Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

from+hand+to+hand

  • 1 hand

    [hænd] 1. noun
    1) (the part of the body at the end of the arm.) ruka
    2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) ručička
    3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) robotník; člen posádky
    4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) pomoc
    5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) karty
    6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) päsť (dĺžková miera 10,16 cm)
    7) (handwriting: written in a neat hand.) rukopis
    2. verb
    (often with back, down, up etc)
    1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) podať; vrátiť
    2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) prepojiť späť
    - handbag
    - handbill
    - handbook
    - handbrake
    - handcuff
    - handcuffs
    - hand-lens
    - handmade
    - hand-operated
    - hand-out
    - hand-picked
    - handshake
    - handstand
    - handwriting
    - handwritten
    - at hand
    - at the hands of
    - be hand in glove with someone
    - be hand in glove
    - by hand
    - fall into the hands of someone
    - fall into the hands
    - force someone's hand
    - get one's hands on
    - give/lend a helping hand
    - hand down
    - hand in
    - hand in hand
    - hand on
    - hand out
    - hand-out
    - handout
    - hand over
    - hand over fist
    - hands down
    - hands off!
    - hands-on
    - hands up!
    - hand to hand
    - have a hand in something
    - have a hand in
    - have/get/gain the upper hand
    - hold hands with someone
    - hold hands
    - in good hands
    - in hand
    - in the hands of
    - keep one's hand in
    - off one's hands
    - on hand
    - on the one hand... on the other hand
    -... on the other hand
    - out of hand
    - shake hands with someone / shake someone's hand
    - shake hands with / shake someone's hand
    - a show of hands
    - take in hand
    - to hand
    * * *
    • smer
    • strana
    • rukopis
    • rucicka
    • ruka
    • podat
    • pracovná sila

    English-Slovak dictionary > hand

  • 2 hand down

    (to pass on from one generation to the next: These customs have been handed down from father to son since the Middle Ages.) odovzdávať
    * * *
    • odkázat

    English-Slovak dictionary > hand down

  • 3 at second hand

    (through or from another person: I heard the news at second hand.) z druhej ruky
    * * *
    • z druhej ruky
    • nepriamo

    English-Slovak dictionary > at second hand

  • 4 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) voľný
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) slobodný
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) štedrý
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) otvorený
    5) (costing nothing: a free gift.) zadarmo
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) voľný
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) voľný
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) oslobodený; zbavený
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) oslobodiť
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) oslobodiť sa
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.)
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free
    * * *
    • uvolnit
    • volný
    • zadarmo
    • slobodný
    • bezplatný
    • bezplatne
    • dobrovolný
    • oslobodit
    • nezávislý
    • neobsadený

    English-Slovak dictionary > free

  • 5 shade

    [ʃeid] 1. noun
    1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) tieň
    2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) tieň
    3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) slnečník, tienidlo, clona ap.
    4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) odtieň
    5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) trochu
    2. verb
    1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) (za)tieniť
    2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) vytieňovať
    3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) tónovať
    - shades
    - shading
    - shady
    - shadiness
    - put in the shade
    * * *
    • útocisko
    • útulok
    • zaclánat
    • zastierat
    • zatlacit
    • zakrývat
    • zatienit
    • zoslabovat
    • znižovat
    • šero
    • splývat
    • tienovat
    • tón
    • tienidlo
    • tmavé okuliare
    • tôna
    • tien
    • prítmie
    • farbit
    • hudobne zafarbit
    • potlacit
    • kreslit
    • menit odtien
    • malovat
    • nedobrá vlastnost
    • ochrana
    • odtien
    • odsunút
    • odtienit

    English-Slovak dictionary > shade

  • 6 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí
    * * *
    • zachovávat
    • vydržat
    • zastavit
    • zastavenie
    • zadržat
    • slávit
    • prepadnút
    • držat
    • platit
    • pojat
    • lodný priestor
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > hold

  • 7 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)
    6) (to remove: They cut several passages from the film.)
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)
    8) (to divide (a pack of cards).)
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) rez; výpadok; účes; zníženie
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) strih
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) plátok
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) zlomyseľný
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) bezohľadný
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    • znížit
    • zníženie cien
    • seknutie
    • škrabnutie
    • sekat
    • strihat
    • rezat
    • rana
    • rez
    • porezat
    • krájat

    English-Slovak dictionary > cut

  • 8 dismiss

    [dis'mis]
    1) (to send or put away: She dismissed him with a wave of the hand; Dismiss the idea from your mind!) (pre)pustiť
    2) (to remove from office or employment: He was dismissed from his post for being lazy.) prepustiť
    3) (to stop or close (a law-suit etc): Case dismissed!) zamietnuť
    * * *
    • vyradit z hry
    • vylúcit zo školy
    • vypustit z hlavy
    • strucne sa zmienit
    • prepustit
    • dovolit odíst
    • dat rozchod
    • pustit z hlavy
    • rozpustit
    • rozptýlit sa
    • nehovorit
    • neuvažovat
    • odmietnut

    English-Slovak dictionary > dismiss

  • 9 pick

    I 1. [pik] verb
    1) (to choose or select: Pick the one you like best.) vybrať si
    2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) trhať
    3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) zdvihnúť
    4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) otvoriť
    2. noun
    1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) výber, voľba
    2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) to najlepšie
    - pick-up
    - pick and choose
    - pick at
    - pick someone's brains
    - pick holes in
    - pick off
    - pick on
    - pick out
    - pick someone's pocket
    - pick a quarrel/fight with someone
    - pick a quarrel/fight with
    - pick up
    - pick up speed
    - pick one's way
    II [pik] noun
    ((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) krompáč
    * * *
    • zbierat
    • trhat
    • budit
    • nabudit

    English-Slovak dictionary > pick

  • 10 rest

    I 1. [rest] noun
    1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) odpočinok, oddych
    2) (sleep: He needs a good night's rest.) spánok
    3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) podstavec, podpera
    4) (a state of not moving: The machine is at rest.) pokoj, prestávka
    2. verb
    1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) odpočinúť (si), dopriať odpočinok
    2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) odpočívať, spať, ležať
    3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) spočívať, oprieť (sa)
    4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) mať pokoj, upokojiť
    5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) závisieť
    6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) byť (na)
    - restfully
    - restfulness
    - restless
    - restlessly
    - restlessness
    - rest-room
    - at rest
    - come to rest
    - lay to rest
    - let the matter rest
    - rest assured
    - set someone's mind at rest
    II [rest]
    * * *
    • útulok
    • vecné odpocinutie
    • utkviet
    • útocisko
    • vypnút
    • zastávka
    • záležat
    • zbavit únavy
    • zbytok
    • zastavit
    • zostatok
    • zostávat
    • zostávajúci
    • zostat
    • zostat stát
    • zostávajúca cast
    • zvyšok
    • šetrit
    • skoncit obhajobu
    • skoncit obžalobu
    • spocívat
    • spocinút
    • spat
    • smrt
    • spoliehat
    • stát v pohove
    • suport
    • ubytovna
    • upokojit
    • úhorovat (pole)
    • tkviet
    • úkryt
    • prestávka
    • dopriat odpocinok
    • druhá cast
    • domov
    • hostinec
    • hotel
    • kobylka (oblúk na okuliar
    • aktívne saldo
    • byt odôvodnený
    • aktívny zostatok
    • byt necinný
    • bankové rezervy
    • byt v pokoji
    • byt podoprený
    • byt založený
    • byt i nadalej
    • den odpocinku
    • dat si pohov
    • dat vecné odpocinutie
    • dat si pokoj
    • rezervné fondy
    • pauza
    • ostatný
    • podložka
    • opora
    • ostatná cast
    • ostatní
    • pomlcka
    • pohoviet si
    • pohovenie
    • podstavec
    • pohov
    • poskytnút odpocinok
    • pokoj
    • podpera
    • kútik
    • ležat
    • miesto pre odpocinok
    • motel
    • miesto odpocinku
    • mat pokoj
    • neunavovat
    • nechat odpocinút
    • odmlka
    • odpocinút si
    • odpocinutie
    • noclaháren
    • odpocinok
    • odpocívat
    • oddýchnutie
    • oddýchnut si
    • oddychovat
    • oddych

    English-Slovak dictionary > rest

  • 11 scratch

    [skræ ] 1. verb
    1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) (po)škrabať (sa)
    2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) rozškrabať
    3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) vyškriabať
    4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) vyškriabať
    5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) odvolať
    2. noun
    1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) ryha, škrabanec; škripot
    2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) škrabnutie
    3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) štartovacia čiara
    - scratchiness
    - scratch the surface
    - start from scratch
    - up to scratch
    * * *
    • vryp
    • vzdat sútaž pred zacatím
    • vyryt
    • vymazat
    • vyhrabávat
    • zdrsnit
    • zohnat
    • zmiešaný
    • skúšobný
    • skúška odvahy
    • škrabanec
    • škriabnutie
    • škripot
    • škriabat sa
    • šetrit
    • škrabnutie
    • škrabat
    • škriabanie
    • škrtnút
    • šum
    • štartovacia ciara
    • štartujúci bez zvýhodneni
    • preškrtnút
    • driapat
    • hladat hrabaním
    • improvizovaný
    • carbanica
    • dat dohromady
    • cistit drôteným kartácom
    • rozškrabat
    • ryha
    • rôznorodý
    • rozryt
    • pocmárat
    • pestrý
    • pozhánaný (narýchlo)
    • poškrabat
    • poškrabat sa
    • náhodný
    • nesúrodý
    • narobit ryhy
    • nedostavit sa
    • neúmyselný
    • narýchlo pripravený
    • nula
    • odvolat (z pretekov)
    • nic
    • odvolat
    • obrobit pôdu

    English-Slovak dictionary > scratch

  • 12 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) zastaviť (sa)
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) zabrániť; zastaviť (sa)
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) prestať
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) zapchať
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) stlačiť, pritlačiť
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) zostať, zdržať sa
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) zastavenie; zastávka
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) zastávka
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) bodka
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) klapka, register
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) klin, zarážka
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    • ustat
    • utesnit
    • viezt
    • utesnenie
    • uzáver
    • uviazat
    • zabránit
    • zachytit
    • zablokovat
    • zapchat
    • záchyt
    • zapchanie
    • zaplombovat
    • zaplombovat(zub)
    • záverný
    • zahradit
    • zastavenie
    • zarážka
    • zasadrovanie
    • zdržanie
    • zátka
    • zakotvit
    • zastavovat
    • zapriet
    • zastávka
    • zadržat
    • zazátkovat
    • zastavit
    • zastavenie sa
    • závora
    • zatarasit
    • zastavit(sa)
    • zarazit sa
    • znacka stop
    • znamenie
    • zostat bývat
    • skoncovat
    • siahat
    • stanica
    • strhnút
    • stlacit
    • stát v ceste
    • upevnit
    • upchat
    • upchávka
    • prestávat
    • prehradit
    • prestávka
    • prestat
    • priviazat
    • priehrada
    • priviest do rozpakov
    • prerušit cinnost
    • doraz
    • klapka
    • blokovat
    • register
    • pauza
    • pokoj
    • popúštat
    • kohútik
    • kolík
    • koncit
    • medzipristátie
    • narážka

    English-Slovak dictionary > stop

  • 13 box

    I 1. [boks] noun
    1) (a case for holding something: a wooden box; a matchbox.) škatula
    2) (in a theatre etc, a group of seats separated from the rest of the audience.) lóža
    2. verb
    (to put (something) into boxes: Will you box these apples?) dať do škatule
    - box number
    - box office
    II 1. [boks] verb
    (to fight (someone) with the fists: Years ago, fighters used to box without wearing padded gloves.) boxovať
    2. noun
    (a blow on the ear with the hand.) facka
    - boxing
    - boxing-glove
    - boxing-match
    * * *
    • škatula
    • schránka
    • skrinka
    • úder rukou
    • priehradka (poštová)
    • kazeta
    • búdka
    • boxovat
    • debna
    • lóža

    English-Slovak dictionary > box

  • 14 buffet

    I 1. noun
    (a blow with the hand or fist: a buffet on the side of the head.) úder
    2. verb
    1) (to strike with the fist.) udrieť (päsťou)
    2) (to knock about: The boat was buffeted by the waves.) zmietať
    II 1. ['bufei, ]( American[) bə'fei] noun
    1) (a refreshment bar, especially in a railway station or on a train etc: We'll get some coffee at the buffet.) bufet
    2) (a (usually cold) meal set out on tables from which people help themselves.) studený bufet, občerstvenie
    2. adjective
    a buffet supper.) studený; z bufetu
    * * *
    • úder
    • automat
    • bufet
    • rana

    English-Slovak dictionary > buffet

  • 15 bullet

    ['bulit]
    (a piece of metal etc fired from certain hand guns: He was killed by machine-gun bullets.) guľka
    - bulletproof vest
    * * *
    • strela
    • gulka
    • projektil

    English-Slovak dictionary > bullet

  • 16 pickpocket

    noun (a person who steals from people's pockets: He kept his wallet in his hand because he knew there would be pickpockets in the crowd.) vreckový zlodej
    * * *
    • vreckový zlodej

    English-Slovak dictionary > pickpocket

  • 17 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) dosiahnuť
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) dosiahnuť
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) natiahnuť ruku
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) spojiť sa (s)
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) siahať
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) dosah
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) dosah
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) rovný úsek toku
    * * *
    • získat
    • zastihnút
    • zasahovat
    • zahrnat
    • siahat
    • snažit sa
    • siahnut
    • spojit sa
    • usilovat
    • priplávat
    • preniknút
    • priletiet
    • príst
    • doplávat
    • dostat sa
    • dopísat
    • dospiet
    • doniest
    • dosah
    • dorazit
    • dosiahnut
    • dosahovat
    • docahovat
    • dôjst
    • chytit
    • docielit
    • doletiet
    • docítat
    • dolahnút
    • dohliadnut
    • dobehnút
    • rozkladat sa
    • podávat
    • podat
    • pamätat
    • letiet
    • natiahnut
    • natahovat
    • okruh
    • obzor

    English-Slovak dictionary > reach

  • 18 slap

    [slæp] 1. noun
    (a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) plesnutie, zaucho
    2. verb
    (to give a slap to: He slapped my face.) plesnúť
    - slap-happy
    - slapstick
    * * *
    • vrazit
    • uvalit
    • vyfackat
    • vyzauškovat
    • zaucho
    • zotriet
    • udriet
    • úplne
    • urážka
    • pribuchnút
    • prišit
    • priamo
    • prirazit
    • facka
    • kárat
    • hodit
    • prudký úder
    • rana
    • rovno
    • plieskat
    • plesknutie
    • plesknút
    • potlapkat
    • pokárat
    • komplet
    • naraz
    • narazit

    English-Slovak dictionary > slap

  • 19 snatch

    [snæ ] 1. verb
    1) (to (try to) seize or grab suddenly: The monkey snatched the biscuit out of my hand.) chňapnúť, vytrhnúť
    2) (to take quickly, when one has time or the opportunity: She managed to snatch an hour's sleep.) ukradnúť pre seba
    2. noun
    1) (an attempt to seize: The thief made a snatch at her handbag.) chňapnutie
    2) (a short piece or extract eg from music, conversation etc: a snatch of conversation.) zlomok, kúsok
    * * *
    • vrhnút sa
    • vzpierat trhom
    • zaseknút za telo
    • skocit
    • úryvok
    • udriet
    • prepadnút
    • chnapnút
    • chniapat
    • chytit
    • chnapnutie
    • chmatnutie
    • chmatnút
    • lapat
    • kúsok
    • násilne uniest

    English-Slovak dictionary > snatch

  • 20 squeeze

    [skwi:z] 1. verb
    1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) stlačiť
    2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) natlačiť (sa)
    3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) vyžmýkať
    2. noun
    1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) stisk
    2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) tlačenica
    3) (a few drops produced by squeezing.) pár kvapiek
    4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) obmedzenie
    - squeeze up
    * * *
    • vlepit
    • úzky profil
    • vmacknút
    • vymackanie
    • vydierat
    • vymackat
    • vymackat sa
    • vytlacit
    • vtlacit
    • znížit
    • zmácknut
    • zovriet
    • zmacknutie
    • slabina
    • stlacit
    • stisnutie
    • štava
    • stlacenie
    • urobit odtlacok
    • tlacenie
    • tlak
    • tlacenica
    • tažká situácia
    • pretlacit (sa)
    • primacknút
    • financná tiesen
    • džús
    • hrdlo
    • bakšiš
    • recepcia
    • otlacok
    • pôsobit tiesen
    • koktail
    • lisovat
    • krk
    • mackanie
    • nával
    • nátlak

    English-Slovak dictionary > squeeze

См. также в других словарях:

  • From hand to hand — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • from hand to hand — {adv. phr.} From one person to another and another. * /The box of candy was passed from hand to hand./ * /Jane brought her engagement ring, and it passed from hand to hand until all the girls had admired it./ …   Dictionary of American idioms

  • from hand to hand — {adv. phr.} From one person to another and another. * /The box of candy was passed from hand to hand./ * /Jane brought her engagement ring, and it passed from hand to hand until all the girls had admired it./ …   Dictionary of American idioms

  • from hand to hand — from one person to another and another The plate of food went from hand to hand until finally it was all finished …   Idioms and examples

  • (from) hand to mouth — satisfying only one s immediate needs because of lack of money. → hand …   English new terms dictionary

  • from hand to mouth — ► (from) hand to mouth satisfying only one s immediate needs because of lack of money. Main Entry: ↑hand …   English terms dictionary

  • From Hand to Mouth — Infobox Film name = From Hand to Mouth image size = caption = director = Alfred J. Goulding Hal Roach producer = Hal Roach writer = Harold Lloyd (uncredited) H.M. Walker narrator = starring = Harold Lloyd music = cinematography = editing =… …   Wikipedia

  • from\ hand\ to\ hand — adv. phr. From one person to another and another. The box of candy was passed from hand to hand. Jane brought her engagement ring, and it passed from hand to hand until all the girls had admired it …   Словарь американских идиом

  • from hand to hand — phrasal : from possession by one person to that of another : through successive possession by a number of people a bauble of little worth that went from hand to hand …   Useful english dictionary

  • from hand to mouth — phrasal : with provision sufficient only for present needs : precariously always poor and living from hand to mouth vagrants who live happily from hand to mouth Brooks Atkinson …   Useful english dictionary

  • from hand to mouth — See: LIVE FROM HAND TO MOUTH …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»