ipp.) The favourite was trailing at the last fence, all'ultimo ostacolo, il favorito restava ancora indietro5 essere in svantaggio; essere indietro: ( calcio) At half time we were trailing by two goals, a metà partita eravamo in svantaggio di due gol● (mil.) to trail arms, bilanciare i fucili. -
19 vacuum
I ['vækjʊəm]1) fis. vuoto m.2) (lonely space) vuoto m.3) (anche vacuum cleaner) aspirapolvere m.4) (anche vacuum clean)II ['vækjʊəm]to give [sth.] a vacuum — dare una passata di aspirapolvere a [carpet, room]
verbo transitivo (anche vacuum clean) passare l'aspirapolvere su [carpet, upholstery]; passare l'aspirapolvere in [room, house]* * *['vækjuəm] 1. noun1) (a space from which (almost) all air or other gas has been removed.) vuoto2) (short for vacuum cleaner.)2. verb(to clean (something) using a vacuum cleaner: She vacuumed the carpet.) (passare l'aspirapolvere)- vacuum-flask
- flask* * *['vækjʊm]1. n(also), fig vuoto2. vt3. vi* * *vacuum /ˈvækjʊəm/2 (fig.) (un) vuoto: His wife's death left a vacuum in his life, la morte della moglie ha lasciato un vuoto nella sua vita; to fill a vacuum, riempire un vuoto3 (= vacuum cleaner) aspirapolvere: DIALOGO → - Chores- I'll put the vacuum round while you clean the bathroom, passo l'aspirapolvere mentre tu pulisci il bagno● ( USA) vacuum bottle, thermos □ vacuum brake, (ferr.) freno a depressione; (mecc.) freno pneumatico a vuoto □ vacuum cleaner, aspirapolvere □ (chim.) vacuum distillation, distillazione nel vuoto □ (GB) vacuum flask, thermos □ (fis.) vacuum gauge, vacuometro □ (mecc.) vacuum-operated, a depressione □ vacuum-packed, confezionato sotto vuoto □ vacuum pump, (mecc.) pompa da vuoto; (aeron.) depressore □ (elettron.) vacuum tube, tubo a vuoto; valvola termoionica □ vacuum valve, valvola termoionica □ (fig.) in a vacuum, fuori da un contesto: Politics does not take place in a vacuum, non c'è politica fuori da un contesto.(to) vacuum /ˈvækjʊəm/ (fam.)A v. t.B v. i.passare l'aspirapolvere.* * *I ['vækjʊəm]1) fis. vuoto m.2) (lonely space) vuoto m.3) (anche vacuum cleaner) aspirapolvere m.4) (anche vacuum clean)II ['vækjʊəm]to give [sth.] a vacuum — dare una passata di aspirapolvere a [carpet, room]
verbo transitivo (anche vacuum clean) passare l'aspirapolvere su [carpet, upholstery]; passare l'aspirapolvere in [room, house] -
20 human
['hjuːmən] 1.aggettivo umano2.nome essere m. umano* * *['hju:mən] 1. adjective(of, natural to, concerning, or belonging to, mankind: human nature; The dog was so clever that he seemed almost human.) umano2. noun(a person: Humans are not as different from animals as we might think.) umano, essere umano- humanly- human being
- human resources* * *['hjuːmən] 1.aggettivo umano2.nome essere m. umano
См. также в других словарях:
from nature — (art and sculpture) Using objects taken from nature as models • • • Main Entry: ↑nature * * * (in art) using natural scenes or objects as models I wanted to paint landscape directly from nature … Useful english dictionary
Nature (journal) — Nature Magazine and Nature (magazine) redirect here. For the U.S. magazine published in Baltimore between 1923–1959, see American Nature Association. Nature … Wikipedia
Nature — • Has reference to the production of things, and hence generally includes in its connotation the ideas of energy and activity. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Nature Nature … Catholic encyclopedia
Nature deficit disorder — Nature Deficit Disorder, a term coined by Richard Louv in his 2005 book Last Child in the Woods, refers to the alleged trend[1] that children are spending less time outdoors,[2] resulting in a wide range of behavioral problems.[3][4] This… … Wikipedia
Nature Reviews Neurology — is a peer reviewed journal for neurologists. The journal was renamed from Nature Clinical Practice Neurology in April 2009.[1] It covers research developments and clinical practice. The editor in chief is John W. Griffin. Coverage includes… … Wikipedia
Nature Reviews Clinical Oncology — is a peer reviewed journal for oncologists. The journal was renamed from Nature Clinical Practice Oncology in April 2009.[1] Nature Reviews Clinical Oncology is one of eight Clinical Review journals published by the Nature Publishing Group. It… … Wikipedia
Nature Reviews Urology — is a peer reviewed journal for urologists. The journal was renamed from Nature Clinical Practice Urology in April 2009.[1] It covers research developments and clinical practice. The editor in chief is Peter T. Scardino. Coverage includes:… … Wikipedia
Nature Heritage Resort — (Selārpur,Индия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 181, Tala . Bandh … Каталог отелей
Nature — This article is about the physical universe. For other uses, see Nature (disambiguation). Natural and Natural World redirect here. For other uses, see Natural (disambiguation). See also: Natural environment Hopetoun Falls, Australia … Wikipedia
Nature center — A common exhibit found at a nature center A nature center (or nature centre) is an organization with a visitor center or interpretive center designed to educate people about nature and the environment. Usually located within a protected open… … Wikipedia
nature — n. 1 a thing s or person s innate or essential qualities or character (not in their nature to be cruel; is the nature of iron to rust). 2 (often Nature) a the physical power causing all the phenomena of the material world (Nature is the best… … Useful english dictionary