-
61 engelhado
-
62 enrugado
-
63 formalizado
-
64 ressentido
-
65 sentido
sen.ti.do[sẽt‘idu] sm sens, signification. devemos trabalhar no mesmo sentido / on doit travailler dans le même sens. • interj Mil sentido! garde à vous! • adj chagrin. distorcer o sentido de détourner le sens, ne rimer à rien. perder os sentidos perdre le sens, s’évanouir. sem sentido illogique, non-sens. sexto sentido sixième sens. ter sentido avoir sens. único sentido sens unique.* * *sentido, da[sẽn`tʃidu, da]Adjetivo (melindrado) vexé(e)(magoado) blessé(e)Substantivo masculino sens masculinfazer sentido avoir un sensem certo sentido dans un senssentido proibido sens interditsentido único sens unique* * *nome masculinoperder os sentidosperdre connaissance; s'évanouirter o sentido do olfacto muito desenvolvidoavoir le sens de l'odorat très développésignification f.dar um sentido à vidadonner un sens à la vieisso não faz sentidocela n'a pas de sensno sentido figuradoau sens figuré(rua) de sentido únicoà sens uniqueir em sentido contrárioaller en sens contraireno sentido das agulhas de um relógiodans le sens des aiguilles d'une montreno sentido do comprimentodans le sens de la longueurestamos a trabalhar nesse sentidonous travaillons dans ce sensestar com o sentido em alguma coisaêtre attentif à quelque chosetomar sentido em alguma coisafaire attention à quelque chose6MILITAR sentido!garde-à-vous!estar em sentidoêtre au garde-à-vousadjectivo(pessoa) vexé; froissésens critiquesens de l'humoursens des responsabilitéssens giratoiresens interditsens uniquele sixième sens -
66 mettre au vent
вынуть, вытащитьLa chute avait été si roide qu'il en resta quelques minutes étourdi et froissé, ce qui donna le temps à Scapin de repousser du pied le pistolet sous un meuble et de mettre sa dague au vent pour recevoir Piedgris, qui le chargeait avec furie, un poignard au poing, enragé d'avoir manqué son coup. (Th. Gautier, Le Capitaine Fracasse.) — Падение было таким сильным, что Пьегри несколько минут не мог прийти в себя от изумления, что позволило Скапену отпихнуть ногой пистолет под кресло и вытащить кинжал, чтобы противостоять Пьегри, который, вне себя от того, что промахнулся, стреляя в Эрода, яростно на него накинулся.
-
67 mettre en réserve
Oui, Honoré, il faut que vous m'estimiez assez pour me mettre en réserve, pour ainsi dire, et si quelque déception froisse votre cœur, vous m'évoquerez alors et vous verrez comme je saurai répondre à cet appel. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Да, Оноре, очевидно Вы должны уважать меня в такой степени, чтобы, так сказать, держать в резерве. И если несбывшаяся надежда омрачит Вашу радость, если разочарование ранит Ваше сердце, Вы призовете меня тогда и увидите, что я сумею достойным образом ответить на Ваш зов.
-
68 document
m1) документ2) предмет, служащий доказательством ( см. тж documents)•- document d'assurance
- document authentique
- document brûlé
- document calciné
- document de commerce extérieur
- document commercial
- document de comparaison
- document comptable
- document contrefait
- document dactylographié
- document diplomatique
- document falsifié
- faux document
- document final
- document financier
- document froissé
- document d'identité
- document incriminé
- document interne
- document juridique
- document justificatif
- document lacéré
- document manuscrit
- document notarié
- document officiel
- document original
- document photocopié
- document photographique
- document primitif
- document de priorité
- document probatoire
- document de question
- document de référence
- document de synthèse
- document tombé en cendres
- document de transport
- document de travail -
69 chiffonné
chiffonné, e [∫ifɔne][visage] worn-looking* * *chiffonnée ʃifɔne adjectif1) ( fatigué) [visage] tired-looking2) (colloq) ( chagriné) troubled, ruffled* * *ʃifɔne adj chiffonné, -e1) (tissu) crumpled2) (= fatigué) (visage) tired-looking* * *A pp ⇒ chiffonner.B pp adj2 ○( chagriné) troubled, ruffled; il avait l'air chiffonné he looked ruffled.( féminin chiffonnée) [ʃifɔne] adjectif1. [froissé] crumpled -
70 déplisser
deplise vt* * *déplisser verb table: aimerA vtr to take the pleats out of [vêtement plissé]; to remove the creases from, to smooth out [vêtement froissé].[deplise] verbe transitif1. [enlever les plis de] to unpleat2. [défriper] to smooth out (separable)————————se déplisser verbe pronominal intransitif -
71 gaufrage
gaufrage nm (de cuir, tissu, papier) ( en relief) embossing; ( pour donner un aspect froissé) crinkling.[gofraʒ] nom masculin2. [plissage d'un tissu] goffering -
72 lisser
lisser [lise]➭ TABLE 1 transitive verb[+ cheveux, moustache] to smooth ; [+ papier, drap froissé] to smooth out* * *liseverbe transitif to smooth [cheveux]; to stroke [barbe, moustache]; to smooth (out) [vêtement, nappe]; to smooth [cuir]* * *lise vt* * *lisser verb table: aimerA vtr to smooth [cheveux]; to stroke [barbe, moustache]; to smooth (out) [vêtement, nappe]; to smooth [cuir]; l'oiseau lisse ses plumes the bird is preening its feathers ou itself.B se lisser vpr se lisser la barbe to stroke one's beard; le chat se lisse le poil the cat is licking its fur.[lise] verbe transitif[barbe, mèche] to smooth (down)[papier, tissu] to smooth out (separable)[plumes] to preen[cuir] to sleek -
73 задетый
-
74 мятый
1) (скомканный, сплющенный) foulé ( о траве); chiffonné, froissé ( об одежде); écrasé ( раздавленный)мя́тая ю́бка — jupe froissée
мя́тые фру́кты — fruits fripés
2) перен. разг.мя́тое лицо́ — visage fripé
* * *adj1) gener. talé, cabossé (о железе, автомобиле), cotonneux (о фруктах)2) colloq. raplapla, raplaplat -
75 обиженный
vexé; offensé; outragé ( оскорблённый)оби́женный го́лос — voix vexée ( или offensée)
* * *adjgener. avec disgrâce, disgracié, froissé, vexé, offensé, rancuneux -
76 помятый
chiffonné, froisséпомя́тое лицо́ — visage fripé
помя́тый вид — air fripé
* * *adjgener. fripé, meurtri, chiffonné -
77 смятый
adj1) gener. chiffonné, froissé2) tob. (о сигарете) écrasé (Fini d'avoir les cigarettes écrasées dans votre paquet grâce à cet étui à cigarette en métal chromé.) -
78 смятый документ
adjlaw. document froissé -
79 уязвлённый
adjgener. froissé, ulcéré -
80 смятый документ
См. также в других словарях:
froissé — froissé, ée (froi sé, sée) part. passé de froisser. 1° Qui a subi une pression et un commencement d écrasement. Des olives froissées. 2° Meurtri. • Il [Jésus] souffre comme la victime qui doit être détruite et froissée de coups, BOSSUET 1er … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
froissé — Froissé, [froiss]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
Froissé — Frois|sé [fro̭a se:], der od. das; s, s [zu frz. froissé = zerknittert, 2. Part. von: froisser, ↑froissieren] (Textilind.): künstlich geknittertes Gewebe … Universal-Lexikon
Froissé — Frois|sé [fro̯a se:] der od. das; s, s <aus fr. froissé, substantiviertes Part. Perf. zu froisser, vgl. ↑froissieren> ein künstlich geknittertes Gewebe … Das große Fremdwörterbuch
Froissé — Frois|sé [fro̯a... ], der oder das; s, s <französisch> (künstlich geknittertes Gewebe) … Die deutsche Rechtschreibung
froissé — adj. => Chiffonné … Dictionnaire Français-Savoyard
froisser — [ frwase ] v. tr. <conjug. : 1> • froissier 1080; lat. pop. °frustiare, de frustum « morceau » 1 ♦ Vx Briser. ♢ Vieilli Meurtrir par un choc brutal. Le mourant « Que le sabot du cheval froisse » (Baudelaire). ♢ Mod. Meurtrir par une… … Encyclopédie Universelle
se froisser — ● se froisser verbe pronominal être froissé verbe passif Prendre de faux plis, se friper : Robe qui se froisse vite. Être fortement endommagé : La voiture n était plus qu un tas de tôle froissée. Être blessé dans son amour propre : Il se froisse… … Encyclopédie Universelle
froisser — (froi sé) v. a. 1° Frotter fortement, de manière à produire un commencement d écrasement. Froisser des cailloux les uns contre les autres. Froisser des épis, en faire sortir le grain par la pression. • Si vous entrez dans les blés de votre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
chiffon — [ ʃifɔ̃ ] n. m. • 1607; de chiffe 1 ♦ Morceau de vieille étoffe. Faire des chiffons dans des draps usés. Vieux chiffons. Garder, ramasser, vendre des chiffons (⇒ chiffonnier) . Effilocher des chiffons (⇒ 1. bourre, charpie) . Loc. (par allus. à… … Encyclopédie Universelle
défroisser — [ defrwase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1911 ; de dé et froisser 1 ♦ Remettre en état (ce qui est froissé). ⇒ déchiffonner, défriper. « une enveloppe toute chiffonnée qu elle défroissa, aplatit de deux tapes » (Cl. Simon). 2 ♦ SE DÉFROISSERv.… … Encyclopédie Universelle