Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

froid

  • 1 лютый

    лю́тый
    terur(eg)a, severa.
    * * *
    прил.
    feroz; terrible, cruel

    лю́тый враг — enemigo feroz (cruel)

    лю́тый моро́з — frío atroz

    лю́тый го́лод — hambre canina

    лю́тая зло́ба — odio feroz

    * * *

    лю́тый враг — ennemi m farouche

    2) перен.

    лю́тый моро́з — froid rigoureux, froid de loup

    лю́тый го́лод — faim f féroce, faim de loup

    лю́тая не́нависть — haine f farouche

    Diccionario universal ruso-español > лютый

  • 2 озябнуть

    озя́б||нуть
    frostsenti, frostiĝi;
    у меня́ ру́ки \озябнутьли miaj manoj frostiĝis.
    * * *

    я озя́б — j'ai froid

    у меня́ озя́бли ру́ки — j'ai les mains gelées

    Diccionario universal ruso-español > озябнуть

  • 3 простудить

    сов., вин. п.
    resfriar vt, constipar vt
    * * *
    ( кого-либо) faire prendre froid à qn

    просту́ди́ть ребёнка — faire prendre froid à un enfant

    просту́ди́ть го́рло — attraper un mal de gorge

    Diccionario universal ruso-español > простудить

  • 4 простыть

    разг.
    1) refroidir vi, se refroidir, devenir vi (ê.) froid
    2) ( озябнуть) prendre froid, se refroidir
    ••

    его́ и след просты́л — il a disparu sans laisser de traces; l'oiseau s'est envolé (fam)

    Diccionario universal ruso-español > простыть

  • 5 утеплить

    protéger vt contre le froid

    утепли́ть сара́й — protéger la grange contre le froid

    Diccionario universal ruso-español > утеплить

  • 6 ботвинья

    ж.
    botvinia f (potage froid préparé avec du kvas, des feuilles de betterave et du poisson)

    Diccionario universal ruso-español > ботвинья

  • 7 выморозить

    1) ( выстудить) refroidir vt
    2) ( истребить морозом) tuer vt par le froid

    Diccionario universal ruso-español > выморозить

  • 8 закостенелый

    закостене́лые от хо́лода па́льцы — les doigts raidis par le froid

    Diccionario universal ruso-español > закостенелый

  • 9 застудить

    разг.
    1) refroidir vt
    2) ( простудить что-либо) prendre froid à qch

    застуди́ть го́рло — attraper un refroidissement de la gorge

    застуди́ть но́ги — se refroidir les pieds

    Diccionario universal ruso-español > застудить

  • 10 застудиться

    разг.
    se refroidir, prendre froid

    Diccionario universal ruso-español > застудиться

  • 11 зябнуть

    зя́бнуть
    frostotremi, frostosenti, senti malvarmon.
    * * *
    avoir froid, geler vi

    зя́бнуть на ветру́ — geler au vent

    Diccionario universal ruso-español > зябнуть

  • 12 неробкий

    прил.
    no tímido, atrevido
    ••

    он неро́бкого деся́тка разг.es hombre de pelo en pecho

    * * *
    pas timide, brave

    он неро́бкого деся́тка разг.прибл. il n'a pas froid aux yeux (fam)

    Diccionario universal ruso-español > неробкий

  • 13 обдавать

    обдава́ть, обда́ть
    (окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;
    \обдавать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;
    \обдавать кипятко́м brogi.
    * * *
    несов.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — ébouillanter vt

    2) безл. перев. личн. страд. формой

    его́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid

    его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert

    меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud

    3) перен.

    обдава́ть презре́нием — traiter avec mépris

    Diccionario universal ruso-español > обдавать

  • 14 обдать

    обдава́ть, обда́ть
    (окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;
    \обдать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;
    \обдать кипятко́м brogi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обда́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обда́ть кипятко́м — ébouillanter vt

    2) безл. перев. личн. страд. формой

    его́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid

    его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert

    меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud

    3) перен.

    обда́ть презре́нием — traiter avec mépris

    Diccionario universal ruso-español > обдать

  • 15 окоченеть

    сов.
    quedar(se) yerto; quedar rígido, arrecirse (непр.) ( застыть)
    * * *
    s'engourdir; être transi de froid

    Diccionario universal ruso-español > окоченеть

  • 16 остынуть

    остыва́ть, осты́нуть, осты́ть
    1. malvarmiĝi;
    2. перен. indiferentiĝi.
    * * *
    сов.
    * * *
    1) devenir vi (ê.) froid, se refroidir

    чай осты́л — le thé a refroidi

    пе́чка осты́ла — le poêle [pwal] ( или le four) s'est refroidi

    2) перен. se refroidir

    интере́с к э́тому осты́л — ceci n'offre plus d'intérêt, ça n'intéresse plus personne

    Diccionario universal ruso-español > остынуть

  • 17 остыть

    остыва́ть, осты́нуть, осты́ть
    1. malvarmiĝi;
    2. перен. indiferentiĝi.
    * * *
    сов.
    1) enfriarse, resfriar vi
    2) перен. resfriarse, entibiarse

    интере́с к э́тому осты́л — ha desaparecido el interés hacia este asunto

    * * *
    1) devenir vi (ê.) froid, se refroidir

    чай осты́л — le thé a refroidi

    пе́чка осты́ла — le poêle [pwal] ( или le four) s'est refroidi

    2) перен. se refroidir

    интере́с к э́тому осты́л — ceci n'offre plus d'intérêt, ça n'intéresse plus personne

    Diccionario universal ruso-español > остыть

  • 18 отеплить

    отепл||и́ть, \отеплитья́ть
    varmigi.
    * * *
    (дом, помещение) garantir vt du froid; chauffer vt; calfeutrer vt ( проконопатить)

    Diccionario universal ruso-español > отеплить

  • 19 отеплять

    отепл||и́ть, \отеплятья́ть
    varmigi.
    * * *
    (дом, помещение) garantir vt du froid; chauffer vt; calfeutrer vt ( проконопатить)

    Diccionario universal ruso-español > отеплять

  • 20 отмерзать

    несов.
    2) разг. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse (непр.)
    * * *
    être gelé (замёрзнуть - о руках, ногах); mourir (ê.) de froid ( погибнуть от холода - о растениях)

    Diccionario universal ruso-español > отмерзать

См. также в других словарях:

  • froid — froid, oide 1. (froi, froi d ) adj. 1°   Qui n a pas de chaleur. Climat froid. Les pays froids. Bain froid. Une sueur froide. Vent froid. Il a les mains froides. •   Des froids torrents de décembre Les champs sont partout noyés, BOILEAU Ode sur… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • froid — Froid, Frigus. Froid aspre, Durum frigus. Le grand froid que nous endurons, Algor algoris. Froid qui n est point si aspre, Remissius frigus. L aspreté du froid et de l hyver, Hyemalis vis. Subject à froid, Alsiosus. Estre transi de froid,… …   Thresor de la langue françoyse

  • Froid — Froid, MT U.S. town in Montana Population (2000): 195 Housing Units (2000): 122 Land area (2000): 0.283381 sq. miles (0.733953 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.283381 sq. miles (0.733953 sq. km) …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Froid, MT — U.S. town in Montana Population (2000): 195 Housing Units (2000): 122 Land area (2000): 0.283381 sq. miles (0.733953 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.283381 sq. miles (0.733953 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • froid — FROID: Plus sain que la chaleur …   Dictionnaire des idées reçues

  • froid — 1. froid, froide [ frwa, frwad ] adj. • XIIIe; freit 1080; lat. frigidus, avec i bref dans fri en lat. populaire I ♦ 1 ♦ Qui est à une température sensiblement plus basse que celle du corps humain. Un peu froid. ⇒ 1. frais, frisquet. Très froid.… …   Encyclopédie Universelle

  • froid — I. FROID. substantif masculin. Celle des quatre premieres qualitez qui predomine dans l eau, & qui resserre & empesche l action. Froid actuel. froid virtuel. grand froid. froid cuisant, perçant, penetrant. froid sec. froid humide. froid aspre.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • FROID — OIDE. adj. Qui est privé de chaleur, qui communique ou qui ressent le froid. Pays froid. Climat froid. L hiver a été bien froid. Temps froid. Air froid. Température froide. Vent froid. Matinée froide. Dans la saison froide. Froid comme glace.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FROID — s. m. Privation, absence de chaleur ; ou Sensation que fait éprouver l absence, la perte, la diminution de la chaleur. Le froid de l air, de l eau, etc. Éprouver une sensation de froid. Transir de froid. Mourir de froid. Avoir froid. Il a froid à …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Froid — L Hiver, symbole du froid Le froid est la sensation contraire du chaud, associé aux températures basses. Théoriquement, la plus basse température est le zéro absolu, qui est de 0 K sur l échelle Kelvin et de −273,15 °C sur l …   Wikipédia en Français

  • FROID — n. m. Qualité de ce qui est froid. Le froid de l’air, de l’eau. Le froid de la glace, du marbre. Durant le froid de l’hiver. Les premiers froids. Grand froid. Froid glacial. Froid pénétrant, piquant. Froid humide. Froid sec. La rigueur du froid.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»